Russian | English |
автор, работающий на другое лицо | ghost writer |
автор, работающий на другое лицо | ghost |
документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое | transfer |
другие говорили о мистических влиятельных лицах, охотящихся за крупными финансистами | others talked of mysterious influences that had been "gunning" for financiers of prominence |
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
лицо было дописано другим художником | the features were touched in by another hand |
назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей | appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions |
налог на передачу денег другому лицу | capital transfer tax (особ. налог на наследство) |
налог на передачу имущества другому лицу | capital transfer tax (особ. налог на наследство) |
направлять в распоряжение другого лица | detach |
передавать аккредитив другому лицу | transfer a letter of credit to another person |
переносить свои чувства на другое лицо | transfer affections to a new object |
переходить к другому лицу | devolve upon (о должности работе и т. п.) |
переходить к другому лицу | devolve on (о праве обязанности правовом титуле должности) |
пользование правом со ссылкой на наличие титула вопреки притязаниям другого лица | adverse enjoyment |
предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу | lend name to another person |
присоединять одно юридическое лицо к другому | adjoin one legal entity to another |
список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц | the guest list was studded with judges, congressmen and other honourables |
список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц | guest list was studded with judges, congressmen and other honourables |
фактический автор, работающий на другое лицо | ghost |
я работаю в соавторстве с другим лицом | I am working in association with another person |