Subject | Russian | English |
gen. | автобус или другой вид транспорта, идущий в большой город | up |
gen. | анаконда или просто очень большая змея в Латинской Америке | masacuata (Igorok_plus) |
astronaut. | аппарат для входа в атмосферу с большой боковой дальностью | high-crossrange entry vehicle |
gen. | Барбара работает на большую IT компанию в Германии | Barbara works for a big IT company in Germany (Taras) |
gen. | билет в Большой театр на "Лебединое Озеро" | ticket to the Bolshoi Theatre for the Swan Lake |
gen. | большая авансцена, выдвинутая в зрительный зал | thrust stage |
gen. | большая дорога, устроенная в Англии римлянами | fosse way |
gen. | большая дорога, устроенная в Англии римлянами | fosse road |
gen. | Большая золотая медаль имени М. В. Ломоносова | Lomonosov Gold Medal (высшая награда Российской академии наук DaredevilS) |
gen. | большая коробка тонких сладких печений в форме животных | jumbo box of animal crackers (Coquinette) |
gen. | большая пробка в бочке | bung |
Игорь Миг | большая проблема в плане обеспечения безопасности | massive security hazard |
Игорь Миг | большая разница в возрасте | big age gap |
gen. | большая свобода рук в | greater license in (mascot) |
gen. | большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии | much of the lamb eaten in England comes from New Zealand |
gen. | большая часть капитала семьи вложена в землю | most of the family money is tied up in land (in property, etc., и т.д.) |
gen. | большая часть населения работает занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
gen. | большая часть товаров, имеющихся в продаже | the bulk of goods on sale |
gen. | большие вещи мы отдаём в стирку | we send the big things to the laundry (стираем в прачечной) |
gen. | большие деньги в банке | fat bank account |
gen. | большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное | plenty of money often draws out the worst in people |
gen. | большие деревянные серьги висели у неё в ушах | huge wooden earrings dangled from her ears |
busin. | большие изменения в подходе относительно возраста | great shifts in attitude regarding age |
gen. | большие круглые очки в золотой или металлической оправе | granny glasses |
gen. | большие круглые очки в золотой оправе | granny glasses |
gen. | большие круглые очки в металлической оправе | granny glasses |
Игорь Миг | большие проблемы в экономике | strong economic headwinds |
gen. | большие успехи в бизнесе | dramatic gains in business |
gen. | большие успехи в области образования | great strides in education |
sport. | большим махом с в.ж. оборот назад в упоре на н.ж. | free hip circle from long swing |
gen. | больших успехов в ... | every success in |
gen. | большое зеркало в подвижной раме | a Psyche mirror |
gen. | большое зеркало в подвижной раме | cheval glass |
gen. | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации | lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them (bigmaxus) |
gen. | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов | long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved (bigmaxus) |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burgh |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burrow |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burg |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | borough |
gen. | большое полено, сжигаемое в святки | yule log |
gen. | большое спасибо тем, кто в меня верил! | many thanks to those who trusted in me! (Alex_Odeychuk) |
gen. | большой бутерброд в "Мак-Дональдсе" | Big Mac |
gen. | Большой дворец в Петергофе | the Great Palace in Peterhof |
gen. | Большой дворец в Царском Селе | the Great Palace in Tsarskoe Selo |
gen. | большой дом в стиле эпохи королевы Анны | a Queen Anne mansion |
gen. | большой дом в стиле эпохи королевы Анны | Anne mansion |
gen. | большой ежегодный праздник в Итонском колледже | Fourth of June |
gen. | большой оборот в вис сзади | eagle swing (гимнастика) |
gymn. | большой оборот в скрёстном хвате | cross-arm giant circle |
gymn. | большой оборот вперёд в обратном хвате | giant circle with reversed grip (hand-hang) |
gymn. | большой оборот вперёд в разном хвате | giant circle with mixed-grip |
gymn. | большой оборот назад в стойке на кистях с хватом снизу | backward half giant circle |
gymn. | большой оборот назад в стойке на кистях с хватом снизу | backward giant circle with a half turn |
HR | большой опыт работы в | extensive experience in (... her extensive experience in commercials and TV shows ART Vancouver) |
gen. | большой особняк в стиле эпохи королевы Анны | a Queen Anne mansion |
gen. | большой особняк в стиле эпохи королевы Анны | Anne mansion |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation |
gen. | большой стаж в совете директоров | long-standing board service (Ремедиос_П) |
astronaut. | большой удельный тепловой поток в критической точке полного торможения | high-stagnation heat rate |
gen. | большой цветной носовой платок в белый горошек | monteith |
gen. | большой шаг вперёд в области космических полётов | great advances in space travel |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в поездках | he spent most of his life travelling |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в путешествиях | he spent most of his life travelling |
gen. | ботинок жмет в большом пальце | a boot wrings the toe |
gen. | бумага в очень больших листах | cap paper |
gen. | было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш | it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up |
busin. | быть в большей мере искусством, чем наукой | be more of an art than a science |
gen. | быть в большем количестве | be above (чем что-либо, кто-либо) |
gen. | быть в больших хлопотах | be in a great plunge |
gen. | быть в большом и т.д. восторге от | admire smb., smth. greatly (immensely, very much, etc., кого́-л., чего́-л.) |
gen. | быть в большом затруднении | hold the wolf by the ears |
gen. | быть в большом затруднении | be up a gum-tree |
gen. | быть в большом затруднении | be in a great plunge |
gen. | быть в большом затруднении | be up a gum-tree |
gen. | быть в большом количестве | be out in force |
gen. | быть в большом количестве | be about (ssn) |
gen. | быть в большом количестве | be out in strength |
gen. | быть в большом количестве | be out in large numbers |
gen. | быть в большом количестве | abound |
gen. | быть в большом спросе | be in great demand |
Игорь Миг | быть в большом фаворе у | be very well-liked by |
gen. | быть в большом ходу | be much sought after |
gen. | быть в большом ходу в | have strong associations with (Precious stones had strong associations with that empire sankozh) |
gen. | быть в очень большом количестве | overabound |
gen. | быть в состоянии развить большую скорость | be capable of a faster gait |
gen. | быть в состоянии развить большую скорость | be capable of a faster gait |
gen. | быть в чём-либо большим знатоком | be dead nuts on |
gen. | быть занятым в большом количестве дел | have many irons in fire |
gen. | быть занятым в слишком большом количестве дел | have too many irons in fire |
gen. | в большей мере | more of (A.Rezvov) |
gen. | в большей степени | better |
gen. | в больших городах я чувствую себя неуютно | I'm allergic to big cities |
gen. | в больших дозах | at high doses (Anglophile) |
gen. | в больших количествах | by quantities |
gen. | в больших количествах | by wholesale |
gen. | в больших количествах | in droves (Olga Okuneva) |
gen. | в больших количествах | in wholesale numbers (A.Rezvov) |
gen. | в больших количествах | in vast numbers (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в больших количествах | in large numbers |
gen. | в больших количествах | copiously (Ivan Pisarev) |
gen. | в больших количествах | commercially |
gen. | в больших концентрациях | in larger quantities (Lavrov) |
gen. | в больших масштабах | on a large scale |
gen. | в больших масштабах | at large scales (User) |
gen. | в больших масштабах | at a large scale (User) |
gen. | в больших масштабах | on a vast scale |
gen. | в больших масштабах | broadscale (sandra_kriv) |
gen. | в больших размерах | as much as possible (elena.kazan) |
gen. | в больших размерах | wholesale |
gen. | в большой мере | in large measure |
gen. | в большой мере | to a great extent |
gen. | в большой мере | in a great measure |
gen. | в большой мере | to a large extent (Andrey Truhachev) |
gen. | в большой мере | to a great degree |
gen. | в большой мере вписывается | well within (olga garkovik) |
gen. | в большой спешке | hastily (TransAccess) |
gen. | в большой спешке | in a great hurry (Andrey Truhachev) |
gen. | в большой спешке | hard run |
gen. | в большой спешке | in great haste (Andrey Truhachev) |
gen. | в большой спешке | hard-run |
gen. | в большой спешке | talk against time |
gen. | в большой степени | heavily (ssn) |
gen. | в большой степени | pretty much |
gen. | в большой степени | in a great measure |
gen. | в большой степени | in great measure |
gen. | в большой степени | meaningfully (inna203) |
gen. | в большой степени | fatly |
gen. | в большой степени | largely |
gen. | в большой степени | to a large extent (Andrey Truhachev) |
gen. | в большой степени | in large measure |
gen. | в большой степени | to a high degree |
gen. | в большой степени | a great extent |
gen. | в большой степени | good and |
seism. | в большой степени | widely |
gen. | в большой степени зависеть от | depend very heavily on (bigmaxus) |
gen. | в большой степени ложь | a substantial lie |
gen. | в большой степени это заслуга | thanks in large part to (ART Vancouver) |
gen. | в большом горе | sore afflicted |
gen. | в большом горе | in great tribulation |
fig. | в большом долгу у | owe a great debt to (The world owes a great debt to Austrian musicologist Ludwig von Köchel for his tremendous work to catalogue the complete works of Mozart. ART Vancouver) |
gen. | в большом затруднении | up a gum-tree |
gen. | в большом количестве | in great numbers |
gen. | в большом количестве | on a large scale |
gen. | в большом количестве | prolifically |
gen. | в большом количестве | in mass (The hardest part, says Lieutenant-Colonel Jason Copeland, Darkside’s commanding officer, would be dealing with “an adversary that’s coming at you in mass”. economist.com aldrignedigen) |
gen. | в большом количестве | wholesale |
gen. | в большом количестве | abundantly |
gen. | в большом количестве | in quantities |
gen. | в большом количестве | in numbers |
gen. | в большом количестве | in good supply |
gen. | в большом количестве | in multitude |
gen. | в большом количестве | no shortage of (bumali) |
gen. | в большом количестве | in large numbers (jodrey) |
gen. | в большом количестве | in droves (listeners answered in droves • penguins are dying in droves • fans have turned up in droves ART Vancouver) |
gen. | в большом количестве | in vast numbers (Andrey Truhachev) |
gen. | в большом количестве | with a vengeance |
gen. | в большом количестве | by the yard |
gen. | в большом количестве | in quantity |
gen. | в большом количестве | numerously |
gen. | в большом количестве приходят новобранцы | recruits subscriptions, etc. are rolling in (и т.д.) |
gen. | в большом масштабе | in folio |
gen. | в большом масштабе | on a vast scale (kee46) |
gen. | в большом масштабе | on a large scale |
gen. | в большом масштабе | largely |
gen. | в большом масштабе | in large |
gen. | в большом недостатке | sorely lacking (Kydex) |
gen. | в большом нетерпении | be on edge |
gen. | в большом нетерпении | be all on edge |
gen. | в большом объёме | in folio |
gen. | в большом объёме | in bulk |
gen. | в большом размере | in a great measure |
gen. | в большом размере | full-sized |
gen. | в большом разнообразии | in great variety (erelena) |
gen. | в большом спросе | in great request |
gen. | в большом спросе | at a premium |
gen. | в большом ходу | in vogue |
gen. | в большом ходу | in great demand |
gen. | в большом ходу | in great request |
gen. | в большую или в меньшую сторону | upward or downward (scherfas) |
gen. | в гораздо большей степени | a much greater extent (Novoross) |
gen. | в гораздо большей степени | a far greater degree (Alexander Demidov) |
gen. | в гораздо большей степени | a far greater degree (AD Alexander Demidov) |
gen. | в гораздо большей степени, чем | much more so than (русс. перевод предложен пользователем Рина Грант, корректная орфография англ. оригинала – пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
gen. | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question |
gen. | в ещё большей степени | to an even greater degree |
gen. | в магазине большой выбор шляп | the shop has a good selection of hats |
gen. | в малом знании большие опасности | a little knowledge is a dangerous thing (Gomilon) |
gen. | в нашем городе имеется много больших промышленных предприятий | there are lots of large industrial enterprises in our city |
gen. | в несоразмерно большей степени | disproportionately (triumfov) |
gen. | в пещеру был большой и широкий вход | the cave had a very large patulous opening |
media. | в Windows 98 — программа сжатия информации на дисках с целью предоставления большего объёма дискового пространства и управления дисками, сжатыми с помощью утилит Double Space или Drive Space | DriveSpace |
gen. | в прошлом году был большой урожай ржи | there was an abundance of rye last year |
gen. | в тысячу раз больший | thousandfold |
gen. | ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат | your family is so large that three of the children will have to board out |
Makarov. | величина в 10 раз большая N | multiple of 10 of N |
gen. | Вещества, находящиеся в воде во взвешенном состоянии, осаждаются в большей или меньшей степени | the water deposits more or less of the matter which it holds in suspension |
astronaut. | взлётно-посадочные характеристики в условиях высоких температур и большой высоты над уровнем моря | hot and high performance |
gen. | вкладывать большие средства в | invest heavily in (bookworm) |
busin. | вносить большой вклад в деятельность команды | contribute to a team |
gen. | во время пребывания в Париже он влез в большие долги | he clocked up a lot of debts when he was in Paris |
astronaut. | возвращение в атмосферу на больших углах атаки | reentry at high angle-of-attack |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большим аэродинамическим качеством | high L/D ratio reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большим лобовым сопротивлением | high drag reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большими перегрузками | stressful reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большими перегрузками | high stressed reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большими тепловыми нагрузками | high heat load reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большой высоты | high altitude reentry |
astronaut. | возвращение МВКА в атмосферу с большой удельной нагрузкой на крыло | high wing-loading reentry |
astronaut. | возвращение на СПК в режиме планирования на больших углах атаки | high angle-of-attack glideback |
astronaut. | возвращение на СПК в режиме планирования на больших углах атаки | high alpha glideback |
astronaut. | возвращение на СПК в режиме планирования с большим аэродинамическим качеством | high L/D glideback |
gen. | войти в большую моду | grow highly in vogue (Wakeful dormouse) |
gen. | вопрос усыновления американцами детей из России вызвал большое количество споров в США в последнее время | the issue of Americans adopting Russian children has provoked lots of controversy here lately (bigmaxus) |
astronaut. | вход в атмосферу на больших углах атаки | high alpha entry |
astronaut. | вход в атмосферу на больших углах атаки | high angle-of-attack entry |
BrE | вход в атмосферу на больших углах атаки | high-incidence entry |
astronaut. | вход в атмосферу при большом удельном тепловом потоке | high heat-rate entry |
astronaut. | вход в атмосферу с большим аэродинамическим качеством | high-lift/high-drag entry |
astronaut. | вход в атмосферу с большими перегрузками | high-g entry |
gen. | выезжающий на ПМЖ в сельскую местность из большого города | back-to-the-land (Young hand) |
astronaut. | выключение ЖРД на двух видах горючего, работающего в первом режиме на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом | Mode-1 engine shutdown (после окончания стартового участка) |
astronaut. | вырабатывание горючего с большой плотностью и небольшим удельным импульсом в первом режиме | Mode-1 propellant usage (работы ДУ на двух видах горючего) |
astronaut. | вырабатывание горючего с большой плотностью и небольшим удельным импульсом в первом режиме | first-mode propellant usage (работы ДУ на двух видах горючего) |
gen. | выступать в больших театрах | play large houses (the principal cities, the larger cities, etc., и т.д.) |
astr. | рш-булавка, wheel-колесо Галактика М101 в Большой Медведице | Pinwheel Galaxy |
media. | геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | direct broadcasting satellite (0,4—1,2 м) |
media. | геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | direct broadcast satellite (0,4—1,2 м) |
media. | геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | DBS (0,4—1,2 м) |
media. | геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | direct broadcasting satellite (0,4—1,2 м) |
media. | геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | direct broadcast satellite (0,4—1,2 м) |
media. | геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметра | DBS (0,4—1,2 м) |
gen. | даже в большей степени | even more so (Johnny Bravo) |
astronaut. | двигатель для работы в диапазоне больших скоростей | high-speed engine |
Игорь Миг | демонстрировать большую заинтересованность в | take a keen interest in |
gen. | деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном доме | butter and egg man |
media. | диск из полупроводника диаметром 25 мм и более, в котором формируется большое количество 100-1000 полупроводниковых интегральных схем | wafer slice (кристаллов) |
media. | диск из полупроводника диаметром 25 мм и более, в котором формируется большое количество 100-1000 полупроводниковых интегральных схем | wafer (кристаллов) |
gen. | для создания эффекта цветы собрали в большой букет | the flowers were massed for effect |
cardiol. | для шкала оценки вероятности большого кровотечения в течение 1 года у пациентов, принимающих антикоагулянты | HAS-BLED (Акроним от Hypertension, Abnormal renal-liver function, Stroke, Bleeding history or predisposition, Labile international normalized ratio, Elderly (65 years), Drugs or alcohol concomitantly Ying) |
Игорь Миг | добиваться больших успехов в | make serious inroads into |
Игорь Миг | добиваться больших успехов в | be largely successful in |
Игорь Миг | добиться больших успехов в | be largely successful in |
gen. | дома в этом районе пользуются большим спросом | houses in that area very much sought-after |
gen. | дома в этом районе пользуются большим спросом | houses in that area are very much sought-after |
Игорь Миг | достигать больших успехов в | make massive progress on |
Игорь Миг | достигнуть больших успехов в | make serious inroads into |
gen. | Дубовый кабинет Петра I в Большом дворце Петергофа | the Oak Study of Peter I in the Great Palace, Peterhof |
gen. | ей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери | it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughter |
gen. | ей пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога | the local tax took a large bite out of her salary |
gen. | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today |
gen. | жизнь в большом городе | urbanism |
Игорь Миг | жить в большой крайности | be desperate for the money |
Игорь Миг | жить в большой нужде | be desperate for the money |
gen. | за последнее время он вложил большой капитал в земельную собственность | he has recently heavily invested in land |
gen. | закусочные в больших торговых центрах | food court (АБ Berezitsky) |
gen. | играть большую роль в чьей-либо жизни | play a big part in the lives of (sb z484z) |
gen. | играть в больших театрах | play large houses (the principal cities, the larger cities, etc., и т.д.) |
gen. | игрок, пробившийся в большой футбол | footballer breaking into the big time |
gen. | идущий в большой город | up |
sport. | из виса на в.ж. большим махом оборот на н.ж. и соскок летом | long swing hecht dismount |
gen. | изменение в большую сторону | progressive change (Progressive hose diameter change vlad-and-slav) |
gen. | израсходовать в большом количестве | slather |
busin. | иметь большой опыт в сфере менеджмента | have a lot of management experience |
gen. | иметь в наличии большое количество профессионалов | have a deep bench (thefreedictionary.com juribt) |
gen. | имеющийся в большом количестве | galore |
Игорь Миг | инвестировать большие средства в | be pot-committed to |
gen. | испытывать большие трудности в | have a great deal of difficulty in something (чем-либо maystay) |
Игорь Миг | испытывать большую нужду в | be avid for |
Makarov. | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза | the membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis |
Makarov. | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза | the membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10, 000-fold greater than conventional capillary electrophoresis |
Makarov. | кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофореза | membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis |
cycl. | кольцевая велогонка с большим количеством этапов протяжённостью в 1-3 км | circuit race |
gen. | компенсировать в большой или избыточной степени | overcompensate |
gen. | компенсировать в большой степени | overcompensate |
astronaut. | компоновка МВКА с большим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | high L/D reentry configuration |
gen. | контроль обнаружил большие недочёты в работе завода | the inspection revealed big defects in the work of the factory |
inet. | Концентратор и коммутатор Frame relay T1 / E1 компании MICOM для использования в больших общедоступных или частных сетях | FrameRunner |
Игорь Миг | крылатая ракета большой дальности в ядерном оснащении, запускаемая из зон, не покрываемых системой ПВО | LRSO nuclear cruise missile |
Игорь Миг | крылатая ракета большой дальности в ядерном оснащении, запускаемая из зон, не покрываемых системой ПВО | Long-Range Standoff nuclear cruise missile |
lit. | Кто-то назвал Хэллама судьёй истории. В ещё большей степени это относится к Эктону. | Somebody said of Hallam that he was the magistrate of history. In a far deeper sense it was true of Acton. (J. Morley) |
gen. | лакейская в большом доме | hall |
gen. | Лондон разросся в большой город | London developed into a great city |
gen. | лондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европе | the London Portobello is the biggest flea market in Europe |
gen. | мальчик с большим трудом разобрался в задаче | the boy had a hard time making out the problem |
gen. | меня это ввело в большой расход | I have been put to great expense |
gen. | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования хим. сдвигов ЯМР в больших молекулах | second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules |
gen. | метод статического обмена для расчёта сечений в спектрах валентных фотоэлектронов больших молекулярных систем | STEX for valence UPS cross sections of large molecular systems |
Makarov. | мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным | we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard |
gen. | мы победили в гонке, но с большим трудом | we won the race but it was a near thing |
gen. | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве | there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it (R. Brooke) |
gen. | название одной большой улицы в Лондоне | Pall-Mall |
gen. | наличествовать в большом количестве | be around |
gen. | находить большое наслаждение в | take pleasure in (чем-либо) |
gen. | находить большое удовольствие в | take pleasure in (чем-либо) |
Gruzovik | находиться в большом количестве | abound (exist in large numbers or quantities) |
mech.eng., obs. | небольшой стук в двигателе вследствие слишком большого зазора между поршнем и цилиндром | piston slap |
gen. | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remit ted a great part of his fortune to Europe |
gen. | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
econ. | непригодный к использованию в большем масштабе | impractical to scale up (A.Rezvov) |
gen. | несколько фирм слились в одну большую компанию | several businesses consolidated to form a large company |
gen. | несомненно, что большое число турбин будет способно в значительной мере изменить вид ландшафта | an array of turbines are sure to alter the visual quality of the landscape |
voll. | неудачный приём или касание в защите, после которого мяч на большой скорости отскакивает за пределы поля | shank (whysa) |
gen. | новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
gen. | один из самых больших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
gen. | округлять в большую сторону | round upwards (AD Alexander Demidov) |
gen. | он был в большом восторге от этого | he was highly elated about it (over this) |
gen. | он был в большом почёте между спортсменами | he was much noticed by sportsmen |
gen. | он был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени | he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his time |
gen. | он был вором по мехам и работал в больших универмагах | he had been a fur thief working the big department stores |
gen. | он в большой силе | he is very powerful |
gen. | он в большой силе | he has great credit |
gen. | он в большом отрыве от конкурентов | he has left competitors far behind |
gen. | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью | he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn |
gen. | он вырастает в большого художника | he is becoming a great artist |
gen. | он делает большие успехи в науках | he comes on well in his studies |
gen. | он жил в большой нужде | poverty pressed him hard |
gen. | он завоевал большую часть наград в школе | he captured most of the prizes at school |
gen. | он закрепил за собой места на завтрашнее представление в Большом театре | he has secured seats for tomorrow's performance at the Bolshoi Theatre |
gen. | он заявлял, что якобы обладает большими знаниями в этой области | he pretended to great knowledge of the subject |
gen. | он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университет | he gave me a real change, helped my son into University |
gen. | он обладал большими познаниями в области античной культуры | he was well found in classical learning |
gen. | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? |
gen. | он получил большую часть наград в школе | he captured most of the prizes at school |
gen. | он потерял ориентацию в этом большом городе | he lost his bearings in the big city |
gen. | он проводит большую часть времени в постели | he spends more of his time in bed |
gen. | он провёл большую часть своей жизни в Англии | he spent the major part of his life in England |
gen. | он проявил большое мужество, бросившись в горящее здание | he was brave to rush into the burning building |
gen. | он проявил в этом деле большую изобретательность | he exercised a good deal of ingenuity on the matter |
gen. | он проявил ко мне большое участие, когда я попал в беду | he showed me great sympathy when I was in trouble |
gen. | он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made much progress in English |
gen. | он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made good progress in English |
gen. | он сидел в большом кожаном кресле, закутавшись в одеяло | he was sitting in a big leather chair, all wrapped up in a blanket |
gen. | он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе | he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee |
gen. | он считается самым большим авторитетом в этом вопросе | he is regarded as the foremost authority on the subject |
gen. | он так и не добился большого успеха в Голливуде | he never made the big time in Hollywood |
gen. | он умер в год большого наводнения | he died in the year of the great flood |
gen. | она Б. Бардо внесла большой вклад в популярность французского кино за пределами Франции | she did much to popularize French cinema internationally |
gen. | она прошла большой путь в своих исследованиях | she has come a long way in her studies |
gen. | она работает в большой фирме | she works for a large firm |
gen. | они приняли в нас большое участие | they showed a deep interest in us |
mech.eng., obs. | острия, вставляемые в ножки большого раздвижного калибра и превращающие его в разметочный штангенциркуль | tram points |
gen. | отношения с большой разницей в возрасте у партнёров | may-december romance (darkfox031) |
media. | оценка средней аудитории телезрителей, просмотревших передачи за минимум 5 минут в течение выделенных 15 минут четверти часа, это число телезрителей, подсчитанное за большие интервалы времени, и будет средней аудиторией за 15 минут | quarter-hour audience |
gen. | перед Новым годом в магазинах большой наплыв покупателей | the shops are very busy before the New Year |
astronaut. | планирующий полет в атмосфере на больших углах атаки | high angle-of-attack aeroglide |
astronaut. | планирующий полет в атмосфере на больших углах атаки | high alpha aeroglide |
astronaut. | планирующий полет в атмосфере с большим аэродинамическим качеством на гиперзвуковых скоростях | high hypersonic L/D aeroglide |
media. | пластина из полупроводника диаметром 25 мм и более, в котором формируется большое количество 100-1000 полупроводниковых интегральных схем | wafer slice (кристаллов) |
media. | пластина из полупроводника диаметром 25 мм и более, в котором формируется большое количество 100-1000 полупроводниковых интегральных схем | wafer (кристаллов) |
gen. | по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами | its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets |
Makarov. | победа принесла ему 50000 фунтов стерлингов – это самые большие призовые в его спортивной карьере | the win earned him £ 50000 – the biggest pay day of his career |
gen. | поглощать еду в больших количествах | eat like a horse |
astronaut. | погружение в атмосферу при работе ТДУ в режиме большой тяги | high-thrust mode atmospheric pass |
gen. | поезд или другой вид транспорта, идущий в большой город | up |
gen. | поезд, идущий в большой город | up train |
gen. | поезд, идущий в большой город | an up train |
gen. | поехать в большой город | be up |
gen. | пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты | set off these heavy expenses against a probable increase in his salary |
gen. | покупать что-либо в большом количестве | buy in quantities |
gen. | покупать в слишком большом количестве | overbuy |
astronaut. | положение в полете на больших углах атаки | high angle-of-attack flight attitude |
astronaut. | положение при входе в атмосферу с большим углом тангажа | high lift entry attitude |
astronaut. | положение при входе в атмосферу с большой подъёмной силой | high lift entry attitude |
publ.util. | полоскание белья в большом количестве воды | deep rinsing |
busin. | получить 250000 евро инвестиций в активы для производства большего количества товаров и выхода их на рынок | get an equity investment of 250000 Euros to make more products and market them |
gen. | пользоваться метро в большом городе удобно | it is convenient to use the metro in a big city |
lit. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | помутнение воздуха до горизонтальной видимости менее 1 км, вызванное наличием в воздухе большого количества мелких ледяных кристаллов | suspension of numerous minute ice crystals in the air reducing visibility at the earth's surface below 1 km |
Makarov. | помутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелек | suspension of numerous ice needles and frozen drops reducing visibility at the Earth's surface by 1 to 10 km and produced by strong frosts |
gen. | после свадьбы была большая вечеринка в ресторане | after the wedding there was a big do at the restaurant |
gen. | посёлок в нескольких километрах от большой дороги | a village some kilometers off the main road |
astronaut. | поток в воздухозаборнике с большим предварительным сжатием | high precompression inlet flow |
gen. | потреблять в большом количестве | go heavy on (VLZ_58) |
gen. | похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешке | that last textbook of his seems to have been thrown together |
gen. | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе | Almost one in three people lives in a big city |
hi-fi | появившийся в 1996 году оптический диск имеет те же самые размеры что и CD, но значительно большую ёмкость | Digital Versatile Disc (DVD-диск, в зависимости от конструкции, может хранить информации в 4-28 раз больше) |
gen. | появляться в большом количестве | be out in large numbers |
gen. | появляться в большом количестве | be out in strength |
gen. | появляться в большом количестве | be out in force |
gen. | превратиться в большое предприятие | grow into a big business |
busin. | превращать в очень успешную, рентабельную компанию, имеющую большое влияние в своей сфере | make into a powerhouse |
IT | Предпринята попытка входа в файловый сервер одновременно с большего количества компьютерных рабочих мест, чем это разрешено Супервизором | The Supervisor has limited the number of active connections you may have (сообщение сети NetWare) |
IT | Предпринята попытка одновременной регистрации пользовательских счетов в количестве большем, чем это разрешено Супервизором | The Supervisor has limited the stations that are allowed (сообщение сети NetWare) |
gen. | предприятие, обещающее в случае успеха большой выигрыш | long shot |
gen. | предприятие, приносящее в короткое время большие доходы | a business making quick returns |
cliche. | представленный в большой степени | commands a large part of (кем-л.: The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. – в большой степени представлены среди наших клиентов ART Vancouver) |
gen. | прибывать в большом количестве | pour |
Игорь Миг | привести в большом потерям среди | exact a heavy toll on |
gen. | привлекать заёмные средства в большом объёме | borrow aggressively (Ремедиос_П) |
gen. | привносить в большом количестве | roll-out across (qwarty) |
gen. | приезжать в большой город | be up |
gen. | прийти в большом количестве | roll out |
gen. | прийти в большом количестве | roll in |
gen. | принять в большом количестве | have a regular dose |
gen. | провести вечер в большой весёлой компании | take part in a big do |
gen. | производимый в больших количествах | commercial |
gen. | производство в больших масштабах | large-scale production (Advantages. In large-scale production, the results are consistent (always the same). Enables very high accuracy levels in large-scale production. BBC Alexander Demidov) |
mech.eng., obs. | процесс изготовления матриц путем вдавливания под большим давлением в холодном виде в мягкую сталь пуансона с соответствующим рельефом на рабочей поверхности | hubbing |
Игорь Миг | проявлять большую заинтересованность в | take a keen interest in |
mech.eng., obs. | пуансон для пробивания относительно больших отверстий в толстом материале | quill punch |
gen. | расти или размножаться в очень больших количествах | overbreed (о растениях, животных и т.д. (неправильный глагол: overbreed – overbred – overbred) Acruxia) |
astronaut. | расход горючего с большой плотностью и небольшим удельным импульсом в первом режиме | Mode-1 propellant usage (работы ДУ на двух видах горючего) |
astronaut. | расход горючего с большой плотностью и небольшим удельным импульсом в первом режиме | first-mode propellant usage (работы ДУ на двух видах горючего) |
gen. | расходовать в больших количествах | slather |
mech.eng., obs. | резец зажат в резцедержателе с большим вылетом | the tool projects far from the tool post |
gen. | река и т.д. впадает в большое озеро | the river the brook, the stream, etc. empties into a big lake (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc., и т.д.) |
gen. | род большой рыбы в северных морях | lobcock |
gen. | род большой рыбы в северных морях | lob |
gen. | с большим воодушевлением включиться в игру | enter into the game with great spirit |
gen. | с округлением в большую сторону до четвёртого знака после запятой | rounded upward to four decimal places |
Makarov. | с появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии – дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным для природных форм и функций, – теперь в 1990-х гг. становится возможным конструировать большие и сложные, тем не менее высоко упорядоченные функционирующие молекулярные и супрамолекулярные объекты, признавая важность механических связей также как и нековалентных и, естественно, ковалентных связей | with the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry – a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions – it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bonds |
gen. | самая большая из всех групп в парламенте | the largest single group in parliament (но не имеющая абсолютного большинства) |
Игорь Миг | самая большая страна в мире | world's largest country |
gen. | самый большой в мире | world biggest (реже MichaelBurov) |
gen. | самый большой в мире | world's largest (MichaelBurov) |
gen. | самый большой в мире | world largest (реже MichaelBurov) |
gen. | самый большой в мире | world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | сваливать что-л. в большую кучу | pile smth. high |
gen. | сделать большие успехи в | attain great proficiency (чём-л.) |
gen. | сделать большие успехи в | attain great proficience (чём-л.) |
gen. | сегодня в парке большое гулянье | there's big doings in the park today |
media. | сеть связи, действующая на расстояниях не более 20 км, обычно в зоне, охватываемой одной АТС в пределах большого города | short-haul communications network |
gen. | скорее, это большая тесная толпа людей, в которой все прыгают и толкаются | rather, it is a large, densely-packed group of people, all moshing |
gen. | скорее, это большая тесная толпа людей, в которой все прыгают и толкаются | contrary to popular belief, a moshpit is not a specific place |
gen. | скрипка позволяет достигнуть большой виртуозности в исполнении быстрых пассажей | the violin is endowed with great agility in rapid passages |
gen. | скупка в больших количествах | engrossment |
gen. | следующий в большой город | up |
gen. | слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей | there's been too much concentration of power in the hands of central authorities |
gen. | снег в сентябре – большая редкость | it's rare to see snow in September |
gen. | собирать в большом количестве | shovel |
gen. | собирать всех учеников в большом зале | collect all the pupils in the big hall (a crowd in the market-place, etc., и т.д.) |
gen. | собрание проходило в очень большом зале | the meeting was held in at a very big hall |
gen. | собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии | put together a large amount of biological facts in a book |
gen. | собрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии | put together a large amount of biological facts in a book |
gen. | собраться в большом числе | muster strong |
gen. | содержаться в большом количестве | riddle |
gen. | состоять большей частью / в основном из | be made up predominantly of (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver) |
gen. | спекуляция в больших масштабах | heavy speculation |
gen. | спекуляция в больших размерах | heavy speculation |
mech.eng., obs. | специальный хомут, зацепляемый за большую трубу для сверления в ней отверстий | crow |
astronaut. | спуск в атмосфере при большом отклонении плоскости орбиты от места посадки | high crossrange entry |
astronaut. | спуск в атмосфере с большой боковой дальностью | high crossrange entry |
gen. | страна испытывает большую нужду в ИТР и врачах | the country is hard up for technicians and doctors |
gen. | существовать в больших городах | exist in big cities (in villages, in the sea, at the bottom of the well, etc., и т.д.) |
astronaut. | схема возвращения МВКА в атмосферу с большой удельной нагрузкой на крыло | high wing-loading reentry configuration |
astronaut. | схема МВКА с большим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | high L/D reentry configuration |
gen. | сходиться в большом количестве | roll out |
gen. | сходиться в большом количестве | roll in |
gen. | такую большую квартиру трудно содержать в чистоте | it's hard to keep such a big apartment clean |
gen. | терять в больших количествах | haemorrhage (напр., о деньгах Clepa) |
astronaut. | ТЗП ОС для полёта в атмосфере с большой боковой дальностью | high-crossrange thermal insulation |
astronaut. | топливо с большой плотностью и небольшим удельным импульсом для работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 propellant (на стартовом участке) |
astronaut. | траектория входа в атмосферу на больших углах атаки | high alpha entry trajectory |
media. | транковая система связи с многозоновой архитектурой на базе коммутатора Model 2540 фирмы ZETRON, её применение необходимо для обслуживания территорий большой площади с использованием автоматического роуминга абонентских станций, маршрутизации вызова в нужную зону и других функций из набора современных средств сотовой телефонии | FASTNet |
busin. | требоваться в большей степени | be increasingly expected |
mech. | Труба должна иметь длину, по крайней мере, в 100 раз большую её диаметра | the pipe should have a length of at least 100 times its own diameter |
astr. | туманность 30 Золотой Рыбы / гигантская область Н II в Большом Магеллановом Облаке | 30 Doradus Nebula |
gen. | турпоездка в большой город | city break (а не на курорт) ( http://www.travel-industry-dictionary.com/city-break.html markovka) |
gen. | тяжело врезаться в большую волну | pound (о корабле) |
gen. | у него большая практика в этом деле | he has a lot of experience in this field |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky) |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep dealmaking expertise (Alex Krayevsky) |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep dea-making expertise |
gen. | у него большой опыт в медицине | he is very experienced in medicine |
gen. | у него большой опыт в работе с детьми | he is very experienced in working with children |
gen. | у него большой опыт в такого рода работе | he is very experienced in this kind of work |
media. | уменьшенный вариант большой ЭВМ типа mainframe, обычно обеспечивающий работу в режиме удалённого доступа для нескольких десятков или сотен пользователей, часто замещается 32-разрядными ПК | mini |
media. | уменьшенный вариант большой ЭВМ типа mainframe, обычно обеспечивающий работу в режиме удалённого доступа для нескольких десятков или сотен пользователей, часто замещается 32-разрядными ПК | minicomputer |
gen. | употреблять в речи большие цифры | talk in millions |
gen. | учебники английского языка в большом ходу | English-language textbooks are in great demand |
gen. | фавориты в слишком большой силе | overgrown favorites |
media. | фирма-производитель различных видов подсистем дисковой памяти, дисков на полупроводниковой памяти и кэшированных подсистем с шиной SCSI, фирма имеет большой опыт в разработке массивов RAID7 | Storage Computer Corporation |
gen. | ходатайство о передаче дела в Большую палату | Grand Chamber request (Европейского суда: Judges reject Grand Chamber request and rubber-stamp German "suicide" ruling. At a 17 December meeting, a panel of five judges rejected a request to refer to the Grand Chamber the case of Koch v. Germany (no. 497/09). humanrightseurope.org Alexander Demidov) |
gen. | ходить в туалет "по большому" | doing horses (rezka.ag amorgen) |
gen. | ходить по покоям в большом волнении | traverse the apartment in much agitation |
gen. | хорошие книги появляются в результате большой работы | good books come round as the result of hard work |
gen. | хорошие книги появляются в результате большой работы | good books come around as the result of hard work |
yacht. | центровой, обычно самый большой и высокий игрок в команде играющий близко к кольцу | center |
media. | цифровая система многоканального звуковоспроизведения, декодер формата DTS обеспечивает на выходе 5.1 каналов, как и при формате Dolby Digital, но DTS работает с большими потоками цифровой информации, поскольку коэффициент сжатия при этом кодировании в три раза меньше, чем при Dolby Digital, благодаря этому DTS даёт более прозрачное звучание | digital theater system |
gen. | человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилие | lord mayor's fool |
gen. | что идёт в Большом Театре сегодня | what is on at the Bolshoi Theatre today |
gen. | что идёт сегодня в Большом театре? | what is on at the Bolshoi Theatre today? |
gen. | шерсть поступает на рынок в большом количестве | wool is coming in abundantly |
gen. | экономить в большом и малом | do big things and little things more economically (Lenochkadpr) |
gen. | экономить в большом и малом | avoid waste in all things big and small (Lenochkadpr) |
gen. | экономить в большом и малом | cut out waste in all things big and small (Lenochkadpr) |
gen. | экономить в большом и малом | reduce waste in all things big and small (Lenochkadpr) |
gen. | экономить в большом и малом | cut costs all round (Lenochkadpr) |
gen. | экономить в большом и малом | make savings big and small (Lenochkadpr) |
gen. | я дал ему в долг большую сумму | he is in debt to me for a large sum |
gen. | я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества | I remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras) |
gen. | я писал это письмо в большой спешке | I was hurried when I wrote this letter |
gen. | я слышал, что садовник предстанет перед судом за совершение кражи в большом доме | I hear the gardener is up for the robbery at the big house |
gen. | я хочу, чтобы большой стол был в моей комнате | I want the large table to go into my room |