Russian | English |
бандиты выполнили свою угрозу и застрелили его | the gunmen carried out their threat and shot the man |
быстро выполнить приказание | be prompt to carry out an order |
быстро и хорошо выполнить работу | make a smart job of it |
быть готовым выполнить свои обязательства | come up to scratch |
быть готовым выполнить свои обязательства | come to the scratch |
быть готовым выполнить свой долг | come up to scratch |
быть готовым выполнить свой долг | come to the scratch |
быть способным выполнить задание | be up to a task |
быть способным выполнить поставленную задачу | measure up to one's task |
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to £20000 as against £15000 last year |
велеть что-либо выполнить | cause a thing to be done |
выполнить быстро | rush |
выполнить взятые на себя обязательства | deliver the goods |
выполнить действия в скобках | work out a parenthesis |
выполнить дневной урок | do one's daily stint |
выполнить дневную норму | fulfil the daily quota |
выполнить дневную норму | do daily stint (работы) |
выполнить договор | to fulfil a contract |
выполнить долг | perform an obligation |
выполнить долг по отношению | do duty by (к кому-либо) |
выполнить долг по отношению к | do one's duty by (someone – кому-либо) |
выполнить задание | fulfil a task |
выполнить задание | execute a piece of work |
выполнить задание | fulfil task |
выполнить задание | complete a task |
выполнить задание | execute piece of work |
выполнить задание | encompass a task |
выполнить задание | do a job |
выполнить задание | carry out a task |
выполнить задание | accomplish a task |
выполнить задачу | carry out a task |
выполнить заказ | fulfill an order |
выполнить заказ | fill an order |
выполнить заказ | fulfill the order |
выполнить заказ | carry out the order |
выполнить команду | obey an order |
выполнить контракт | to fulfil a contract |
выполнить обещание | keep one's promise |
выполнить обещание | redeem a pledge |
выполнить обещание | carry out promise |
выполнить обещания | live up one's promises |
выполнить обещания | deliver the goods |
выполнить обязательства | meet commitments |
выполнить обязательства | meet liabilities |
выполнить обязательства | meet one's engagements |
выполнить обязательства | carry out one's obligations |
выполнить обязательство | redeem an obligation |
выполнить обязательство | keep the pledge |
выполнить одиночный полёт | fly solo |
выполнить план | meet the target |
выполнить план | hit target |
выполнить план | to fulfil a plan |
выполнить план | carry out a plan |
выполнить план | realize target |
выполнить план | realize a plan |
выполнить план | implement a plan |
выполнить план | fulfil a plan |
выполнить план | hit a target |
выполнить план на 100% | fulfil the plan 100 per cent |
выполнить план по валу | fulfil the plan in the gross |
выполнить повторно | start over (Mirzabaiev Maksym) |
выполнить поставленную задачу | carry out the task |
выполнить поставленную задачу | carry out a task |
выполнить предвыборные обещания | carry out campaign pledges |
выполнить приказ | obey an order |
выполнить производственное задание | hit the target |
выполнить чью-либо просьбу | carry out wish |
выполнить чью-либо просьбу | accord someone's request |
выполнить прыжок в стойку на руках | jump to handstand |
выполнить прыжок с поворотом на 360 град | jump with full turn |
выполнить работу | execute piece of work |
выполнить работу | execute a piece of work |
выполнить работу с безупречной добросовестностью | do one's work with impeccable thoroughness |
выполнить резолюцию | implement a resolution |
выполнить рекомендацию | implement a recommendation |
выполнить самую трудную часть работы | break the neck of a job |
выполнить свои обязательства | honour one's commitments |
выполнить свой долг | do one's duty |
выполнить свой долг по отношению | do duty by (к кому-либо) |
выполнить свой долг по отношению к | do one's duty by (someone – кому-либо) |
выполнить своё обязательство | meet one's obligation |
выполнить сделку с ценной бумагой | effect in security |
выполнить согласно техническим условиям | make in accordance with specifications |
выполнить требования | fulfil the requirements of something (чего-либо) |
выполнить условие поручительства | surrender to one's bail (явиться в суд в назначенный срок) |
выполнить цель | meet goal |
выполнить эскиз | draw a sketch of (чего-либо) |
да, мисс, я всё выполню, мисс | yes, miss, I'll do everything, miss |
давать обет выполнить | take the sacrament upon something (что-либо) |
давать обет выполнить | take the sacrament to do upon something (что-либо) |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанности | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage |
заботиться о том, чтобы выполнить все свои обязанности | be careful to do his duties |
заставить выполнить | nail down (обещание и т. п.) |
заставить выполнить договор | nail down a treaty |
заставить кого-либо выполнить обещание | pin someone down to his promise |
заставить кого-либо выполнить обязательства о помощи | nail down assistance |
заставить выполнить условия договора | nail down a treaty |
заставлять выполнить роль | be tapped for a role |
знать человека, который может выполнить эту работу | know of someone who will do the work |
как хорошо он выполнил работу! | nice piece of work he has done here! |
как хорошо он выполнил работу! | a nice piece of work he has done here! |
мне нужно быстро выполнить своё поручение и освободиться | I must dispatch my errand and be off |
мы выполнили все ваши инструкции до последней запятой | we have followed out your instructions down to the last detail |
мы выполнили всё, что намечали сделать | we have achieved what we set out to do |
мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств | we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements |
наделить властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности | give power to accomplish his duties |
наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности | give him power to accomplish his duties |
насущная необходимость побуждает нас выполнить задание как можно скорее | the imperious necessity urges us to complete the task as soon as possible |
не выполнить | go back upon (обещания и т. п.) |
не выполнить | go back on (обещания и т. п.) |
не выполнить в срок | exceed the allotted time |
не выполнить данного кому-либо обещания | break faith with (someone) |
не выполнить задания | be below a target |
не выполнить обещания | cry off |
не выполнить обещания | welsh on a promise |
не выполнить обещания | fail in a promise |
не выполнить поставленную цель | miss one's target |
не выполнить своего долга | fail in one's duty |
не выполнить своих обязанностей по отношению к | fall down on one's obligations to (someone – кому-либо) |
не выполнить своих обязательств | fail to fulfil one's obligations |
не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания | don't build your hopes on the chairman's promises |
не суметь выполнить свой долг | fail in one's duty |
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
он выполнил все ваши инструкции до последней детали | he has followed out your instructions down to the last detail |
он выполнил всё, что намечал | he has achieved what he set out to do |
он выполнил задание за час | he did the task in an hour |
он выполнил несколько её поручений | he carried out some commissions for her |
он выполнил первое из двух условий | he has performed the first of two conditions |
он выполнил работу играючи | he got the job done in a breeze |
он выполнил своё обещание | he stuck to his promise |
он должен быстро выполнить своё поручение | he must dispatch his errand |
он не выполнил приказаний | he neglected to follow instructions |
он не выполнил своего обещания | he fell down on his promise |
он не выполнил своего обещания не повышать налоги | he went back on his promise not to raise taxes |
он не выполнил указаний | he neglected to follow instructions |
он не считает себя способным выполнить эту задачу | he doesn't feel adequate to the task |
он небрежно выполнил работу | he did sloppy work |
он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнить | he is appalled at the amount of work she can turn off |
он пообещал выполнить мои требования в полном объёме | he promised to comply fully with my requests |
он пообещал полностью выполнить мои просьбы | he promised to comply fully with my requests |
он работал лихорадочно, чтобы выполнить работу в срок | he is working feverishly hard to meet the deadline |
он сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса | he did his work after a fashion, but had no real interest in it |
он удачно выполнил 23 боевых задания | he pulled 23 combat missions |
она выполнила его пожелания | she complied with his wishes |
она выполнила свою угрозу уйти в отставку | she carried out her threat to resign |
она выполнила свою угрозу уйти с работы | she carried out her threat to resign |
она выполнила этот фокус с лёгкостью | she performed this trick with ease |
остальные 10 государств-членов ЕС были полны решимости выполнить Маастрихтский договор | the other 10 EC nations were determined to press ahead with the Maastricht Treaty |
пилот выполнил двойной переворот | the pilot executed a roll |
политики не выполнили ни одного своего обещания | the politicians reneged on every promise |
политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить | the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep |
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить | the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep |
полностью выполнить свой долг перед родиной | do one's full duty to the country |
последнее задание он выполнил хуже, чем обычно | his recent work has not been up to his usual standard |
правительство взяло на себя обязательства и должно их выполнить | the government has solemn commitments and must honour them |
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно | leave something for the reader to do as an exercise (напр., задачу, упражнение) |
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно | invite the reader to do something as an exercise (напр., задачу, упражнение) |
работа была тяжёлой, но её надо было выполнить | the work, he said, was heavy, but it must be done |
работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить | the work, he said, was heavy, but he said it must be done |
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок | work against the clock |
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу | roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | worker did not follow precisely the directions |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | the worker did not follow precisely the directions |
с честью выполнить | accomplish something with credit (что-либо) |
с честью выполнить свой долг | благородно discharge one's duty to (перед) |
согласиться выполнить задание | accept a task |
согласиться выполнить задачу | accept a task |
способность выполнить обязательства по платежам | ability to meet payments |
срочно выполнить заказ | rush an order |
стоять перед необходимостью выполнить требование | face a task |
только необходимость заставила его выполнить эту задачу | necessity was the goad that drove him to perform the task |
тщетная попытка выполнить работу голыми руками | useless barehanded attempt to do the job |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election |
удачно выполнить | make a neat job of something (что-либо) |
удачно выполнить миссию | succeed in mission |
человек, готовый немедленно выполнить любое поручение | Jack at a pinch |
чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство | this work supposes great skill |
это дело трудно выполнить | it is a hard thing to manage |
это помешало мне выполнить свою задачу | this precluded me from performing my task |
я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу | if we'd all work together, I think we could accomplish our goal |
я не смогу выполнить все эти обещания | I can't deliver on all these promises |
я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить | I am appalled at the amount of work he can turn off |