DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing видимый свет | all forms | in specified order only
RussianEnglish
видеть что-л. в ином светеsee smth. in a different light
видеть в ложном светеmisread
видеть что-либо в ложном светеput a bad construction on
видеть что-либо в настоящем светеsee a matter in perspective
видеть что-либо в новом светеsee a thing in a new perspective
видеть что-либо в превратном светеsee in a bad light
видеть в радужном светеhave a glowing picture (of something Anglophile)
видеть в радужном светеhave a radiant picture of something (Anglophile)
видеть в радужном светеpaint a rosy picture of (Alexander Demidov)
видеть в розовом светеpaint a rosy picture of (Alexander Demidov)
видеть в розовом светеpink
видеть что-л., кого-л. в каком-л. светеsee smth., smb. in some light
видеть вещи в истинном светеconsider things in their true light
видеть вещи в истинном светеsee things in the right perspective (Anglophile)
видеть вещи в розовом светеsee things rose-coloured (Bullfinch)
видеть вещь в её истинном светеsee a thing in its true character
видеть вещь в её настоящем светеsee a thing in its true character
видеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымthrough rose-colored glasses (Kugelblitz)
видеть всё в мрачном светеhave a morbid outlook on life
видеть всё в привлекательном светеlook through rose-coloured glasses
видеть всё в розовом светеlook through rose-coloured spectacles
видеть всё в розовом светеsee through rose-coloured glasses
видеть всё в розовом светеsee everything through rose-colored spectacles
видеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымtake a rose-colored view (take a rose-colored view of the situation.)
видеть всё в чёрном светеsee everything black
видеть всё в чёрном светеhave a morbid outlook on life
видеть светsee the elephant
видеть светsee the world
видеть светknow the world
волокна, видимые в ультрафиолетовом светеultra violet fibers (элемент защиты Morning93)
героизм, которого свет ещё не виделunequalled heroism
дитя, каких не видел светa babe all babes excelling
лицемер, каких свет не виделexcellent hypocrite
неспособность видеть вещи в реальном светеastigmatism
он всё видел в мрачном светеhe took a gloomy view of everything
он всё видит в розовом светеhe looks at everything through rose-coloured glasses
он всё видит в розовом светеhe looks at everything through rose-colored glasses
он теперь видит эту проблему в новом светеhe came to see the problem in a new light
перестать видеть мир в реальном светеdevelop a skewed view of the world (CEO can develop a skewed view of the world Fesenko)
свет таких дураков не видел!of all nitwits!
свет таких дураков не видел!of all idiots
я ничего не видел в угасающем светеI could distinguish nothing in the dying light (in the dark, in the fog, etc., и т.д.)