Baltic Bar Association(в Санкт-Петербурге. На фирменных бланках коллегии указано: Baltic Law Offices, но такой вариант перевода будет вводить в заблуждение англоязычных и его лучше избегать. Leonid Dzhepko)
Anatoly Sobchak Baltic Bar Association(в Санкт-Петербурге. На фирменных бланках коллегии указано: Baltic Law Offices, но такой вариант перевода будет вводить в заблуждение англоязычных и его лучше избегать. Leonid Dzhepko)
bar association(Беларусь; В Беларуси – общественные организации (республиканская, областные, Минская). В России – часть коммерческого имени многих юр.фирм; понятию "bar association" соответствует, скорее, Гильдия российских адвокатов, которая переводится, конечно, иначе. Serge Ragachewski)
Advocates-at-Law(By analogy to the common law term 'Barristers-at-Law'. Only suitable where used in the title of a private law office (i.e. not the Bar). D Cassidy)