Russian | English |
в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle) |
взорвать и ворваться | blow in (в крепость и т. п.) |
внезапно ворваться | pounce |
В помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном | the cops stormed in and turned the place upside down |
ворвался холодный ветер | chill wind swept in |
ворваться в | rush into ("Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, rushed into the apartment with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
ворваться в дом | burst into the house (Alex_Odeychuk) |
ворваться в дом | burst into a house |
ворваться в дом | break into a house |
ворваться в здание | force an entrance into a building (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.) |
ворваться в здание | force one's way into a building (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.) |
ворваться в здание | force an entry into a building (into my dwelling, into my house, into the room, etc., и т.д.) |
ворваться в комнату | burst into the room (into the house, into the city, etc., и т.д.) |
ворваться в комнату | burst into a room |
ворваться в комнату | plunge into the room |
ворваться в комнату | tear into a room |
ворваться в комнату | bounce into the room |
ворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие | break in while smb. is away |
ворваться в расположение противника | carry the fight to the enemy |
ворваться в сад | crash into the garden (,с тре́ском повали́в забо́р) |
ворваться в траншею | break into a trench |
ворваться куда | tear in |
ворваться куда | tear into |
ворваться куда | break in |
ворваться ночью | break in at night (at last, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
ворваться с боями в город | fight one's way into the town (into the building, etc., и т.д.) |
ворваться с грохотом, шумом | crash (куда-либо) |
ворваться с обысками в дома | stage raids on the homes |
ворваться силой | smash in |
ворваться через окно | break in through the window (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
ворваться в зал и т. п., чтобы занять места получше | smash in for seats |
клубы дыма ворвались из камина в комнату | the rising skein of the fire-smoke bulged out into the room (lulic) |
когда мы ворвались в дом, в комнату и т.п., всё уже было кончено | when we burst in everything was over |
мальчик ворвался внутрь, чуть не выломав дверь | the boy rushed in, barging against the door |
неожиданно и т.д. ворваться | break in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
он ворвался в контору | he stormed into the office |
он ворвался к нам | he burst in upon us |
он ворвался к нам | be burst in upon us |
он ворвался ко мне в комнату | he burst into my room |
она ворвались в комнату | they rushed into the room |
оттолкнув ее, он ворвался в комнату | he drove rudely past her into the room |
оттолкнув её, он ворвался в комнату | he drove rudely past her into the room |
стремительно и т.д. ворваться | burst into the place impetuously (boisterously, involuntarily, etc., куда́-л.) |