Russian | English |
актёр почти весь спектакль не сходил со сцены | the actor was on the stage for most of the play |
бежать во весь дух | run as fast as one's legs can carry one |
бежать во весь дух | run for dear life |
бежать во весь дух | flee for dear life |
без фартука ты весь вымажешься в смоле | without an apron you will pitch all your clothes |
бездельничать весь летний отпуск | trifle through the summer vacation |
бомбардировка превратила весь город в груду пепла | the whole town was reduced to ashes in the bombing |
бомбардировка превратила весь город в кучку пепла | the whole town was reduced to ashes in the bombing |
быть весь день в бегах | be on the run all day |
быть на ногах весь день | be on one's legs all day |
в наше время полностью исчез весь здравый смысл | by now all logic had gone out of the window |
в порыве энтузиазма она убрала весь дом | she cleaned the whole house in a fit of enthusiasm |
велосипед спереди весь в какой-то жирной грязи | there's greasy muck all over the front of the bike |
весит каких-то несчастных десять граммов | it weights bare 10 grams |
весить десять фунтов | scale ten pounds |
весить слишком мало | be under weight |
весить слишком много | be over weight |
весить столько-то фунтов | tip the scale at so many pounds |
весь аскорбат, экстрагированный из нативного апопласта, находился в виде полностью окисленной формы, т.е. в виде дегидроаскорбата | all of the ascorbate extracted from the native apoplast was in fully oxidized form, dehydroascorbate |
весь в волнении | all of a quiver |
весь в грязи | all covered with mud |
весь в мыле | be in a lather |
весь вечер они сидели в баре и пили | the men spent the whole evening in the pub boozing up |
весь воздух был полон благоуханием роз | the roses scented the air |
весь воздух был полон благоуханием роз | roses scented the air |
весь вопрос упирается в недостаток времени | the whole question turns on lack of time |
весь вопрос упирается в недостаток времени | the whole question rests on lack of time |
весь год | the whole year |
весь горизонт озарился пламенем великого пожара | the whole horizon glowed with the light of the great fire |
весь город был оклеен афишами этого шоу | the whole city was plastered with advertisements for the show |
весь город вышел на борьбу с огнем | whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на борьбу с огнем | the whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на тушение пожара | whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на тушение пожара | the whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на улицы поглазеть на это | the whole town turned out to see it |
весь город вышел на улицы посмотреть на это | the whole town turned out to see it |
весь двор провонял мусором | the garbage smelled up the yard |
весь день | for a solid day |
весь день | full day |
весь день | the whole day |
весь день машина работала превосходно | engine went beautifully all day |
весь день мне пришлось сидеть с тремя соседскими детьми | I got saddled with three of the neighbours' children for the whole afternoon |
весь день он занимался Бог знает чем | he potters away doing God knows what all day |
весь день она распространялась о своей работе | she expatiated on her own work for the whole afternoon |
весь день пропал | the whole day has been wasted (у меня) |
весь день ушёл на хождение по магазинам | the whole day was occupied in shopping |
весь день шёл сильный дождь | it showered all afternoon |
весь дипломатический корпус в Гаване сейчас как на иголках / находится в состоянии сильного беспокойства | the entire diplomatic corps at Havana is on the "anxious bench" |
весь дом обогревался одной топкой | the heat of the furnace warmed the whole house |
весь дом сотрясается | the whole house vibrates |
весь домик сотрясался | cottage trembled |
весь его капитал вложен в землю | all his capital is locked up in land |
весь её гнев испарился от его ласковых слов | her anger melted at his kind words |
весь излишний штат в отделе сократили | the department was pruned of superfluous staff |
весь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым | the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitable |
весь курс разделен на 32 урока | there is a division of the course into 32 lessons |
весь Лондон | the whole of London |
весь Лондон | the whole London |
весь Лондон это знает | the whole of London knows it |
весь мир | circuit of the world |
весь мир | the circuit of the world |
весь мир перед вами | the world lies al before |
весь мир у его ног | the world's his oyster |
весь народ восстал против захватчиков | the whole nation was up in arms against the invaders |
весь народ находится в бедственном положении | distress riding among the people |
весь народ поддержал решение президента | the whole country backed the president in his decision |
весь народ просил о свободном парламенте | the cry of the whole people was for a free Parliament |
весь народ против войны | the country is opposed to war |
весь народ против войны | country is opposed to war |
весь народ решительно поддерживал наследственную монархию | the nation was firmly attached to hereditary monarchy |
весь наш запас спичек кончился | our stock of matches is used up |
весь небосклон | the whole sky |
весь он был модно разодет | he was all dolled up in fancy togs |
весь пафос фильма | the film's whole thrust |
весь персонал оказывал всемерную помощь | the staff were very helpful |
весь персонал оказывал всемерную помощь | the staff was very helpful (the staff were very helpful) |
весь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить его | the whole plan is too clunky, try it prune it down |
весь прошлый месяц она добивалась приглашения | she has been angling for an invitation for the last month |
весь район скрытно оцеплен войсками | the whole place is secretly girt in with a military force |
весь рассказ | the whole story |
весь риск лежал полностью на мне одном, у меня никогда не было никого, кто бы мне помогал | the risk rested entirely on my individual shoulders, I never had a "backer" |
весь сад был заглушён бурьяном | garden was all grown with weeds |
весь сад был заглушён бурьяном | the garden was all grown with weeds |
весь сад был заглушён бурьяном | the garden was all grown over with weeds |
весь сад был заглушён бурьяном | garden was all grown over with weeds |
весь сад был засыпан снегом | the whole garden was blanketed with snow |
весь сад был полон благоуханием роз | the roses scented the whole garden |
весь сад был полон благоуханием роз | roses scented the whole garden |
весь сад был усеян листьями | the whole garden was blanketed in leaves |
весь скот пал | the cattle died off |
весь смысл в том, что | the whole point is that |
весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет | the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication |
весь трюк в том, чтобы выманить её наружу | the ploy is get her out |
весь учебный год | the whole of the academic year |
весь финансовый план с треском провалился | whole financial scheme crashed disastrously |
весь финансовый план с треском провалился | the whole financial scheme crashed disastrously |
весь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёй | all this prophetic talk was but the babbling of an old man |
весь этот шум из-за грошового кольца! | all that fuss over a twopenny-halfpenny ring! |
весь этот шум из-за пустяков! | all this pother about nothing! |
весь яд приберегают к концу | the sting is in the tail |
ветер бушевал весь день | the wind raged all day |
вещество весит | the substance weighs |
включать в себя весь спектр | run the gamut (from/to; от/до) |
включили весь свет | all the lights were on |
во весь голос | at the pitch of one's voice |
во весь голос | at the top of one's voice |
во весь голос заявлять о | talk loudly (чём-либо) |
во весь голос заявлять о | talk loud (чём-либо) |
воды не было весь день | the water has been off all day |
война сплотила весь народ | the war united the nation |
войска разграбили весь район | the troops ravaged the countryside |
враг вывез из долины весь урожай | the enemy have despoiled the whole valley of its crops |
вскоре весь шум успокоится | soon all the clutter will be hushed |
всполошить весь дом | alarm the house |
вспомнить все подробности | go over the details |
вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных | arise, ye prisoners of starvation (начало "Интернационала") |
встать во весь рост | stand up straight |
встать во весь рост | stand uprights |
встать во весь рост | draw oneself up to one's full height |
встревожить весь город | alarm the whole town |
выкинь весь этот хлам | throw out all that junk |
выключи весь свет, когда будешь уходить из здания | please put off all the lights as you leave the building |
Выпотрошенная и очищенная туша овцы должна весить каждая около 75 фунтов | the sheep should dress about 75 lbs. Each |
выпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая | the sheep should dress about 75 lbs. each |
выпрямиться во весь рост | draw oneself up to one's full height |
вытянуться во весь рост | draw oneself up to one's full height |
гнать во весь опор | drive feet out |
гнать во весь опор | drive like mad |
голосовать за весь список | vote the straight ticket |
голосовать за весь список | vote the ticket |
горячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весь | some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot |
дезавуирование директив министра замедлило весь процесс | the disavowal of the acts of a minister threw everything back |
дезавуирование постановлений министра замедлило весь процесс | the disavowal of the acts of a minister threw everything back |
действие на весь организм | systemic action |
дети перевернули весь дом вверх тормашками | the children turned the house upside down |
дождь лил как из ведра весь конец недели | the rain bucketed down all weekend |
дождь начался незадолго до полудня и шёл весь день | rain settled in shortly before midday and lasted all afternoon |
дождь шёл весь день | the rain kept on all day |
домохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар | housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shops |
Дрейк был весь поглощён идеей совершить плавание по Тихому океану | drake was consumed by the idea of sailing into the Pacific |
Дюк Эллингтон сказал, что он был весь наэлектризован после этого визита | duke Ellington said the visit gassed him |
его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек | his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people |
его славил весь город | the town rang with his praises |
ей не нравился весь этот шум | he objected to all this noise |
если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынок | exemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves |
если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид | if too many of these rare animals are killed, their kind will die out |
ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи | of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day |
её вещи вечно валяются по всей комнате | she leaves her stuff knocking about the room |
её воображение приукрасило все эти факты | the facts are coloured by her imagination |
её всю обсыпало | she came out in a rash |
её всю передёрнуло | her body shuddered |
её всё время мучают болезни | she is plagued by poor health |
её горе было очевидно для всех | her unhappiness was apparent to everyone |
её дочь писалась всё время | her daughter kept on weeing all the time |
её крики становились все тише и тише | her cries grew fainter |
её лицо было всё в слезах от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни | her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship |
её неистощимая храбрость проявляется во всём, что она делает | her continuing courage shines through all her actions |
её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти | her father was released from prison by the unbarring hand of death |
её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули | her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party |
её страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на её лице | her sufferings are recorded on her face for the rest of her life |
её улыбка пленила всех | her smile charmed everyone |
её улыбка расположила к ней всех | her smile endeared her to all the people |
её шляпка и платье были все смяты | her bonnet and dress were all crushed |
жена сапожника обута хуже всех | the cobbler's wife is the worst shod |
за весь день мы не смогли прикоснуться к работе | we have not been able to touch our work all day |
загорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал | some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fire |
запаса воды недостаточно для всей поездки | the supply of water is inadequate for the trip |
запасы влаги во всех видах природных льдов в литосфере и гидросфере | stock of moisture in all the types of natural ice in the lithosphere and hydrosphere |
запасы на весь срок путешествия были загружены в отсеки | supplies for the whole voyage were stowed into lockers |
здание тянется на весь квартал | the building occupies the entire block |
здание тянется на весь квартал | building occupies the entire block |
зевать во весь рот | give long yawns |
израсходовать весь бензин | run out of gas |
изъездить весь свет | wander through the world |
изъездить весь свет | wander over the world |
изъездить весь свет | wander about the world |
им пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабль | they had to throw the freight over to redeem the ship |
каждая машина весит несколько тонн | the machines weigh several tons each |
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовал | the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders |
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем поручения | the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders |
кампания охватила весь мир | the campaign assumed world-wide proportions |
ковёр на весь пол | wall-to-wall carpet |
когда весь урожай собран, фермеры могут и отдохнуть | when all the fruit is garnered in, the farmers can rest |
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями | when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots |
конь весь в мыле | the horse is covered with foam |
кричать во весь голос | cry with all one's might |
курс лекций продлится весь год | the course will continue throughout the year |
курс лекций продлится весь год | course will continue throughout the year |
курс охватит все стороны японской культуры | the course will comprehend all facets of Japanese culture |
латунный ковшик был весь исцарапан | the little tin dipper was scratched all over |
лететь через весь континент | fly across the continent |
лошадь скачет во весь опор | the horse gallops at full speed |
лучший клуб во всей ассоциации | the best club in the circuit |
лучший клуб во всей ассоциации | best club in the circuit |
лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth |
мне надо переодеться, я весь мокрый | I shall have to change from или out of these wet clothes |
моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year |
моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year |
мчаться во весь опор | go at full speed |
мчаться во весь опор | tear at full speed |
мчаться во весь опор | spur on |
мчаться во весь опор | rush at full speed |
мчаться во весь опор | ride hard |
мчаться во весь опор | go like blazes |
мчаться во весь опор | ride full speed |
мчаться во весь опор | ride full tilt |
мчаться во весь опор | run at the top of one's speed |
мы обегали весь город в поисках дешёвой квартиры | we've been hunting down a cheap flat all over the town |
мы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещи | we remained here all day airing and sunning our baggage |
на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки | altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone |
на расходы ушёл почти весь их заработок | the expenses swallowed up most of their earnings |
на расходы ушёл почти весь их заработок | expenses swallowed up most of their earnings |
наивно всем доверять | it's naive to trust everyone |
нам нужно время, чтобы решить весь комплекс проблем | we must take time to untie the knot |
нанять весь катер | take a whole boat |
нанять весь катер | hire a whole boat |
нанять весь катер | engage a whole boat |
нанять весь пароход | take a whole boat |
нанять весь пароход | hire a whole boat |
нанять весь пароход | engage a whole boat |
наши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага | our soldiers fought all day to pierce through the enemy's defences |
не может же человек работать весь день | a fellow can't work all day long |
недочёт в одном месте может испортить все | a trip in one point would have spoiled all |
незваные гости испортили весь вечер | the crashers ruined the party |
нести все расходы | bear the whole cost |
нести все расходы | bear all the expenses |
нести мир всем народам | bring peace to all peoples |
нестись во весь опор | ride full tilt |
нестись во весь опор | ride at full tilt |
нестись во весь опор | go at a great lick |
нестись во весь опор | burn the road |
нестись во весь опор | go the pace |
нестись во всю прыть | ride full tilt |
нестись во всю прыть | ride at full tilt |
нехорошо весь день не пускать собаку на улицу | it's unkind to coop the dog in all day |
ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность | when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble |
о ней судачил весь город | she was the talk of the whole town |
о нём заговорил весь город | he became the talk of the town |
обегать весь город в поисках нужной книги | ransack the town for a book |
обшарить весь город | search all over the city |
объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал | scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for |
объехать весь свет | go round the world |
обычно он весь день проводил за работой | he seems to have usually passed the whole day at his desk |
один ребёнок может заразить корью весь класс | one child can give measles to a whole class |
оказалось, что некоторые сурки весят более двадцати фунтов | some of marmots are found to weigh above twenty pounds |
он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны | he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country |
он будет находиться здесь весь год | he will be here all the year |
он был весь в грязи | he was plastered over with mud |
он был весь в изгибах, как извилины кишечника | it was full of windings, like the convolutions of the guts |
он был весь в поту | he was covered with sweat |
он был весь в синяках | his body was a mass of bruises |
он был весь в слезах | his face was bathed in tears |
он был весь во власти чувства, когда обещал это | he was taken away when he promised that |
он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе | he almost burst with pride when his son began to excel at football |
он весит целых сто килограмм | he weighed eighteen stone, if a pound |
он весь в долгах | the business is encumbered with debts |
он весь в мать | a chip off the old block |
он весь в мать | a chip of the old block |
он весь в мать | chip off the old block |
он весь в отца | he is the very picture of his father |
он весь в отца | a chip off the old block |
он весь в отца | chip off the old block |
он весь в сомнениях | he is encompassed with doubts |
он весь вечер не переставал смеяться | he kept laughing the whole evening |
он весь день был дома | he has been home all day |
он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле | he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small field |
он весь день гулял по городу | he has been gadding about town all day |
он весь день жаловался мне на жизнь | he was chewing the rag at me the whole afternoon |
он весь день ждал клёва | he waited all day for a rise |
он весь день мрачный как туча | he has been in a black mood all day |
он весь день не был на улице | he hasn't been outside all day |
он весь день не был на улице | he hasn't been out of doors all day |
он весь день проиграл в шахматы | he spent the whole evening playing chess |
он весь день проискал её адрес | he spent the whole day in search of her address |
он весь день себя плохо чувствовал | he has felt crummy all day |
он весь день сидит с удочкой, а рыба не клюёт | he has been fishing all day and haven't had a bite |
он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd |
он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе | he cricked his neck looking for she in the crowd |
он весь испачкался краской | he has got paint all over himself |
он весь поглощён наукой | he is completely absorbed in science |
он весь промок | he was saturated |
он весь расплавился | he is melting! (от жары) |
он весь съёжился от стыда | he curled up with shame |
он весь трясся, когда говорил | he doddered as he spoke |
он вложил весь капитал в недвижимость | he sank all his capital into property |
он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему | he swaggered in as if he owned the place |
он встал во весь рост | he rose to his full height |
он выпрямился во весь рост | he drew himself up to his full height |
он дотронулся до дна ногой и встал во весь рост | he bottomed with his feet and stood upright |
он завладел рынком, скупив весь товар | he cornered the market |
он занят почти весь второй акт | he is on for most of the second act |
он заплатил наперёд за весь период съёма квартиры | he paid in advance for the whole period of the occupation of the flat |
он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день | he won't get a job and just slobs around all day |
он изъездил весь свет | he has been all round the world |
он искал весь день, но так и не смог нигде найти кольцо | he has been searching all day, but he can't find his ring anywhere |
он истратил почти весь день на приготовление пищи | he had spent most of the afternoon preparing the meal |
он может весь день провести на пляже или погулять в горах | he can spend all day on the beach or go for walks in the mountains |
он может теперь оставить весь этот страх в прошлом | he can put all that fear behind him now |
он не отходил от неё весь вечер | he sat in her pocket all evening |
он обегал весь город в поисках дочери | he scoured the town for his daughter |
он обыскал весь дом, но так и не смог найти свой аттестат | he had a rummage around the house, but he couldn't find his certificate anywhere |
он отстоял весь спектакль | he stood through the entire performance |
он перелил весь бензин из моей машины | he has siphoned off all the petrol from my car |
он перерыл весь письменный стол в поисках письма | he searched through his desk for the letter |
он пришёл весь взвинченный | he came with nerves ajangle |
он проехал весь остров | he travelled the length of the island |
он проиграл и сразу обиделся на весь свет | he was a real sorehead over his defeat |
он проклинал весь мир | he anathematized the world in general |
он промолчал весь вечер | he kept silent all the evening |
он проскучал весь вечер | he had a dull evening |
он проскучал весь вечер | he had a boring evening |
он проспал весь день | he slept the clock round |
он проспал весь день | he slept round the clock round |
он просто пролежал весь день на пляже, ничего не делая | he just lay about on the beach all afternoon |
он прошёл весь остров | he travelled the length of the island |
он растянул стакан вина на весь вечер | he nursed a drink all evening |
он растянул стакан вина на весь вечер | he nursed a drink all evening |
он сидел, молчал и улыбался во весь рот | he merely sat and beamed |
он съел весь торт | he demolished the whole cake |
он шёл в голове колонны демонстрантов через весь город | he led the demonstration through the city |
она была больная и весь день пролежала в постели | she was ill and was lying in bed the whole day |
она была вся в нервном возбуждении ещё задолго до этого события | she was excited long before the big day |
она была вся в слезах | her face was bathed in tears |
она была вся в слезах | she was in tears |
она была вся в слезах | her face was bedewed with tears |
она была на вечеринке со всем своим выводком | she was at the party with her brood |
она была толстой, и кожа у неё была нечистой и вся в прыщах | she was fat and her complexion was muddy and spotty |
она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been blah-blah-blahing all night long about me being not competent in some certain questions |
она весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions |
она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками | she passed kites from one end of town to the other |
она весь день вскапывала землю в саду | she spent all afternoon digging up the garden |
она весь день переставляла мебель | she spent the afternoon rejiging the furniture |
она весь день ругает детей за что-нибудь | she keeps on at the children all day about one thing or another |
она всем говорит, что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она всем недовольна | she is never satisfied |
она вся была в мехах и бриллиантах | she was drenched in furs and diamonds |
она вся в возбуждении от предстоящей вечеринки | she is all excited about going to the party |
она вся комок нервов | she is all nerves |
она гладила бельё весь вечер | she spent the whole evening ironing |
она дала им всем по яблоку | she gave them each an apple |
она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривал | she is the best turned girl I ever talked to |
она добра ко всем | she is gracious to all |
она заморочила голову всем членам комитета | she flannelled the entire committee |
она затмила своей красотой всех присутствующих там женщин | she eclipsed every other woman there |
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала | she is at pains to point out how much work she has done |
она любезна со всеми | she is gracious to all |
она любезна со всеми. она добра ко всем | she is gracious to all |
она на всех смотрела сердито | she glared crossly at everyone |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибки | she blames everybody but herself for her mistakes |
она обвиняла всех, кроме себя, за свои ошибки | she blamed everybody but herself for her mistakes |
она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out |
она обычно считала всех нас и делила всё между нами | she used to count us all and share it all out |
она одна из самых неестественных актрис всех времён | she is one of the most wooden actresses of all time |
она перебывала у всех подруг | she has called on all her friends |
она потакала всем его желаниям | she indulged all his wishes |
она пробыла здесь весь день | she was here all day |
она, разумеется, заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
она сама была во всём виновата | she herself was to blame for the whole thing |
она сегодня всё утро на всех кидается | she has been snapping at everyone all morning |
она со всеми любезна | she is charming to everyone |
она совсем не занимается, вместо этого весь день играет в теннис | she never studies, instead, she plays tennis all day |
она спокойно относится ко всему, что бы ни случилось | she takes things as they come |
она стала относиться ко всем детям более мягко | she tempered her approach to each child |
она схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену | she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force |
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him |
она уволила всех бесполезных людей, как только возглавила компанию | she cleared out the dead wood as soon as she took over the company |
она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем | she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet |
она-таки заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
они вылили на меня весь яд своей клеветы | they cast the vitriol of their calumny over me |
орать во весь голос | shout at the top of one's voice |
от взрыва весь дом зашатался | the explosion made the whole house rock |
от взрыва весь дом зашатался | explosion made the whole house rock |
от жары он весь покрылся волдырями | the heat raised blisters on his skin |
открыв свой рот, ты сорвал весь план | now you've opened your big mouth, you've balled up the whole plan |
офис был весь завален жалобами | the office was flooded out with complaints |
перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг | hunt the house over for missing papers |
перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг | hunt the house over for missing papers |
перед ними во весь рост встала проблема | the problem faced them in all its magnitude |
перемены, разрушающие весь социальный уклад этой страны | changes subversive of the entire social structure of that country |
плюнуть на всё | cry crack |
поднять весь дом | alarm the house |
подняться во весь рост | rise to one's full height |
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведра | we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning |
пожар не сумели потушить, и весь отель сгорел | the fire blazed away and destroyed the whole hotel |
пойти ко всем чертям | go to hell in a handbasket |
пойти ко всем чертям | go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to pot to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to the devil |
пойти ко всем чертям | go to the devil to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to rack and ruin |
пойти ко всем чертям | go to the devil to to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to the dogs to to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to the dogs to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to pot |
пойти ко всем чертям | go to blazes to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to hell |
пойти ко всем чертям | go to hell to go to pigs and whistles |
пойти ко всем чертям | go to blazes |
пойти на все | go to great lengths |
пол был весь усыпан кусочками бумаги | the whole floor was bestrewn with bits of paper |
полоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий | belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditions |
почувствовать весь ужас своего положения | feel how terrible position is |
почувствовать весь ужас своего положения | realize what a hopeless position one is in |
почувствовать весь ужас своего положения | realize what a terrible position one is in |
почувствовать весь ужас своего положения | feel how hopeless position is |
представляющий весь штат или округ, а не какую-л партию | at-large |
при рождении она весила семь фунтов | she weighed seven pounds at birth |
пробегать весь день по городу | spend the whole day running round the town |
пробыть весь отпуск | stay through the holidays (у кого-либо) |
провяжите весь ряд на лицо | knit all row |
проработав весь день, она тем не менее была бодра | she was still fresh after working all day |
прорвавшиеся без приглашения люди испортили весь вечер | the crashers ruined the party |
проспать весь день | sleep the day away |
проходить весь день | walk the whole day |
проходить весь день | spend the whole day |
радио было выключено весь день | the radio was off the whole day |
разрозненные деревеньки слились в отдельное, все разрастающееся поселение | separate townships have coalesced into a single, sprawling colony |
распродавать весь свой запас | sell out one's supply of something (чего-либо) |
распродавать весь свой запас | sell out one's stock of something (чего-либо) |
распространить доктрину Монро на весь американский континент | continentalize the Monroe Doctrine |
растянуться во весь рост | go sprawling (упасть) |
растянуться во весь рост | measure one's length (упасть) |
растянуться во весь рост | fall all length |
растянуться во весь рост | fall full length |
ребёнок так кричал, что весь посинел | baby cried till it was blue in the face |
ребёнок так плакал, что весь посинел | baby cried till it was blue in the face |
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане | the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mist |
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане | the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist |
резкий мороз загубил весь наш ранний картофель | a sharp frost blighted all our early potatoes |
решение правительства повлияло на экономику всей страны | a governmental decision reverberated throughout the entire economy |
решения конференции будут обязательны для всех её участников | the decision of the conference will be binding upon all its participants |
рыба весила больше 75 фунтов | fish topped 75 pounds |
рыдания были слышны весь день и всю ночь | the mourning could be heard all day and all night |
сенатор ответил на все вопросы | the senator fielded all the questions |
сенатор ответил на все вопросы | the senator fielded all questions |
сенатор решительно опроверг все обвинения | the senator issued a flat denial of all charges |
сильное влияние на весь комплекс природных условий | strong impacts on the complex of natural conditions |
скупать весь запас | buy up the whole supply |
снабжать кого-либо всеми необходимыми сведениями | supply someone with all the necessary information |
солнце в этом году было необыкновенно жарким и высушило весь урожай | the unusually hot sun has fried up the crops |
студенческое движение прогремело на весь мир | the student movement resounded through the world |
съесть весь пирог до крошки | eat every bit of cake |
съесть весь ужин | eat every bit of our supper |
сын весь в отца | she is his father's son |
так, как живёт весь мир | the way of the world |
таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер | the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening |
там будет весь свет | everybody will be there |
танцевать весь вечер | dance all evening |
тебя осуждает весь народ | you are an infamy of the people |
тигр весь напрягся, готовясь к прыжку | the tiger crouched ready to spring |
Тита весит полторы пушинки | Tita, who weighs about a feather and a half |
Том весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом | Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new story |
тут мы все заодно | that goes for all of us |
тут мы все заодно | it goes for all of us |
ты весь день бил баклуши вместо того, чтобы работать | you've been frittering away the whole afternoon instead of working |
ты весь день лодырничал вместо того, чтобы заниматься делом | you've been frivoling away the whole afternoon instead of working |
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоден | you've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry |
у мистера Шарпа хватило бы денег, чтобы скупить весь город | Mr Sharp has enough money to buy out the town |
у него весь день пропал | he has wasted the whole day |
у него весь костюм в пятнах | his suit is all covered with stains |
у него хватило бы денег, чтобы скупить весь город | he has enough money to buy out the town |
у неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины | she has the capacity to go all the way to the top |
угроза перехода в низшую лигу стояла перед "Эвертоном" весь сезон | the threat of relegation has hung over Everton all season |
удить весь день и не иметь ни поклевки | fish all day and not have a rise |
улыбаться во весь рот | smile like a Cheshire cat |
улыбаться во весь рот | grin like a Cheshire cat (постоянно) |
устроить пир на весь мир | push the boat out |
хлестать кофе весь день | mainline coffee all day long |
хорошая жена во всём следует своему мужу | a good wife cleaves to her husband |
церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век шторма | the opening ceremony coincided with the worst storm this century |
чемодан весит довольно много | the suit-case weighs quite a lot |
Чикаго весь опутан сетью железнодорожных линий | Chicago is criss-crossed by a gridiron of railway tracks |
что-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргал | he had something wrong with his right eye, which made him wink away all day |
экстрагировать все ценные вещества из кофе | extract all the goodness out of coffee |
эта буханка весит меньше нормы | the loaf is under weight |
эта буханка весит меньше нормы | loaf is under weight |
этикетировочная машина для наклейки этикеток на весь корпус банки | wrap-around labeler |
этикетка для наклейки на весь корпус банки | wrap-around label |
этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day |
это весит пять тонн | it weighs rive tons |
это весит целых 70 тонн | it weighs as much as 70 tons |
это весь ваш багаж? | is that all the luggage you are taking? |
это известие потрясло весь мир | the news convulsed the world |
это известие потрясло весь мир | news convulsed world |
этот мальчик тянет назад весь класс | the boy is a drag on the class |
этот мальчик тянет назад весь класс | boy is a drag on class |
я весь в делах | I am full of business |
я весь вымотался, дайте мне минуту отдыха | I'm fagged out, let me rest a minute |
я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечером | I worked all day, I'm way baked to do anything tonight |
я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёл | I spent the day raking around the house, but found nothing |
я весь дом перевернул, но твоей сумки нет | I've combed the house for your bag, but it's not here |
я весь затрепетал в ответ на его призыв | I thrilled in response to his appeal |
я здорово свалился, дорогая, я был весь в синяках | I came a proper cropper, dearie, all black and blue I was |
я могу завоевать весь мир | the world's mine oyster |
я не говорю, что знаю весь город | I don't pretend to a complete knowledge of the city |
я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком | I could get no boat, so I must make the distance on foot |
я не собираюсь сидеть в лавке весь день как в клетке | I don't stay caged in my shop all day |