Russian | English |
временно исполнять обязанности | serve ad |
временно исполнять обязанности | do locum (врача, священника и т. п.) |
временно исполнять какие-либо обязанности | serve ad interim |
достойно исполнять обязанности | live up to our responsibilities (A.Rezvov) |
исполнять обязанности | locum (врача, священника) |
исполнять обязанности | perform duties (MariaStorchak) |
исполнять обязанности | carry out one's duties (ART Vancouver) |
исполнять обязанности | function |
исполнять обязанности | discharge functions (V.O.K.) |
исполнять обязанности | officiate |
исполнять обязанности дворецкого | act as butler ("In spite of his considerable wealth he was simple in his personal tastes, and his indoor servants at Baskerville Hall consisted of a married couple named Barrymore, the husband acting as butler and the wife as housekeeper." (Sir Arthur Conan Doyle) – супружеская чета по фамилии Бэримор ART Vancouver) |
исполнять обязанности инженера | engineer |
исполнять обязанности консультанта | act as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.) |
исполнять обязанности механика | engineer |
исполнять обязанности мирового судьи | be on the commission |
исполнять обязанности проктора | prog |
исполнять обязанности проктора | proctorize |
исполнять обязанности хозяина | do the honors (Technical) |
исполнять обязанности хозяина | do the host (the interpreter, etc., и т.д.) |
исполнять обязанности хозяина | do the honors of the house |
исполнять обязанности хозяина | do the honours of the house |
исполнять обязанности хозяина или хозяйки | do the honors (например, подавать в доме еду, напитки и т.п.: Would you like to do the honors and pour everybody a drink?
- Хочешь быть в роли хозяина и разливать всем напитки? Taras) |
исполнять обязанности хозяйки | do the honours of the house |
исполнять обязанности хозяйки | do the honors of the house |
исполнять обязанность | do the office |
исполнять обязанность присяжного | sit on a jury |
исполнять обязанность присяжного | serve on a jury |
исполнять свои обязанности | carry out one's duties (ART Vancouver) |
исполнять свои обязанности | discharge duties |
исполнять свои служебные обязанности | go about one's work |
исполнять свои супружеские обязанности | perform one's marital duties (Andrey Truhachev) |
каждому надлежит исполнять свои обязанности | everybody do his duty (Vitalique) |
он был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины | he had been ready to perform the duty of husbanding a woman |
он исполняет свои обязанности строго в соответствии с законом | he exercises his duties strictly in accordance with the law |
он исполнял обязанности директора два месяца | he acted as director for two months |
он хорошо исполняет свои обязанности | he fills the office satisfactorily |
плохо исполнять свои обязанности | misconduct |
по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности | my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties (из текста доверенности Johnny Bravo) |
поручать исполнять обязанности | delegate duties (Alexander Demidov) |
при исполнении должностных обязанностей / исполняя должностные обязанности | in the performance of his duties (Val Voron) |