Russian | English |
ветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядке | there's a wind getting up, I hope the boats are safe |
врач сказал, что с ней всё в порядке | the doctor said there was nothing amiss with her |
все в порядке! | it's good to go! (Alex_Odeychuk) |
все в порядке, всё здорово, во! | thumb up (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!") |
вскоре все пришло в порядок | things soon settled into shape |
всё будет в порядке | it's a cinch |
всё будет в порядке | everything will be copacetic |
всё будет в порядке | things will be all right (sophistt) |
всё будет в порядке | it's going to be all right (ART Vancouver) |
всё в порядке | everything is OK (у кого все в порядке с кем, с чем все в порядке) |
всё в порядке! | it's all good! (в ответ на фразу с извинением за что-либо maystay) |
всё в порядке | that's ok (Drozdova) |
всё в порядке | it is all square |
всё в порядке | everything is all right (у кого все в порядке с кем, с чем все в порядке) |
всё в порядке | everything is settled |
всё в порядке | everything is in order (Dyatlova Natalia) |
всё в порядке | a.o.k. |
всё в порядке | a okay |
всё в порядке | All done (How are you? – All done fanfiction.net) Viktory17) |
всё в порядке | the matter is settled |
всё в порядке | it's all settled |
у кого-либо всё в порядке | one is doing alright |
у кого-либо всё в порядке | one is doing well (We're very happy to know that she's doing well. 4uzhoj) |
всё в порядке | everything is O.K. |
всё в порядке | there's nothing the matter |
всё в порядке | all is going OK (все идёт хорошо 4uzhoj) |
всё в порядке | nothing is amiss (Lidia complained of faintness and anxiety. I examined her but found nothing amiss. I gave her a mild sedative. VLZ_58) |
всё в порядке | O.K. |
всё в порядке | everything is now square |
всё в порядке | there is nothing the matter (TarasZ) |
всё в порядке | I do alright |
всё в порядке | there's nothing amiss |
всё в порядке | all is order |
всё в порядке | all is clock-work |
всё в порядке | the goose hangs high goose |
всё в порядке | right as a trivet |
всё в порядке | all present and correct |
всё в порядке | all is well |
всё в порядке | copacetic |
всё в порядке | okay |
с чем-либо всё в порядке | there is nothing the matter with something (I said that there was nothing the matter with the car. – Я сказал, что с машиной всё в порядке. TarasZ) |
всё в порядке? | did you bring it off? |
всё в порядке | all is in good trim |
всё в порядке | things are under control (Ремедиос_П) |
у вас всё в порядке | you're good to go |
с кем-либо всё в порядке | there's nothing wrong with (someone) |
всё в порядке! | no hard feelings! |
всё в порядке! | call it square! |
всё в порядке | business as usual |
всё в порядке | in good order (требует изменения структуры: something is in good order – с чем-либо все в порядке 4uzhoj) |
всё в порядке | that's all fine (Your account was used to sign in from a new device or browser. If that was you then that's all fine. Otherwise, please use the link below to change your password. 4uzhoj) |
всё в порядке | all set (особенно в вопросительном предложении Inna Oslon) |
всё в порядке | all's well |
всё в порядке | we're good (xmoffx) |
всё в порядке, если не считать одного маленького недостатка | it's okay except or a little wart |
всё в порядке, они помирились | everything is all right, they made up |
всё приведено в порядок с немецкой аккуратностью | all is arranged to a straw |
всё с ним будет в порядке | it'll keep (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler) |
делать вид, что всё в порядке | keep up appearances (Hand Grenade) |
делать вид, что всё в порядке | put on a brave face |
до тех пор, пока всё не будет в порядке | until everything is straight |
если всё будет в порядке | if all goes well (Баян) |
если всё будет в порядке | unless anything comes up (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj) |
если всё будет в порядке | if everything remains tight |
кажется, всё в порядке | nothing seems amiss (Alerted to an intruder at the nightclub by way of their security system, manager Taylor McDermott was puzzled when she arrived on the scene and nothing seemed amiss. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
крикнуть, что всё в порядке | shout that everything is all right (that they had gone, etc., и т.д.) |
мы нашли всё в полном порядке | we found everything undisturbed |
на работе у вас всё в порядке? | is everything running well in your office? |
надеюсь, у Вас всё в порядке | hope you are keeping well and safe (YGA) |
надеюсь, что всё будет в порядке | I expect that it will be all right |
надо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядке | a smear of paint will put it right |
с чем-либо не всё в порядке | there is something the matter with something (There is something the matter with the computer – its calculations are utter nonsense! – С компьютером не всё в порядке – его расчёты – это полная ерунда! TarasZ) |
не всё в порядке | there is something the matter (In fact there was something the matter. – На самом деле, не всё было в порядке. TarasZ) |
с кем-либо не всё в порядке | there is something the matter with (someone TarasZ) |
не сомневайтесь, всё будет в порядке | everything will be all right |
не сомневайтесь, всё будет в порядке | don't worry |
он доложил, что всё в порядке | he reported that everything was in order |
он приведёт всё в порядок | he will set things right |
он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке | he is pranged up the plane, but he is all right |
он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
по моему мнению, всё в порядке | okay by me |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in (или убедиться, что всё в порядке) |
пока что всё в порядке | this is all right as far as it goes |
приведи всё в порядок, прежде чем уйти | clear up this litter before you go away |
приведи всё в порядок, прежде чем уходить | clear up this litter before you go away |
привести всё в порядок | put things to rights |
привести всё в порядок | get things square |
притворяться, что всё в порядке | charade (an attempt to pretend that a situation is good or satisfactory, when in fact it is not Wintour) |
проверять как дела, проверять все ли в порядке | check in (Muslimah) |
решать все вопросы в приватном порядке | live under the radar |
с вашим планом всё в порядке | everything is all right with your plan |
с головой не всё в порядке | not quite right in the head (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver) |
с тобой всё в порядке? | what did you eat yesterday? |
сделать вид, что всё в порядке | put on a brave face |
секретарь привёл все материалы в порядок | the materials were regimented by the secretary |
со мной всё будет в порядке | I am going to be ok |
так ты считаешь, у тебя всё в порядке? | do you still think you don't have a problem? |
там всё в порядке | all is very snug there (как нельзя лучше) |
тебе кажется, что всё в порядке? | do you fancy it's all right? |
теперь всё в порядке, лучше быть не может | everything is hotsy-totsy now |
теперь всё в порядке, лучше быть не может | everything is hotsie-totsie now |
теперь после вечеринки давай приведём всё в порядок | now that the party is over let us clean up |
тогда всё в полном порядке! | all set then! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit) ART Vancouver) |
у вас всё в порядке? | are you doing okay? (ART Vancouver) |
у вас всё в порядке? | Are you OK? |
у меня всё в порядке | everything is good (Everything is good. How is everything there? – У меня всё в порядке. Как вы там?) |
у меня всё в порядке | there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but small thanks to you |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but no thanks to you |
у меня всё в порядке, спасибо | I'm OK. Thank you |
у нас всё в порядке | we are good now |
у нас всё в порядке | things go well with us |
у нас всё в порядке | things are well with us |
у него не всё в порядке с головой. Не всё дома | he is always two rolls short of a baker's dozen |
у него с головой не всё в порядке | he has bats in his belfry |
у него со смекалкой всё в порядке | he keeps his wits about him |
у него со смекалкой всё в порядке | he has his wits about him |
у неё всё в порядке | she is getting on nicely |
у тебя всё в порядке? | RUOK (are you OK?; сокращение в интернет-чатах) |
у тебя всё в порядке | you are made (можешь считать, что) |
у тебя всё в порядке | you feel all right (You feel all right when you hear that music ring. – У тебя все в порядке, когда ты слышишь, как звучит эта музыка. Alex_Odeychuk) |
убедиться, что всё в порядке | check sth. to make sure everything's right (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
я позабочусь, чтобы всё было в порядке | I'll see to it that nothing goes wrong |