Russian | English |
администратор наследства, назначенный за пределами юрисдикции, в которой было утверждено завещание | ancillary administrator |
администратор наследства, назначенный за пределами юрисдикции, в которой было утверждено завещание | foreign administrator |
администратор наследства, находящегося за пределами домициля наследодателя | ancillary administrator |
администратор наследства, находящегося за пределами домициля наследодателя | foreign administrator |
брак, заключённый за пределами штата | out-of-state marriage (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
выходить за пределы | go outside the bounds of (Civil Code of RF Tayafenix) |
выходящий за пределы данного дела | extrajudicial |
выходящий за пределы одного государства | extranational |
выходящий за пределы одного государства | extra-national |
выходящий за пределы одной нации | extra-national |
выходящий за пределы одной нации, одного государства | extra-national |
выходящий за пределы юрисдикции | extrajurisdictional |
за его пределами | beyond its limits |
за пределами намерения | out of intent |
за пределами намерения | beyond intent |
за пределами правомочий | extra vires |
за пределами правоспособности | extra vires |
за пределами своих обязанностей | outside one's duties (sankozh) |
за пределами территории | ex situ (Leonid Dzhepko) |
за пределами территории Российской Федерации | outside the territory of the Russian Federation (Andrew052) |
за пределами территории РФ | outside Russia (Leonid Dzhepko) |
за пределами умысла | out of intent |
за пределами умысла | beyond intent |
за пределами штата | out-of-state (Alex_Odeychuk) |
зона, расположенная за пределами пенитенциарного учреждения | outdoor archdeacon |
зона, расположенная за пределами пенитенциарного учреждения | outdoor area |
иск, могущий быть предъявленным и за пределами государства | transitory action |
использование заключённых на работах за пределами исправительного учреждения | outside employment (тюрьмы) |
использование заключённых на работах за пределами исправительного учреждения | extra-mural employment (тюрьмы) |
использование заключённых на работах за пределами тюрьмы | outside employment |
как в Российской Федерации, так и за её пределами | both in the Russian Federation and abroad (Elina Semykina) |
как выходящее за пределы разумного | as going beyond what is reasonable (Andy) |
как на рабочем месте, так и за его пределами | both in and outside the workplace (Alexander Demidov) |
лица, находящиеся за пределами страны | persons who are out of the realm (Великобритании) |
на территории Российской Федерации и за её пределами | on the territory of the Russian Federation and beyond its borders (Andrew052) |
находиться за пределами свободы слова | be beyond the scope of free speech (Alex_Odeychuk) |
орган исполнительной власти за пределами или ниже уровня кабинета министров | non-cabinet agency |
орган исполнительной власти за пределами кабинета министров | non-cabinet agency |
охраняемая территория за пределами пенитенциарного учреждения, на которой работают заключённые | outward bound |
положение об ограничении/пределе ответственности перевозчика за место | package limitation clause (или единицу груза VLZ_58) |
преступная деятельность, выходящая за пределы штата и образующая состав федерального преступления | interstate criminal activity |
приказ о запрете выезда за пределы государства | writ of ne exeat regno |
требования не выходящие за пределы обязательств предусмотренных настоящим договором | claims not extending beyond the bounds of the obligations stipulated herein (буквальный юридический перевод для целей строгости передачи смысла Leonid Dzhepko) |
управление наследством, находящимся за пределами домициля наследодателя | auxiliary administration |
управление наследством, находящимся за пределами домициля наследодателя | ancillary administration |
управление наследством, находящимся за пределами домициля наследодателя | foreign administration |