Russian | English |
автобус совершает шесть рейсов в день | the bus makes 6 journeys a day |
актуальный и в наши дни | relevant to this day (Alexey Lebedev) |
1000 баррелей в день | kbbl/d (Tatiana G) |
баррели в день | bpd |
бойня в день Святого Валентина | St. Valentine's day massacre (кровавое столкновение двух враждующих бандитских группировок в Чикаго в 1929 г. Скоробогатов) |
боюсь, что мы застрянем в городе на весь день | I'm afraid we'll be tied down in the city all day |
быть весь день в бегах | be on the run all day |
быть включённым в повестку дня | appear in the agenda (Lavrov) |
быть включённым в повестку дня | appear on the agenda (Lavrov) |
в августовские дни | August days |
в апреле 30 дней | April has 30 days |
в ближайшие дни | in the next while (ART Vancouver) |
в ближайшие дни | within the next couple of days (R.Tkachuk) |
в ближайшие дни | one day |
в ближайшие дни | one of these days |
в ближайшие ... дня | over the next ... days (I will send you pics of the kids over the next three days I am off. ART Vancouver) |
в ближайшие же дни | as soon as possible |
в ближайшие несколько дней | over the next few days (We fear very much that that is the kind of thing we will see more of over the next few days. 4uzhoj) |
в ближайшие несколько дней | in the next several days (cnn.com Alex_Odeychuk) |
в ближайшие несколько дней | in the next few days (ART Vancouver) |
в будние дни | on weekdays (yurtranslate23) |
в будние дни и в праздники | weekday or holiday |
в военной школе день начинается с подъёма флага | at military school the day begins with the colours |
в выходные дни | on the weekend (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в выходные дни | at the week-end |
в выходные дни он любил кутнуть | he liked to splurge at weekends |
в дождливый день лучше всего сидеть дома | the best bet on a rainy day is to remain indoors |
в жаркие летние дни | on hot summer days (Andrey Truhachev) |
в жаркое время дня | in the hot part of the day |
в иные дни | there are days (Interex) |
в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то – меньше | some days he earns more, some days less |
в какой-то день | on some day (вместо "some day" обычно идёт название конкретного дня недели или дата) |
в книге описываются первые дни войны | the book describes the first days of the war |
в конце дня | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
в конце дня | late in the day (TranslationHelp) |
в конце дня | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
в любое время дня | at all times of the day (Andrey Truhachev) |
в любое время дня и ночи в любой точке земного шара | around the world, around the clock (spider13) |
в любой день | any day |
в любой день | on any day |
в любой час дни и ночи | at any time |
в любой час дня и ночи | at any time |
в мае 31 день | May has 31 days |
в минувшие дни | in times gone by |
в Москве каждый день праздник | every day in Moscow is a holiday |
в начале второй половины дня | early in the afternoon (Andrey Truhachev) |
в начале второй половины дня | in the early afternoon (Palatash) |
в начале дня | early in the day (Ремедиос_П) |
в начале дня | early in the morning (Andrey Truhachev) |
в начале каждого дня | at the start of each day (asking users to rate their energy levels at the start of each day ART Vancouver) |
в нашем учреждении рабочий день кончается поздно | we keep late hours in this office |
в наши дни | in this day and age |
в наши дни | in these days |
в наши дни | nowadays (Morning93) |
в наши дни | at the present time (Kostya Lopunov) |
в наши дни | at the present day |
в наши дни | today |
в наши дни | of late (Liv Bliss) |
в наши дни | these days |
в наши дни | latterly |
в наши дни дети развиваются быстрее | children mature earlier nowadays |
в наши дни для исполнений этого произведения 17 в. используют транскрипцию партитуры для современных инструментов | modern performances of the work transcribe the score for modern instruments |
в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules |
в наши дни помешательства на путешествиях | in these locomotive days |
в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем | the television producer today has to be part of news person, part educator |
в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма | these poems are now seen as the precursors of Romanticism (в литературе) |
в наши дни это не проблема | this is no problem today |
в наши дни это очень дорого | it is very expensive nowadays (ssn) |
в обозначенный выше день | as of the date first above written (mascot) |
в один день | in a single day (Molodchik) |
в один и тот же день | on the same date (Andrey Truhachev) |
в один и тот же день | on the same day (kee46) |
в один и тот же день каждый год | on the same day every year |
в один из ближайших дней | one of these days |
в один из дней | one day |
в один прекрасный день | one of these fine days (о будущем) |
в один прекрасный день | some fine day |
в один прекрасный день | one day (в сказках) |
в один прекрасный день | one fine day (This is where things took a turn for worse as one fine day he announced loud and clear that he was taking his life. • One fine day, you'll find the reason why you're here.) |
в один прекрасный день | someday |
в один прекрасный день вы пожалеете об этом | some day you'll be sorry about it |
в определённые дни | on certain days |
в оставшиеся дни года | in the rest of the year (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в последние дни Джим погружён в свои мысли | Jim is away in a world of his own these days |
в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы | there's a glut of old films on television these days |
в последние дни я чувствую себя неважно | I have not been feeling very well for the past few days |
в последние несколько дней | in the last few days (Alex_Odeychuk) |
в предшествующий день | the previous day (Andrey Truhachev) |
в предшествующий день | on the day before (Andrey Truhachev) |
в предшествующий день | the day before (Andrey Truhachev) |
в предыдущий день | the previous day (Andrey Truhachev) |
в предыдущий день | on the day before (Andrey Truhachev) |
в предыдущий день | the day before (Andrey Truhachev) |
в процессе закрытия дня | at close of business (Alexander Demidov) |
в пяти днях езды от Парижа | five days from Paris |
в режиме неполного рабочего дня | under a part-time working day (ABelonogov) |
в режиме полного рабочего дня | full-time (kee46) |
в самой середине дня | at the height of noon |
в самом конце дня | by nightfall |
в самые первые дни | in the opening days of |
в свободный от работы день | on a day-release basis (Johnny Bravo) |
в свои лучшие дни | in one's heyday (In its heyday, the Palais-Royal was a complex of gardens, shops and entertainment venues situated on the external perimeter of the old palace grounds, under the original colonnades. 4uzhoj) |
в середине дня | mid-afternoon (Mid-afternoon the wind was very strong.. OLGA P.) |
в среднем в день | on average per day (Alex_Odeychuk) |
в срок до конца сегодняшнего рабочего дня | by the close of business today (Johnny Bravo) |
в срок не более 30 дней | for the period of no more than 30 days (elena.kazan) |
в срок не позднее дней с момента | within days of (mascot) |
в стародавние дни | from the days gone by (ad_notam) |
в субботу у судьи неприёмный день | the judge will not sit on Saturday |
в судовом журнале отсутствуют записи за этот день | there are no entries in the ship's log on that date |
в счастливые дни | in the halcyon days of |
в такой день приятно гулять | it is a pleasant day for walking |
в те далёкие дни | in those far-off days |
в те дни | in the day (Vadim Rouminsky) |
в те дни | back then (о прошлом A.Rezvov) |
в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were the rage then |
в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were all the rage then |
в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
в тот день | on the day in question (Alex_Odeychuk) |
в тот день | on that day |
в тот день | on that day |
в тот день была скверная, противная погода | it was nasty, brutal weather that day |
в тот день для меня многое стало ясно | this day has been an eye-opener to me (Taras) |
в тот день жара была страшная | the day was piping hot |
в тот день жара была ужасная | the day was piping hot |
в тот день, когда | on a day when (Alex_Odeychuk) |
в тот день меня его и т.п. осыпали подарками | it rained presents that day |
в тот день мы остались голодными | we went hungry that day |
в тот день мы остались голодными | we remained hungry that day |
в тот день мы проделали только три мили | we made only three miles that day |
в тот день мы проехали покрыли расстояние в 800 км | that day we travelled 800 km |
в тот день мы прошли только три мили | we made only three miles that day |
в тот день он был в ударе | it was one of his on days |
в тот день он был в хорошей форме | it was one of his on days |
в тот день он случайно зашёл к матери | he happened round to his mother's that afternoon |
в тот же день | sameday (A sameday delivery is one that has to be completed before the close of business on the same day the consignment was picked up. See also express. Found on courierology.co.uk Alexander Demidov) |
в тот же день | on the same day (ABelonogov) |
в тот же день | on the same date (Andrey Truhachev) |
в тот же день | later on the same day (bookworm) |
в тот же день | later in the day (bookworm) |
в тот же день, когда | on the same day (economist.com Alex_Odeychuk) |
в тот же день через две недели | this day fortnight |
в тот же день через неделю | this day week |
в тот же самый день | the very same day |
в тот же самый день | on this very day |
в тот же самый день в прошлом году | on the same day as this last year |
в тот самый день | during the same day (Alex_Odeychuk) |
в тот самый день | on the very day (TranslationHelp) |
в тот самый день | that very day (Johnny Bravo) |
в установленные дни | on certain days |
в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. | February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в 12 часов дня | at 12 noon (Alexander Demidov) |
в экономическом плане компания доживает свои последние дни | the company is on its last legs as far as its economic position is concerned |
в эти последние десять дней | these ten days past |
в ясном свете дня | in the cold light of day (Abysslooker) |
в ясный день | of a calm day |
великий день в его жизни | a great day for him |
весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти | it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died (bigmaxus) |
включать в повестку дня | lay on the table (законопроект и т. п.) |
включать в повестку дня | inscribe on the agenda |
включать вопрос в повестку дня | place an item in the agenda (Interex) |
включение новых пунктов в повестку дня | placing new items on the agenda (Interex) |
включение пунктов в повестку дня | introduction of items in the agenda |
включение пунктов в повестку дня | introduction of items on the agenda |
включение внесение пунктов в повестку дня | inclusion of items in the agenda (Lavrov) |
включить в повестку дня | put on the agenda |
включить в повестку дня | lay on the table (законопроект и т. п.) |
включить в повестку дня | put in the agenda |
включить вопрос в повестку дня | include an item on the agenda |
включить вопрос в повестку дня | include an item in the agenda |
включить пункт в повестку дня | include an item on the agenda |
включить пункт в повестку дня | include an item in the agenda |
во всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут | the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every year (bigmaxus) |
вопрос в повестке дня | item |
вопросы, стоящие в повестке дня | items on the agenda (Franka_LV) |
вопросы, стоящие в повестке дня | the agenda (sg Franka_LV) |
время в течение рабочего дня, когда все сотрудники должны быть на работе | core hours (Core hours were abolished. Putney Heath) |
время работы в праздничные дни | holiday opening times (Anglophile) |
вступающий в силу с сегодняшнего дня | with effect from today |
втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей | crowd all the sights into one day |
выполнять несколько рейсов в день | make several runs a day (Anglophile) |
выпускать 500 бочек масла и т.д. в день | run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) |
выпускать три тысячи экземпляров в день | print off 3000 copies a day |
год, в котором исполняется сто лет со дня | centenary year |
грех сидеть дома в такой прекрасный день! | it's a sin to stay indoors on such a fine day! |
грош цена в базарный день | not worth a plugged nickel |
давайте сегодня решим, что включить в повестку дня | let us determine the agenda today |
дважды в день | twice a day |
день будет отличный, никто в этом не сомневается | the day will be fine |
день будет отличный, никто в этом не сомневается | no one doubts it |
день в день | to the day (Баян) |
день в день | day into date (Konstantin 1966) |
день в день | same-day (used to describe a service that is provided on the same day that it is ordered: "same-day delivery/service/sales. CBED Alexander Demidov) |
день в день | to a day |
день, в который он её встретил | the day when he met her |
день, в который пришлось много работать | a busy day |
день в разгаре | high day |
день в штатском | plain clothes day (Taras) |
день введения десятичной монетной системы в Великобритании | D day |
день вступления в должность президента | Inauguration Day |
день вступления Великобритании в Общий Рынок | Entry Day |
день выезда в командировку | date of departure on a business trip (ABelonogov) |
день вынесения решения в окончательной форме | date of rendering the award in the final form (emirates42) |
день высадки союзных войск в Европе | D day |
день ежегодного обеда в честь бывших выпускников | gaudy-day (в английских колледжах) |
день ежегодного обеда в честь бывших выпускников | gaudy day |
день ежегодных скачек в Эпсоме | Derby day (близ Лондона) |
день занятий в школе | school day |
день занятий в школе | school-day |
день нахождения в пути | day of travel (ABelonogov) |
День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах | Father's Day (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
день памяти погибших в первую и вторую мировые войны | Remembrance Day (в Великобритании и Канаде) |
день переходит в ночь | the day fades into night |
день победы в Европе | Victory in Europe Day (во второй мировой войне) |
День Победы в Европе | V-E Day (день победы во Второй мировой войне; празднуется 8 мая) |
день победы в Европе | VE Day (во второй мировой войне) |
День Победы в Тихом океане | Victory in the Pacific Day (Artjaazz) |
День Победы в Тихом океане | V-P Day (Artjaazz) |
День Победы в Тихом океане | V-J Day (Artjaazz) |
День Победы в Тихом океане | Victory over Japan Day (Artjaazz) |
День поминовения погибших в войнах | Decoration Day (aka, Originally called Decoration Day, from the early tradition of decorating graves with flowers, wreaths and flags Artjaazz) |
День поминовения проходил в 1832 году очень поздно | Commemoration was very late in 1832 |
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки | Admission Day (праздник данного штата) |
день присуждения университетских степеней в Кембридже | commencement |
день присуждения учёных степеней в университетах | commencement |
день прошёл в кармане доллар | another day, another dollar (driven) |
день рассмотрения проекта государственного бюджета в палате общин | Supply Day |
день Святого Петра в веригах | lammas lamish tide (1-е августа) |
день Святого Петра в веригах | lammas lamish day (1-е августа) |
день явки в суд | diet |
дни нахождения в пути к месту работы и обратно | days spent travelling to and from the place of work (ABelonogov) |
дни обсуждения расходной части бюджета в парламенте | supply days |
до сегодняшнего дня я его в глаза не видел | I never set eyes on him before today |
добавочный день в календаре для согласования с солнечным годом | leap-day |
добавочный расход, возлагаемый режиссёром на актёра в день его бенефиса | saddle |
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | SeaBed Treaty (1970) |
Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof |
доходы, полученные в первый день | day-one gains (tina_tina) |
его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week |
ей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день | she was transfused but died the same day |
если комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль | when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every day |
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой | if you go on behaving like that you'll land in prison one day |
есть четыре раза в день | eat four meals a day |
есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months |
ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
за человека в день | per person and day (reverso.net Aslandado) |
Завершённый график записанных данных в течение 10 дней после испытания | the completed schedule of recorded data within 10 days of the test. |
завтракать в середине дня | lunch |
завтракать в середине дня | eat lunch (в 12-14 часов) |
загребать по 100 долларов в день | scoop in $ 100 a day |
загребать по 100 фунтов в день | scoop in ?100 a day |
игры в первый день мая | may game |
избиратель, остающийся дома в день голосования | stay-at-home voter |
издержки составляют 6 долларов в день | the cost works out to at $ 6 a day |
изменить очерёдность вопросов в повестке дня | change the order of items on the agenda |
изо дня в день | day after day |
изо дня в день | day in and day out |
изо дня в день | day by day |
изо дня в день | by the day |
изо дня в день | day in, day out (и т. п.) |
изо дня в день | from day to day |
изо дня в день | every single day (TranslationHelp) |
изо дня в день | all day |
изо дня в день | with each passing day |
изо дня в день | on a day-to-day basis (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver) |
изо дня в день | every day (SirReal) |
изо дня в день | day after day after day (It's the same people and the same CBC bias, day after day after day. ART Vancouver) |
изо дня в день | each and every day |
изо дня в день им вдалбливали эти факты | day after day the facts were pounded home to them |
изо дня в день он опаздывал на работу | day after day he came to work late |
имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid withing 10 days |
имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
именно в тот день | on that particular day (ART Vancouver) |
именно в тот же самый день | that same day |
именно в тот же самый день | that same day |
именно в этот день | this day of all others |
именно в этот день | on this day of all days |
ищи ветра в поле, а правду на дне морском | truth lies at the bottom of the well |
каждый день в течение всего ноября и декабря | every day through November and December |
каждый день он обедал в одном и том же ресторанчике | he dined at the same slap-bang every day |
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день? | how can you be unhappy on such a day? |
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? | how can you be unhappy on such a wonderful day? |
как один день (в выражениях типа: "Seven years have passed. Wow! As of today!" | as of today (Valery Popyonov) |
когда я был молод, в дни моей юности | in my young days |
количество дней в займе | loan term in days (Alexander Demidov) |
количество запросов в день | queries per day (Alexey Lebedev) |
количество отработанного времени в днях | days worked (Alexander Demidov) |
компенсация за работу в выходные дни | weekend overtime pay (Alexander Demidov) |
компенсация за работу в праздничные дни | holiday overtime pay (Alexander Demidov) |
конец рабочего дня в поликлинике | end of polyclinic day (Linera) |
коэффициент оборачиваемости дебиторской задолженности в днях | day's sales outstanding (4uzhoj) |
круглосуточно 7 дней в неделю | with 24/7 availability (Alexander Demidov) |
курить не больше десяти сигарет в день | limit oneself to ten cigarettes a day |
матч доиграли в конце дня | the game was played out at the end of the day |
матч закончили в конце дня | the game was played out at the end of the day |
менее чем в три дня | in less than three days |
многократно в течение дня | multiple times a day (You already take this pill when you feel pain. So why not do it multiple times a day to prevent pain? ART Vancouver) |
мы делаем от сорока до пятидесяти миль в день | we run from forty to fifty miles a day |
мы делали двадцать узлов в день | we ran 20 knots a day |
мы до блеска отполировали мебель в день приезда гостей | we polished the furniture on the day the guests arrived |
мы едем в город на день | we are going to town for a day |
мы на днях пошли в один | we went out to this ... the other night |
мы предложим это в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
мы предложим это сегодня в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
мы провели день в спорах | we wore the afternoon away in arguing |
мы проходим от сорока до пятидесяти миль в день | we run from forty to fifty miles a day |
мы прошли в тот день только три мили | we made only three miles that day |
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
на следующий день мы снова впряглись в работу | on the following day we tied into it again |
на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнуть | he liked to splurge at weekends |
надо чистить зубы два раза в день | you must brush your teeth twice a day |
назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти | lame duck appointment |
напиваться в день св. Патрика | drown the shamrock (национального святого Ирландии) |
напялить на себя пальто в тёплый день | cumber oneself with an overcoat on a warm day |
невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike (и т.п. bigmaxus) |
неоднократно в течение дня | multiple times a day (You already take this pill when your feel pain. So why not do it multiple times a day to prevent pain? ART Vancouver) |
неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многие | water cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie) |
несколько весенних дней в январе | snatch of spring in January |
несколько раз в день | several times a day (Vladimir Shevchuk) |
несколько тёплых дней в январе | snatch of spring in January |
нет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво | there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beer |
носилки, на которых в торжественные дни восседает папа римский | gestatorial chair |
оба события произошли в один и тот же день | both events happened on the identical day |
обедать в середине дня | luncheon |
обедать в середине дня | lunch |
обедать в середине дня | eat lunch (в 12-14 часов) |
обманутый в первый день апреля | an April fool |
обучающийся в режиме полного дня | full-time (о студенте, который обучается по стандартному графику и обязан за определённый период посетить стандартное количество занятий kee46) |
объективно необходимая некомбинированная лечебно-диагностическая услуга, оказанная тем же врачом в день проведения процедуры / другой услуги | significant, separately identifiable e/m service by the same physician on the same day of the procedure or other service (e/m = evaluation and management / see modifier 25 – перевод черновой, подправляйте 4uzhoj) |
обычно я работаю 8 часов в день | my normal time is 8 hours a day |
один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
он берётся починить вашу машину в один день | he guarantees he can repair your car in one day |
он бывает в магазине каждый день | he is in the store every day |
он был в ударе в тот день | it was one of his on days |
он был в хорошей форме в тот день | it was one of his on days |
он вернулся к привычке курить по двадцать сигарет в день | he relapsed into smoking twenty cigarettes a day |
он восстановил в памяти свои действия в тот день | he retraced in his mind his actions this day |
он выкуривает десять сигарет в день | he smokes ten cigarettes a day |
он выкуривает до пятидесяти папирос в день | he smokes as many as fifty cigarettes a day |
он выкуривает максимум самое большое десять сигарет в день | he smokes a maximum of 10 cigarettes a day |
он выпивал более бутылки виски в день | he was consuming over a bottle of whisky a day |
он замучился после целого дня работы в поле | he was worn out after a long day spent working in the fields |
он курит не больше трёх сигарет в день | he is holding down to three cigarettes a day |
он на днях едет в Лондон | he is going to London one of these days |
он не может ограничиваться десятью папиросами в день | he can't limit himself to ten cigarettes a day |
он не может ограничиться десятью папиросами в день | he can't limit himself to ten cigarettes a day |
он не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день | he sticks at his table for six hours a day |
он остался в городе на два дня | he remained in town for two days |
он отметил в календаре день, на который был назначен на приём к врачу | he marked in his diary the date of the appointment with the doctor |
он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились | he fell for Mary in a big way when they first met |
он придёт в себя через день-другой | he will pull round in a day or so |
он приехал в один день с вами | he came the same day as you |
он пробыл в дороге три дня | he journey took him three days |
он провёл свои дни в нищете | he spent his days in beggary |
он прочитал эту книгу в один день | he read this book in one day |
он работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть | he works seven days a week, just coming out of his office for meals |
он рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день | he said that I had to jog at least three miles every day |
он сбавлял в весе каждый день | he took off weight every day |
он сделает это в три дня | it will take him three days to do it |
он сделает это в три дня | he will do it in three days (it will take him three days to do it) |
он со вчерашнего дня в пути | he has been travelling since yesterday |
он уехал в тот же самый день | he left the selfsame day |
он упорно работает по десять часов в день | he sticks at his work ten hours a day |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
он чистит зубы дважды в день | he brushes his teeth twice a day |
она каждый день появляется в новом платье | she wears a different dress every day |
они выпускают столько-то пишущих машинок в день | they turn out so many typewriters a day |
они пережили очень много волнений в этот день | they have had a somewhat agitating day |
они средь бела дня врываются в частные дома | they broke open private houses in the face of day |
оставить день для игры в гольф | lay aside a day for golf |
отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
отдыхать в жаркое время дня | lie by during the heat of the day |
официальный выходной день обычно в понедельник в Англии | bank holiday (skazik) |
пеня в размере... за каждый день просрочки | late charges in the amount of ...each day past due (iRena4u) |
первый день в году | the first of the year |
перенести вопрос в конец повестки дня | place an item at the end of agenda |
период в три дня | triduum |
пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметы | barmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева) |
плавно входить в день | ease into the day (Take your time easing into the day. в период солнечной активности следует "плавно входить в день" – просыпаться постепенно и не спешить вскакивать с постели. VLZ_58) |
по двадцати миль в день | at the rate of twenty miles a day |
по копейке в базарный день | ten a penny |
по копейке в базарный день | two a penny |
по одной таблетке два раза в день перед едой | one pill/tablet twice a day before meals (WiseSnake) |
по этой дороге ходят пять поездов в день | this road operates five trains a day |
повторяющийся раз в семь дней | septan |
под конец дня он был в выигрыше | he was in pocket at the end of the day |
позже в тот же день | later that same day (TranslationHelp) |
позже в этот же день | later that same day (TranslationHelp) |
получить в подарок книгу на свой день рождения | get a book for one's birthday (dimock) |
по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни | I am optimistical about the chance of good weather this weekend |
по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни | I am optimistic about the chance of good weather this weekend |
попробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день | try counting up the number of people who come into the shop each day |
последние дни пребывания в занимаемой должности | lame duck period |
последний день в году | the last day of the year |
последний день уплаты любых федеральных налогов, которыми облагаются заработки граждан предыдущего года в США | tax day (15 апреля Змейка) |
Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня. | as the day marches on, try to get everything completed. |
потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве | lwd (– lost working days dykov) |
почта отправляется два раза в день | mail goes out twice a day |
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день | fixed feast |
превращать ночь в день | turn night into day |
предложение о включении дополнительных пунктов в повестку дня | proposal on inclusion of additional items in the agenda |
предложения в повестку дня | proposal of agenda items (Proposal of Agenda Items for future Meetings. – АД) |
представляемый дважды в день | two a day |
представляемый дважды в день | two-a-day (о театральной постановке) |
представляющий дважды в день | two a day |
представляющий дважды в день | two-a-day (о театре) |
прения о включении дополнительных вопросов в повестку дня | debate on the inclusion of additional items in the agenda |
прибавлять день, дни, месяц в календаре | intercalate |
привести в соответствие с задачами дня | mainstream |
присутственные дни в суде | juridical days |
присутственный день в суде | Court leet |
присутственный день в суде | leet |
приём гостей в определённые дни и часы | at-home |
провести день в ничегонеделании | spend a lazy afternoon |
провести день в праздности | spend a lazy afternoon (Aly19) |
провести день в тревоге | pass an anxious day |
провести день в удовольствиях | dedicate a day to pleasure |
продолжительность рабочего времени в день | daily working time (Alexander Demidov) |
промежуток времени в пять дней | pentad |
промежуток времени в пять дней или пять лет | pentad |
публичные молитвы в продолжение трёх дней перед Вознесением | rogation |
пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность | Lord Mayor's Show |
пышная процессия в день инаугурации лорд-мэра | Lord Mayor's show |
работа в выходные дни | weekend work (Alexander Demidov) |
работа в праздничный день | holiday work (aldrignedigen) |
работа, выполняемая в течение одного дня | dargue |
работа продолжалась изо дня в день | the work continued day after day (hour after hour, etc., и т.д.) |
работать много часов в день | make long hours |
рассмотреть пункт 3 повестки дня в первоочередном порядке | give first priority to agenda item 3 |
редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set on one day |
редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set in one day |
рекомендуемая доза приёма в день | recommended daily intake |
ровно через месяц день в день | this day month |
с лучшими пожеланиями в день твоего рождения | best wishes on your birthday (sankozh) |
с разницей в 4 дня | four days apart (OLGA P.) |
с разницей в несколько дней | within a few days of one another (They were born in the same hospital within a few days of one another. ART Vancouver) |
самый счастливый день в моей жизни | the gladdest day of my life (Anglophile) |
сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности | the news of the army's defeat was kept back from the people for several days |
светлый день в чьей-то жизни | a white day in someone's life |
сегодня в качестве блюда дня мы предлагаем совершенно новое блюдо | we have a new dish as a special today (Dude67) |
сегодня в течение дня | later today (Fateyeva) |
сегодня я провожу мой последний день в Москве | it is my last full day in Moscow |
сколько дней он был в школе? | how many attendances has he made? |
сколько раз в день здесь доставляют письма? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день здесь доставляют почту? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день здесь разносят письма? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день здесь разносят почту? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день у вас доставляют письма? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день у вас доставляют почту? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день у вас разносят письма? | how often are letters delivered here? |
сколько раз в день у вас разносят почту? | how often are letters delivered here? |
сколько стоит этот номер в день? | how much does this room cost a day? |
случающийся в каждый четвёртый день | quartan |
со дня вступления в силу | from the date of entry into force of (ABelonogov) |
со дня вступления в силу настоящего закона | from the day on which this law enters into force (ABelonogov) |
состязание прошло в назначенный день | the contest came off on the day fixed |
сохранять актуальность и в наши дни | remain relevant to this day (Alexey Lebedev) |
средства "день в день" | immediately available funds (multitran.ru) |
срок, в течение которого действительна выданная виза с заданным количеством дней | grace period (NightHunter) |
ставить что-либо в повестку дня | put something on the order of the day (raf) |
стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день | a glass of iced beer touches the spot on a hot day |
стоящий на повестке дня в качестве первоочередного | priority |
счёт подлежит оплате в течение трёх дней | the bill is payable within three days |
сыгранные подряд в один день теми же командами | double-header (бейсбол) |
театр даёт два представления в день | the theatre gives two shows a day |
тот, кто приезжает и уезжает в тот же день | commuter (Виталик-Киев) |
тот, кто приезжает и уезжает в тот же день | day-tripper (на работу, за покупками или для развлечения denghu) |
у меня худший день рождения в жизни | I'm having the worst birthday (Alex_Odeychuk) |
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
у рабочего было три дня в загоне | the worker had three days of work to his credit |
увеселения в первый день мая | may game |
Углубление на дне бутылки в форме полусферы | punt (Webster calispo) |
упражняться по часу в день | put in an hour's practice daily |
упражняться по часу в день | put in an hour's practice every day |
учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
фигурировать в повестке дня | appear on the agenda (Lavrov) |
ходить в гости каждый день | go out every day (early, late, etc., и т.д.) |
ходить в театры, рестораны и т.п. каждый день | go out every day (early, late, etc., и т.д.) |
часа 7 дней в неделю | twenty four on seven (т.е. всё время) |
24 часа 7 дней в неделю | twenty four by seven (Artjaazz) |
читать по книге в день | finish a book a day (I was hoping to finish a book (or two) a day, but that hasn't happened today snowleopard) |
что у вас в порядке дня? | what do you have on the agenda? |
шива-в еврейской традиции основной период траура, который длится в течение семи дней после похорон. | shiva (Igor Tolok) |
эта фабрика выпускает 200 коробок в день | this factory rolls out 200 boxes every day |
эти голодные дни в Багдаде | these are lean days in Baghdad |
эти скудные дни в Багдаде | these are lean days in Baghdad |
эти товары раскупаются в тот же день | these articles are sold the same day as they come in |
я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль | I'll walk you ten miles any day |
я думаю пробыть в Москве день-два | I expect to stay in Moscow a day or so |
я знал, что её присутствие превратит мой день в наслаждение | I knew her presence made my day |
я получил ваше письмо в тот же день | I got your letter on the day of mailing |
я приду в этот же день через неделю | I'll come this day week |
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it |
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it |
я смогу прийти в любой день, кроме понедельника | I can come any day bar Monday |
я целый день в засаде | I am pent up all the day |
я целый день в заточении | I am pent up all the day |
явиться на службу в указанный день | report for duty on the day indicated (at 9 a.m., etc., и т.д.) |