DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing жёстко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более жёсткие санкцииtougher sanctions (Andrey Truhachev)
быть поставленным под жёсткий контрольbe brought under closer control (britannica.com Alex_Odeychuk)
держать под жёстким контролемkeep under tight control (Alex_Odeychuk)
жесткое противодействиеstiff opposition (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеfierce opposition (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеstrong resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеstiff resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеstark opposition (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеharsh resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеsevere resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеhard resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеfierce resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеbitter resistance (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеtough opposition (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеstrong opposition (Ivan Pisarev)
жесткое противодействиеharsh opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая диктатураhard-line dictatorship (ssn)
жёсткая конкуренцияkeen competition (Alex_Odeychuk)
жёсткая линияhard line
жёсткая линияhawkism
жёсткая оппозицияstiff opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияstrong resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияstiff resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияfierce opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияharsh resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияtough opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияbitter resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияstrong opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияstark opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияsevere resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияhard resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияfierce resistance (Ivan Pisarev)
жёсткая оппозицияharsh opposition (Ivan Pisarev)
жёсткая позицияhard-line position (thehill.com Alex_Odeychuk)
жёсткая позицияhard-line stance (Lemuel Gulliver)
жёсткая позиция по вопросам иммиграционной политикиhardline immigration stance (Alex_Odeychuk)
жёсткая политика апартеидаrigid apartheid (ssn)
жёсткая политическая борьбаhard-knuckle brand of politics (CNN Alex_Odeychuk)
жёсткая политическая борьбаhardball politics (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
жёсткая политическая линияhardline policy (Alex_Odeychuk)
жёсткая реакцияhard-line response (ssn)
жёсткая реакция с чьей-либо стороныstern response from (someone ssn)
жёсткая реформаtough reform (Washington Post Alex_Odeychuk)
жёсткая риторикаstrident rhetoric (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
жёсткая риторика по вопросам политики национальной безопасностиforceful national security rhetoric (CNN Alex_Odeychuk)
жёсткая сегрегационная платформаhard line segregationist platform
жёсткая экономическая политикаrigid economic policy (ssn)
жёсткие мерыheavy-handed measures (CNN Alex_Odeychuk)
жёсткие мерыtough actions (grafleonov)
жёсткие правилаrigid rules (bigmaxus)
жёсткие условияrigorous conditions (ssn)
жёсткие формулировкиsevere language (Lyashenko I.)
жёсткий, авторитарный лидерauthoritarian tough guy (CNN Alex_Odeychuk)
жёсткий авторитарный лидерstrong authoritarian leader (Washington Post Alex_Odeychuk)
жёсткий критикharsh critic (Alex_Odeychuk)
жёсткий курсhawkism
жёсткий курсrigorous line (ssn)
жёсткий курсtough policy
жёсткий курс во внутренней политикеhardline domestic policies (CNN Alex_Odeychuk)
жёсткий курс, жёсткая линияtough line (в политике grafleonov)
жёсткий лидерtough guy (Alex_Odeychuk)
жёсткий националистhard nationalist (USA Today Alex_Odeychuk)
жёсткий подходrigid approach (ssn)
жёсткий правительstrongman (не считающийся ни с чьим мнением: In the wake of these and other setbacks, President Vladimir V. Putin of Russia appears to be maneuvering for a face-saving settlement, analysts say, a way to escape a losing situation without puncturing his strongman image or antagonizing the ultranationalists at home who were expecting him to follow up his annexation of Crimea with an invasion of Ukraine.)
жёсткий регламентgag law
жёсткий регламентgag rule
жёсткий ударhard fall (Ivan Pisarev)
жёстко авторитарный режимhighly authoritarian regime (Alex_Odeychuk)
жёстко предупредитьdeliver a stern warning (Trudeau delivered a stern warning to the Chinese leader about the dangers of protectionism. ART Vancouver)
жёстко следовать своей вере в будущееdog the faith in the future (kyrginna)
жёсткое закручивание гаекtough crackdown (Alex_Odeychuk)
жёсткое противостояниеstiff resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеstrong resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеfierce resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеsevere resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеharsh resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеstark opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеbitter resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеtough opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеstrong opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеhard resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеfierce opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеstiff opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое противостояниеharsh opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеharsh resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеstark opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеstrong opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеbitter resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеtough opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеfierce opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеstiff resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеstrong resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеfierce resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеhard resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеsevere resistance (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеstiff opposition (Ivan Pisarev)
жёсткое сопротивлениеharsh opposition (Ivan Pisarev)
занимать жёсткую позициюtake a tough stance (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
занять жёсткую позициюtake a hard line (в отношении / по вопросу – on, against ART Vancouver)
идти на жёсткие мерыundertake heavy-handed measures (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
избежать использования жёсткой риторикиavoid firm rhetoric (about ... – по поводу ... Alex_Odeychuk)
иммиграционная реформа, носящая жёстко ограничительный характерradically restrictive immigration reform (CNN Alex_Odeychuk)
использовать жёсткие средства и методыemploy harsh tools (authorities increasingly employ harsh tools to silence dissent including labeling journalists and media "foreign agents.")
общество с жёстко закреплённой социальной структуройfixed-class society (ssn)
партия с жёсткой дисциплинойrigidly disciplined party (ssn)
партия сторонников жёсткого курсаhard-line party (ssn)
политика – это жёсткая вещьpolitics is a vicious industry (будьте готовы к тому, что там не всё в белых перчатках; CNN Alex_Odeychuk)
политическая партия с жёсткой дисциплинойdisciplined political party (Alex_Odeychuk)
политическая партия с централизованной организационной структурой и жёсткой дисциплинойcentralized, disciplined political party (Alex_Odeychuk)
прагматичный сторонник жёсткого курсаpragmatic hawk (Christian Science Monitor; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
президент – сторонник жёсткой линииhard-line president (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
придерживающийся жёсткой линииhard-line
применение жёстких санкцийpursuit of strong sanctions (ssn)
применить жёсткие мерыstage a crackdown (ART Vancouver)
принять жёсткую линиюtake a violent turn (Notburga)
приобрести репутацию жёсткого оратораwin a reputation for forceful speaking (Alex_Odeychuk)
произносить жёсткие заявления, но мало что сделатьhave talked tough but done little (to + inf. – для + отглаг. сущ.; CNN Alex_Odeychuk)
протестующий против мер жёсткой экономииanti-austerity protester (e.g. dailymail.co.uk Aiduza)
сторонник жёсткой линииhard-liner
сторонник жёсткой линии в политикеhardliner (Andrey Truhachev)
сторонник жёсткой линии или политикиhard-liner
сторонник жёсткой политикиhardliner (Andrey Truhachev)
сторонник жёсткой политикиhard-liner