DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing живущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат, живущий или имеющий контору в ТемплеTemplar
американский университет: как он живёт, куда он движетсяthe American university: how it runs, where it is going
американский университет: как он живёт, куда он идётthe American university: how it runs, where it is going
арендатор, живущий вне хозяйстваnonresident operator
Африка и через поколения останется континентом, живущим в нуждеAfrica will remain а beggarly continent from generation to generation
Африка и через поколения останется континентом, живущим в нуждеAfrica will remain а beggar continent from generation to generation
бродить по улицам, где жили шахтёрыtramp up the miner's rows
быть студентом и жить в университетском городеbe up (особ. в Оксфорде или Кембридже)
в её сердце живёт память о покойном мужеthe memory of her dead husband is enshrined in her heart
в отличие от своих соседей, они живут скромноin contrast to their neighbors, they live modestly
в пещере живут змеиcave houses snakes
в пещере живут змеиthe cave houses snakes
вот где он живётthat's where he lives
вот где он живётthis is where he lives
вот где он живётthat is the place where he lives
врач, живущий при больнице, гостиницеhouse physician (и т.п.)
врачи считали, что ему осталось жить два годаthe doctors gave him two years to live
врачи считали, что ему осталось жить два годаdoctors gave him two years to live
выделение свободно живущих патогенных амёб из термальных минеральных водоисточников на северо-западе Испанииisolation of free-living pathogenic amoebae from thermal spas in N. W. Spain
где ты живёшь?where do you hang out?
гибель мира, всего живущегоapocalypse (и т.п.)
гибель мира, всего живущегоapocalypse (и т. п.)
город, где он живётthe city wherein he lives
гражданин США, живущий в зоне Панамского каналаPanazonian
дать кому-либо жить своей жизньюlet go (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
домработница, живущая в домеa round-the-clock homemaker
думаю, она не сможет жить писательствомI'm afraid that she will not be able to live on her writing
думаю, старик Чарли приказал долго житьI'm afraid old Charlie has conked out
евреи, живущие в диаспореthe Jews of the Diaspora
ей весело живётсяshe enjoys her life
ей живётся неплохоshe is quite well off
ей не живётся на одном местеshe is never content to stay in one place
ей хорошо живётсяshe is well-on
ей хорошо живётсяshe is doing well
её не интересует, где я живуshe is not interested in where I live
её родители живут вместе с нейher parents live with her
её тело умерло, а слава живёт и понынеher body died, her fame survives
живи и давай жить другимlive and let live
животное, живущее в нореburrover
живут как кошка с собакойcat-and-dog life
живущая горничнаяsleep-in (в отличие от приходящей; и т.п.)
живущая няняsleep-in (в отличие от приходящей; и т.п.)
живущая полимеризацияliving polymerization
живущая полимеризацияliving polymerisation
живущая циклополимеризацияliving cyclopolymerization
живущие в праздности богачиthe idle rich
живущие в праздности богачиidle rich
живущие круглый годyear-round residents
живущие на дне русла животные организмы, нуждающиеся в чистой водеclean-water animals associated with streambed
живущие полимерыliving polymers (живые полимеры)
живущий в водеwater-dwelling
живущий в водотоке или водоёмеfluvial
живущий в землеterrestrial
живущий в кровиblood-inhabiting (напр, о возбудителях болезней)
живущий в лесуnemora
живущий в роскошиlapped in luxury
живущий в своё удовольствиеfree liver
живущий в симбиозеsymbiotic
живущий в трупахnecrogenous (о паразитических грибах)
живущий внутри клеткиcytozoic
живущий временноnon-resident
живущий колониямиgregarious
живущий круглый годyear-rounder
живущий милостыней, подачкамиeleemosynary
живущий на границеborderer
живущий на грибахagaricolous
живущий на дне водоёмаdemersal
живущий на землеterrene
живущий на морском днеbenthonic
живущий на цветкеepanthous
живущий один деньdiary
живущий охотойvenatical
живущий под землёйhypogeal
живущий подачкамиeleemosynary
живущий постоянноyear-rounder
живущий свободноfree-living
живёт он несладкоhis life is far from happy
жители, живущие на месте и знакомые с обстоятельствамиthe people on the spot
жить безалаберноgo through life in a happy-go-lucky fashion
жить безбедноlive in cotton wool
жить безбедноbe in cotton wool
жить бездумноdrift through life
жить беззаботноlive in a fool's paradise
жить беспорядочноbumble through
жить более спокойноslow down
жить в правовом государствеlive under the rule of law
жить взапертиlive in purdah
жить вместеdouble up
жить вместеshare a room with (someone – с кем-либо)
жить во грехеlive in sin
жить впроголодьgo on short commons
жить впроголодьlive from hand to mouth
жить впроголодьbe on short rations
жить вчерашним днёмbe living in the past
жить день за днёмlive from day to day
жить домаlive at home
жить домаdwell at home
жить душа в душуlive in harmony
жить душа в душуlive in full harmony
жить за городомlive in the country
жить за городомreside
жить за границейlive abroad
жить за границейreside
жить за границейreside abroad
жить за границейdwell abroad
жить за свой счётlive on one's own fat
жить за чей-либо счётstretch one's feet under someone's mahogany
жить за чей-либо счётeat off
жить за чей-либо счётstretch one's knees under someone's mahogany
жить за чей-либо счётhave one's feet under someone's mahogany
жить за чей-либо счётstretch one's legs under someone's mahogany
жить за чей-либо счётhave one's knees under someone's mahogany
жить за чей-либо счётfeed upon (образн.)
жить за чей-либо счётfeed on (someone); образн.)
жить за счётeke out a living from (чего-либо)
жить за счётlive off (чего-либо, кого-либо)
жить за чей-либо счётput one's feet under someone's mahogany
жить за чем-либо счётlive (off)
жить за счёт былых заслугlive on one's reputation
жить за счёт былых заслугlive on one's name
жить за счёт прихожанgo on the parish
жить за счёт проституткиponce on (someone)
жить за счёт какого-либо процессаsponge on the process
жить за счёт чего-тоhave as livelihood
жить за счёт чьей.-либо благотворительностиsubsist on other men's charity
жить за чертой бедностиlive below the poverty
жить – значит учитьсяlive is to learn
жить изо дня в деньlive from day to day
жить как кошка с собакойlead a cat and dog life (обыкн. о супругах)
жить как кошка с собакойfight like cat and dog (обыкн. о супругах)
жить как кошка с собакойagree like dogs and cats
жить как муж и женаlive tally
жить как муж и женаlive on tally
жить как на бивакахrough it
жить как на бивакахcamp out
жить как собакаlead a dog's life
жить как сычlive like a lonely wolf
жить как Филемон и Бавкидаlive like Philemon and Baucis (о долголетнем счастливом супружестве)
жить легкоlive at ease
жить, мало общаясь с другимиlive to oneself
жить, мало общаясь с другимиlive to one's
жить местьюbreathe revenge
жить на барскую ногуlive like a lord
жить на бивакахrough it
жить на бивакахcamp out
жить на верхнем этажеlive upstairs
жить на всём готовенькомenjoy a living fully procured by others
жить на всём готовомenjoy a living fully procured by others
жить на границе Шотландииlive on the borders of Scotland
жить на доходы от фермыderive one's income from a farm
жить на иждивенииlive in dependence (кого-либо)
жить на морском берегуlive by the sea
жить на небольшие деньгиshift with little money
жить на невозделанных земляхlive in the bush
жить на овощахsubsist on vegetables
жить на одном этажеlive on the same floor
жить на окраинеlive in the suburbs
жить на окраине городаlive in the suburbs of the town
жить на окраине городаlive on the outskirts of a town
жить на окраине городаbe on the outskirts of a town
жить на островеlive on an island
жить на пансионеlive en pension
жить на пансионеhave full board and lodging
жить на пособиеbe on welfare
жить на противоположном берегу рекиlive across the river
жить на свои средстваlive on one's income
жить на своё жалованьеlive on one's salary
жить на севереlive in the north
жить на собственные средстваlive on one's own fat
жить на чей-либо счётput one's feet under someone's mahogany
жить на чей-либо счётlive off
жить на чей-либо счётput one's knees under someone's mahogany
жить на чей-либо счётhave one's feet
жить на чей-либо счётstretch one's legs someone's mahogany
жить на той же самой улицеlive in same street
жить на той стороне озераlive across the lake
жить на том же этажеlive on the same floor
жить на фермеlive on a ranch
жить на фермеlive at a farm
жить на 5 фунтов в неделюlive on &5 a week
жить на хлебе и водеexist bread and water
жить на чужие средстваlive on others
жить на чужих хлебахlive at someone else's expense
жить на чужой счётsponge upon
жить на чужой счётmooch around
жить на чужой счётprey upon
жить на чужой счётprey on
жить на чужой счётsponge on
жить на чужой счётmooch about
жить на шее у своих родственниковprey on his relations
жить на шее у своих родственниковlive by preying on his relations
жить на широкую ногуkeep open house
жить на широкую ногуlive in great state
жить на широкую ногуkeep a splendid establishment
жить на широкую ногуcome out strong
жить на этой тихой улицеlive in this quiet street
жить на этой улицеlive on this street
жить на этой улицеlive this street
жить на этой улицеlive in this street
жить на этой фешенебельной улицеlive in this fashionable street
жить на этой шумной улицеlive in this noisy street
жить надеждамиlive in hopes
жить надеждойlive on trust
жить надеждой наlive in hope of something (что-либо)
жить недалекоlive not far
жить недалекоlive near
жить недалеко от границыlive not far from the border
жить недалеко отсюдаlive not far from here
жить обычной жизньюlive a common life
жить одинокоlive in solitude
жить одним домомkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить одним домом сkeep house with (someone – кем-либо)
жить одной семьёйkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить одной семьёй сkeep house with (someone – кем-либо)
жить одномуlive alone
жить особнякомlive by oneself
жить отдельноlive away from home
жить отдельноlive apart
жить отдельно отlive separate from (someone – кого-либо)
жить отшельникомseclude oneself from society
жить отшельникомlive detached from the world
жить по заветам верыwalk by faith
жить по законуremain within the law
жить по законуkeep within the law
жить по месту работыsleep in (обыкн. о прислуге)
жить по понятиямlive by the rules of the underworld (по правилам преступных сообществ)
жить по принципуlive by the principle
жить по принципу: что заработал, то и съелlive from hand to mouth (т. е. еле перебиваться)
жить по соседствуlive next door
жить по средствамlive up to one's income
жить по средствамlive with one's income
жить по средствамlive within to one's income
жить по средствамkeep within one's means
жить по ту сторону поляlive across the field
жить под гнетом жестокой тиранииlive underneath a crushing tyranny
жить под одной крышейlive under the same roof
жить под одной крышей сlive under the same roof with (someone – кем-либо)
жить под одной крышей сlive under one roof with (someone – кем-либо)
жить под открытым небомdwell under the canopy
жить подаяниемbeg one's bread
жить по-старомуlive in the old style
жить при Оксфордском университетеbe in residence at Oxford
жить припеваючиlive a fighting cock
жить припеваючиlive like a lord
жить припеваючиcrack a tidy crust
жить прошлымbe living in the past
жить прошлымlive in the past
жить рядомlive next door
жить сsleep together (кем-либо)
жить сsleep with (кем-либо)
жить сlive off (чего-либо)
жить с кем-либо в одной комнатеroom with (someone)
жить с достоинствомlive in dignity
жить с кем-либо душа в душуbe in phase with (someone)
жить с землиlive off the land
жить с кем-тоlive together without being married with (someone); вне брака)
жить с кем-тоcohabit with (someone)
жить с комфортомlive in comfort
жить с родителями женыlive with one's parents-in-law
жить с родителями мужаlive with one's parents-in-law
жить свободноlive at ease
жить своим трудомlive by one's own labour
жить стена в стенуlive right on top (of)
жить счастливоlive happy life
жить счастливоlive happily
жить счастливоget on happily together
жить счастливоlive happily together
жить счастливоlive a happy life
жить уstay with (someone – кого-либо)
жить уhome with (someone – кого-либо)
жить у моряlive at the seaside
жить у моряlive by the sea
жить у моряstay at the seaside
жить у моряlive at the sea
жить у своих родителейlive with one's parents
жить через домlive in the next house but one
жить честной жизньюlive a honest life
жить этажом вышеlive on the floor above
жить этажом наверхуlive on the floor above
здесь живётся хорошоlife is good here
здоровье и среда, в которой мы живёмhuman health and the environment
землевладелец, не живущий в своём поместьеnon-resident
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
им жилось привольноthey lived a free-wheeling existence
имеющий донную стадию и живущий вне влияния берегаmeroanoictic (о планктоне)
имеющий донную стадию и живущий у берегаmeroparactic (о планктоне)
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
ирландцы, живущие не в своей странеIrish Diaspora
как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствиеas soon as he makes a little money, he lies off and spends it
каким счастьем было жить без телефонаit was bliss to be without a telephone, it was bliss being without a telephone
люди, живущие на свежем воздухеpractitioners of the open-air life
люди, постоянно живущие на свежем воздухеpractitioners of the open-air life
мафусаилов век житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы годы житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы лета житьreach the age of Methuselah
мирно жить друг с другомlive together amicably
многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с путиmany young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control
можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
мухи живут в течение несколько днейflies don't outlast some days
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
мы живём близко от нихwe live near them
мы живём в несовершенном миреwe are living in an imperfect world
мы живём на вершине холмаwe live up on a hill
мы живём на холмеwe live up on a hill
мы живём недалеко от нихwe live near them
мы живём очень замкнутоwe have practically no social life
мы с ним живём в одном домеhe is a housemate of mine
надеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы житьhope he hasn't gone down, he deserved to live
начать житьcome to life
начать жить по-новомуturn over a new leaf
начать жить по-новомуstart life afresh
наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живёмwe have to conform our ideas to those of the society in which we live
не живущийnon-resident (о школьниках, прислуге и т.п.)
не живущий в данном местеnon-resident
не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
некий джентльмен, живущий недалеко от Вустера, и увлечённо занимающийся садоводствомa gentleman, seated near Worcester, and very curious in gardening
"Нерды" – это люди, бессмысленно живущиеnerds are people who don't live meaningful lives
"Нерды" – это люди, живущие бессмысленноnerds are people who don't live meaningful lives
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
ныне живущийrecent
обезьяны живут на деревьяхmonkeys live in trees
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
он ест для того, чтобы житьhe eats to live
он живёт в благословенном уединенииhe lives in splendid isolation
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостьюhe lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular
он живёт в глухой провинцииhe lives in the depths of the country
он живёт в гордой нищетеhe lives in genteel poverty
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то рекиhe lives in the jungle, in a settlement by a river
он живёт в довольно грязной части городаhe lives in a rather scruffy part of town
он живёт в доме пять дробь три по этой улицеhe leaves at five slash three in the street
он живёт в здоровой местностиhe lives in a healthy neighbourhood
он живёт в изменчивом миреhe lives in a world without constancy
он живёт в Йорке, потому что его жена работает тамhe lives in York because his wife works there
он живёт в квартире этажом вышеhe lives in the flat above
он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мираhe lives in some tiny little village miles from anywhere
он живёт в лачуге без водопроводаhe lives in the shanty without a proper water supply
он живёт в мире притворстваhe lives in a make-believe world
он живёт в самой аристократической части Лондонаhe lives in a very select part of London
он живёт в своё удовольствиеhe lives and enjoys himself
он живёт в соседней квартиреhe lives next door
он живёт в соседней квартире от меняhe lives next door to me
он живёт в соседнем домеhe lives just over the garden-wall from us
он живёт в соседнем домеhe lives next door
он живёт в соседнем номере от меняhe lives next door to me
он живёт в тихом районеhe lives in a quiet neighbourhood
он живёт в том доме через дорогуhe lives in that house across the street
он живёт в третьем доме от конца улицыhe lives in the next house but two in this street
он живёт в убогой маленькой квартиреhe lives in a poky little flat
он живёт в штате Нью-Йоркhe lives in New York State
он живёт в этом районеhe lives in this block (города)
он живёт внизу в долинеhe lives down in the valley
он живёт где-то в двадцатых номерах в следующем кварталеhe lives in the twenties in the next block
он живёт где-то вблизиhe lives somewhere nearby
он живёт голодноhe lives on a meagre diet
он живёт голодноhe has not enough food to eat
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт дальше по этой улицеhe lives up the street
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river from us
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river (from us)
он живёт ещё ниже по реке от насhe lives down the river from us
он живёт за городомhe lives in the country
он живёт за рубежомhe lives abroad
он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманомhe lives by preying on his relations
он живёт здесь с давних порhe has been living here for ages
он живёт здесь с давних порhe has been living here for a long time
он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
он живёт как раз напротивhe lives right across the the street
он живёт как у Христа за пазухойhe lives in clover
он живёт на иждивении женыhe lives on his wife
он живёт на Карлтон-Кортhe lives in Carlton Court
он живёт на картофельной диетеhe lives on a diet of potatoes
он живёт на квартиреhe lives in lodgings
он живёт на подножном кормуhe lives off the land
он живёт на порядочном расстоянии отсюдаhe lives a fair distance from here
он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседаhe lives two miles from his nearest neighbour
он живёт на свои сбереженияhe lives on his savings
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он живёт на строгой диетеhe lives on a meagre diet
он живёт на Уэстбери Кортhe lives in Westbary Court
он живёт на широкую ногуhe keeps a large establishment
он живёт, не ведая нуждыhe lives in comfort
он живёт не по средствамhe lives beyond his means
он живёт не так, как мыhe lives differently from us
он живёт недалеко от границы штатаhe lives near the state line
он живёт одинhe lives alone
он живёт по соседствуhe lives next door
он живёт по соседству со мнойhe lives next door to me
он живёт под Москвойhe lives near Moscow
он живёт рядом с намиhe lives just over the garden-wall from us
он живёт со дня на деньhe lives from hand to mouth
он живёт у дядиhe lives with his uncle
он живёт у своей бабкиhe digs with his grandmother
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away off
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away
он живёт через дом от насhe lives next door but one to us
он живёт через дом отсюдаhe lives two doors away off
он живёт через улицу напротивhe lives across the street
он не живёт, а существуетhe doesn't live, he exists
он не знает тех людей, которые живут рядомhe does not know the people who live next door
он не знает тех людей, которые живут рядом с нимhe does not know the people who live next door
он плохо живётhe fares ill
он продолжал жить с родителямиhe continued to live with his parents
он продолжал жить с родителямиhe continued living with his parents
он хочет жить, а не существовать!he wants to live, not just to exist!
он хочет жить красивоhe wants to live in style
она думает, что я безумец, если я живу в таком местеshe thinks I am mad to live in such a place
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
она живёт в доме рядомshe lives in the house next to mine
она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девкаshe lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
она живёт в новом доме в конце этой улицыshe lives in a new house at the top of the street
она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифтаshe lives in a tiny fifth floor walk-up in New York
она живёт в прошломshe lives in the past
она живёт в том же микрорайонеshe lives in the same project
она живёт в шикарном домеshe is living in a swell house
она живёт в Эверетте, под Бостономshe lives in Everett, outside of Boston
она живёт в этом кварталеshe lives in this city block
она живёт вон там в деревнеshe lives in that village yonder
она живёт на краю светаshe lives at the back of beyond
она живёт на побережье Атлантического океанаshe lives on the Atlantic seaboard
она живёт однаshe lives by herself
она живёт однаshe lives alone
она живёт очень хорошоshe is doing as well as can be expected
она живёт, утопая в роскошиshe lives in the lap of luxury
она, кажется, живёт в мире фантастикиshe seems to be living in a world of make-believe
она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она никому не говорила о живущей с ней девушкеshe kept it dark about the young lady who was staying with her
она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут житьshe and her husband clashed over the question of where they should live
она просто без ума от парня, который живёт по соседствуshe has been enthusing over the boy next door
она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Францииshe is German by birth but is now a French citizen
она серьёзно настроена уехать жить за границуshe is serious about going to live abroad
она считает, что трудно жить без телефонаshe finds it a bit of handicap to live without a phone
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
они живут в этом районеthey live in this block (города)
они живут внизу в долинеthey live down in the valley
они живут лучше, чем мыthey are much better circumstanced than we are
они живут не по средствамthey live beyond their income
они не собираются жениться, но живут вместе уже годthey don't intend to get married, but they've been shacking up together for a year
организмы, живущие в застойной водеstagnicolous organisms
паразит, живущий в кровиhematozoon
перебил все окна за здорово живёшьbroke all the windows just for the hell of it
планета, на которой мы живёмthe earth
популяция косули, живущей в модельном охотничьем хозяйствеroedeer population living on a model farm
пособия неимущим, живущим самостоятельноoutdoor relief (не в домах призрения и т.п.)
пособия неимущим, живущим самостоятельно (не в домах призрения / / и т.п.outdoor relief
преподаватель, живущий при учебном заведенииresident master
привилегированный школьник пансиона, живущий в семье директора пансионаparlour-boarder
приказать долго житьpass upon
приказать долго житьpass on
программа призвана помочь пожилым людям, живущим за счёт социальных пособийthe programme is designed to help older welfare dependent people
работать хорошо, значит жить хорошоwork well is to live well
растение, живущее на пескахpsammophyte
растущий или живущий в изоляцииeremobic
растущий или живущий в лесуsylvestral
рыба, живущая в илеa muddy fish
с тобой нельзя житьthere is no space where you are
самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человекаthe oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person
самый оригинальный из живущих писателейthe most original writer extant
самый оригинальный из живущих писателейmost original writer extant
свободно живущие патогенные амёбыfree-living pathogenic amoebae
священник, не живущий в своём приходеnon-resident
семьи, живущие скученноfamilies living chock-a-block
семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
собаки в среднем живут десять летthe average life of a dog is ten years
спартанцы жили в отдалённых друг от друга деревняхthe Spartans lived in villages apart
спокойно житьlive in security
страна живёт за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
так, как живёт весь мирthe way of the world
теперь супруги живут раздельноthe spouses live in separation now
теперь супруги живут раздельноthe spouses have separated now
толерантные к промежуточным уровням загрязнения воды животные, живущие на дне водотоковintermediately tolerant animals associated with streambed
тот, кто живёт в мире с самим собойone who is at peace within himself
ты где живёшьwhere do you dig?
I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
у кого вы теперь живёте?where are you lodging now?
управляющий, живущий вне хозяйстваnonresident operator
ученик Итонского колледжа, живущий на частной квартиреoppidan
фермер, живущий вне хозяйстваnonresident operator
францисканцы считают, что мы живём во времена Антихристаthe Franciscans think that we live in the days of Antichrist
хирург, живущий при больницеlive-in surgeon
хирург, живущий при больницеa live-in surgeon
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропикахthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
художник оставил семью и уехал жить на тропический островthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
чувственный мир, в котором мы живёмthe sensible world in which we live
чувственный мир, в котором мы живёмsensible world in which we live
щука живёт главным образом в больших реках и озёрахthe pike lives mainly in large rivers and lakes
эпизодически живущий в лесной подстилкеpatocole
эти два народа жили изолированноthe two nations did not mingle
эти два народа жили изолированноtwo nations did not mingle
эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зимуthese little tree animals lay up nuts for the winter
я бродил по улицам, где жили шахтёрыI tramped up the miners' rows
я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьянеI thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide
Showing first 500 phrases