DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в подмётки не годится | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в подметки не годитсяnot a patch on (I like Krispy burgers, but they are not a patch on Krusty burgers Bob_cat)
gen.в подмётки не годитсяnot qualified to tie his shoes (triumfov)
gen.в подмётки не годитсяnot a marker on
gen.в подмётки не годитсяnot a patch on
gen.в подмётки не годитсяcannot is not fit to hold a candle
Makarov.в подмётки не годитсяis not fit to hold a candle
proverbв подмётки не годитсяnot fit to hold a candle to (someone)
idiom.в подмётки не годитсяnot be a patch on (Yeldar Azanbayev)
idiom.в подмётки не годитсяnothing to hold a candle to (чему-либо Татка Мимикричи)
fig.of.sp.в подмётки не годитсяabsolutely no comparison (Leonid Dzhepko)
saying.в подмётки не годитсяis not fit to hold a candle to
fig.of.sp.в подмётки не годитсяisn't fit to shine his shoes (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.в подмётки не годитсяisn't fit to tie his shoelaces (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.в подмётки не годитсяdoesn't come close to (Leonid Dzhepko)
proverbв подмётки не годитсяis not fit to show a candle to
proverbв подмётки не годитсяcannot hold a candle to
inf.в подмётки не годитсяnot a marker to
Makarov.в подмётки не годитсяcannot hold a candle
gen.в подмётки не годитсяnot fit to wash feet (Anglophile)
gen.в подмётки не годитсяnot a spot on (Clepa)
gen.в подмётки не годитьсяnot worthy to black someone's boots
gen.в подмётки не годитьсяcannot hold a candle (to someone – кому-либо)
idiom.в подмётки не годитьсяcant hold a candle (can't hold a candle to someone Yeldar Azanbayev)
idiom.в подмётки не годитьсяfall short compared to (напр., он ему в подметки не годится Alex_Odeychuk)
idiom.в подмётки не годитьсяis not fit to hold a candle to
gen.в подмётки не годитьсяnot to be fit to hold a candle (to someone – кому-либо)
gen.в подмётки не годитьсяcannot hold a candle
gen.в подмётки не годитьсяnot to be fit to hold a candle (to someone – кому-либо)
gen.в подмётки не годитьсяnot worthy to blacken someone's boots
gen.в подмётки не годитьсяnot fit to blacken someone's boots
gen.в подмётки не годитьсяnot to be in the same league with (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert. Helene2008)
gen.в подмётки не годитьсяnot fit to black someone's boots
gen.в подмётки не годитьсяbe a fool to
idiom.и в подмётки не годитсяcan't hold a candle to (Other women can't hold a candle to your beauty. • I've seen many, and not one of them can hold a candle to you. Yeldar Azanbayev)
Makarov.не годится ему в подмёткиnot fit to hold a candle to him
Makarov.он в подмётки ей не годитсяhe is not worth her little finger
Makarov.он в подмётки ей не годитсяhe is not fit to hold a candle to her
inf.он ей в подмётки не годитсяhe is not fit to lick her boots
gen.он ей в подмётки не годитсяhe is a fool to her
Makarov.она в подмётки тебе не годится, милочкаshe doesn't stack up to you, honey
gen.я ей в подметки не гожусьshe is out of my league