Russian | English |
благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу | his advice helped us to finish the job in time |
болезнь помешала мне вовремя закончить работу | I was set back in my work by illness |
быстро закончить свою работу | gallop through work |
вы закончили свою работу? | are you through with your work? (Andrey Truhachev) |
вы можете закончить работу вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
ей предложили закончить работу в недельный срок | she was ordered to finish her work in a week |
ему не хватило времени, чтобы закончить работу | he lacked time to finish the job (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc., и т.д.) |
закончена ли работа? | is the work through yet? |
закончить недоделанную работу | clear off |
закончить работу | put a job through |
закончить работу | end the work (a book, a play, a story, one's speech, a discussion, etc., и т.д.) |
закончить работу | get off work (в офисе, на предприятии и т.п.: As soon as I got off work I went to the meeting . ART Vancouver) |
закончить работу | finish up work (Marie and Luke finished up work, saved a little bit of money and went travelling for three weeks. ART Vancouver) |
закончить работу | put through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.) |
закончить работу | get through with a job (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.) |
закончить недоделанную работу | clear off arrears of work |
закончить работу | finish work |
закончить работу | cast off |
закончить работу | clew |
закончить работу над | work off (чем-либо) |
закончить самую трудную часть работы | break the back |
заставлять кого-л., себя закончить работу | push smb., oneself to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc., и т.д.) |
когда вы закончите эту работу, доложите управляющему | when you have finished this work report yourself to the manager |
когда работа была закончена, он пошел домой | the work finished, he went home |
когда работа была закончена, он пошёл домой | the work being finished, he went home |
когда я закончу работу | when I'm through my work |
между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов | between us, we can finish the job in a couple of hours |
наспех закончить работу | scurry through work |
не выдумывай эту работу мы должны закончить к пяти часам | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock |
не капризничай, эту работу мы должны закончить к пяти часам | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock |
кому-либо не хватает времени, чтобы закончить работу | he lacks time to finish the job |
он должен закончить эту работу через месяц | he is expected to finish the work in a month |
он закончил работу ещё вчера | he had already finished the work the day before |
он ни разу не отдохнул, пока не закончил работу | he never rested till it was finished |
он твёрдо поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
работа должна быть закончена возможно скорее | the work has to be finished as soon as possible |
работа ещё не закончена | there's still work to be done (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver) |
работа закончилась рано из-за плохого освещения | the work ended early because of bad light |
работу стремятся закончить как можно скорее | the work is being pushed on as quickly as possible (vigorously, etc., и т.д.) |
ты закончил свою работу? | are you through with your work? (Andrey Truhachev) |
это место закончит свою работу | this place is going to fold (Lyubov_Zubritskaya) |
я не могу уйти, пока работа не будет закончена | I can't leave before the job is done |
я оставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку | think we'll be able to finish our work on time |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras) |
я предоставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
я сначала закончу мою работу | I'll finish my work first |
я уже почти что закончил мою работу | I've almost finished my work |
я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин | I want that job finished today, and no ifs, ands or buts |