DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing весьма | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.английское правительство может руководствоваться весьма неопределёнными сведениямиthe British Government had only vague information on which to go
arch.болезнь весьма интимного характераdisease of a rather intimate nature (Rust71)
gen.было бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакцийit would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactions
gen.быть весьма далёким отfall a long way short of (User)
gen.быть весьма далёким отbe a far cry from (Liv Bliss)
gen.быть весьма далёким отbe light years from (Notburga)
gen.быть весьма довольнымbe well pleased
gen.быть весьма довольнымbe well pleased
inf.быть весьма и т.д. заинтересованнымcare a great deal (very much, a lot, etc.)
gen.быть весьма заинтересованным вhave a large stake in something (чем-либо AMlingua)
Makarov.быть весьма здравомыслящимbe long on common sense
gen.быть весьма многозначительнымtell volumes
Makarov.быть весьма многозначительнымexpress volumes
gen.быть весьма многозначительнымspeak volumes
gen.быть весьма обнадеживающимoffer hope (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма обнадеживающимbreed optimism (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма обнадеживающимbe very encouraging (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма обнадеживающимbe full of promise (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма обнадеживающимgenerate optimism (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма обнадеживающимinspire optimism (Ivan Pisarev)
gen.быть весьма подходящей кандидатуройbe eminently suitable (Anglophile)
inf.быть весьма польщённымbe flattered (She was flattered when they asked her to sing. Val_Ships)
inf.быть весьма привлекательнойbe a real cutie (Andrey Truhachev)
vulg.быть весьма сексапильнымcarry plenty of heat
gen.в весьма близких отношенияхin fairly close relations
gen.в весьма неоднозначных сферахin settings as disparate (erelena)
Makarov.в его исполнении не было ничего особенного, оно было весьма среднимthere was nothing special about his performance, it was only average
Makarov.в ресторане были очень высокие цены за весьма посредственную едуthe restaurant charged very high prices for very ordinary cooking
gen.в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамойat thirty she looked quite matron-like
gen.в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамойat thirty she looked quite matronal
gen.в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамойat thirty she looked quite matronly
gen.ваше содействие в ... будет весьма ценнымyour cooperation in... will be greatly appreciated
fig.ваши доказательства весьма шаткиеyour evidence is very flimsy
gen.ваши средства весьма невеликиyour mean are very slender
Makarov.вести обсуждение чего-либо весьма профессиональноdiscuss something on a purely professional level
Makarov.вести обсуждение чего-либо весьма профессиональноdiscuss something on a high professional level
gen.весьма авторитетный хирургa very safe surgeon (to consult; с которым можно было бы посоветоваться)
vulg.весьма активно совокуплятьсяslip a crippler
gen.весьма актуальныйof great relevance (Stas-Soleil)
gen.весьма актуальныйhighly relevant (freedomanna)
inf.весьма безрассудноjolly inconsiderate (Acruxia)
antenn.весьма близкая инфракрасная область спектраvery near infrared region (0,75-2,5 микрон)
inf.сокр. от very important person весьма важная персонаVIP
gen.весьма важная персонаVIP
gen.весьма важноconcern of high
gen.весьма важное делоa matter of great import
gen.весьма важное предупреждениеmuch-needed warning (предостережение Александр Рыжов)
gen.весьма важныйhighly relevant (freedomanna)
gen.весьма важныйessential
gen.весьма вероятноas likely as not
gen.весьма вероятноmost like
gen.весьма вероятноquite likely (Andrey Truhachev)
gen.весьма вероятноvery probably (Andrey Truhachev)
gen.весьма вероятноhighly probable (Andrey Truhachev)
gen.весьма вероятноhighly likely (MichaelBurov)
gen.весьма вероятноlike enough
gen.весьма вероятноin all likelihood
gen.весьма вероятноin all probability (Азери)
gen.весьма вероятноmost likely
gen.весьма вероятноit is quite likely
gen.весьма вероятноvery like
gen.весьма вероятноmost probably
Игорь Мигвесьма вероятно, чтоit's quite likely that
gen.весьма вероятно, чтоit is highly likely that (yevsey)
gen.весьма очень даже вероятно, чтоthere is a strong probability that
gen.весьма вероятно, что имело место обращение конфигурацииit is not improbable that there took place an inversion of configuration
Makarov.весьма вероятныйnot improbable
gen.весьма вероятный источникvery likely origin
Makarov.весьма влиятельное лицоa man of great influence
Makarov.весьма влиятельное лицоman of great influence
gen.весьма вовлечённыйhighly engaged (Ремедиос_П)
gen.весьма возможноperfectly possible (Andrey Truhachev)
gen.весьма возможноeasily possible (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвесьма возможноhighly likely
gen.весьма возможноnot unlikely
gen.весьма возможноperhaps
gen.весьма возможно, что его это обидитthat is calculated to offend him
gen.весьма возможно, что так оно и есть на самом делеit may well be true
gen.весьма востребованныйon high demand (Stas-Soleil)
gen.весьма востребованныйmuch sought-after (Stas-Soleil)
gen.весьма востребованныйhighly sought-after (Stas-Soleil)
gen.весьма востребованныйmuch sought after (Stas-Soleil)
gen.весьма востребованныйhighly sought after (Stas-Soleil)
gen.весьма востребованныйin high demand (Stas-Soleil)
gen.весьма выгодныйlucrative (producing a great deal of profit: a lucrative career as a stand-up comedian. NOED Alexander Demidov)
mil.весьма высокая от 30 до 300 МГц частотаVHF
mil.весьма высокая от 30 до 300 МГц частотаvery high radio frequency
nautic.весьма высокая частотаvery high frequency (30-300 Мгц)
gen.весьма голодныйpannam struck
vulg.весьма громкое выпускание газовhumdinger
ironic.весьма далёкийbe some distance away (4uzhoj)
gen.весьма далёкий отlittle, if anything, to do with (Alexander Demidov)
antenn.весьма длинные волныextra-long waves
gen.весьма доволенwell pleased
gen.весьма довольныйwell contented
gen.весьма довольныйwell-contented
gen.весьма дорогойquite expensive (iVictorr)
Игорь Мигвесьма доходныйlucrative (бизнес)
gen.весьма дурное расположение духаfoul mood (Супру)
gen.весьма дурное расположение духаvicious mood (Супру)
amer.весьма запоздалыйlong overdue (This change in attitude is long overdue. Val_Ships)
gen.весьма захватывающая историяa really gripping story
gen.весьма значимыйof great relevance (Stas-Soleil)
amer.весьма значительноto the tune of (used to emphasize that the amount or extent of something (such as money) is considerable Val_Ships)
gen.весьма значительныйmomentous (Ремедиос_П)
gen.весьма значительныйquite significant (Andrey Truhachev)
gen.весьма значительныйquite substantial (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвесьма и весьмаmassively
avia.весьма интенсивная деятельностьvigorous activity
gen.весьма интересенhighly interesting (Andrey Truhachev)
gen.весьма интересная книгаa most interesting book
inf.весьма квалифицированныйworth one's salt (good or competent at the job or profession specified Val_Ships)
Makarov.весьма компетентный врачfully qualified doctor
gen.весьма красноречивы эти две фотографииthese two photographs tell quite a story (RegularRose)
gen.весьма кстатиvery handy (An extra thousand a month would be very handy. ART Vancouver)
amer.весьма кстатиin the nick of time (The doctor arrived in the nick of time and the patient's life was saved. Val_Ships)
gen.весьма кстатиconveniently ('More)
gen.весьма кстатиhandy idea (We've got more thunderstorms in the forecast, so a beach umbrella would be a handy idea for anyone planning to watch the fireworks tonight. ART Vancouver)
inf.весьма кстати для чего-л.good for something (Abysslooker)
gen.весьма легкомысленный человекa person of light character
gen.весьма логичноhighly logical (Sergei Aprelikov)
gen.весьма любопытен тот факт, чтоintriguingly (при использовании в качестве вводного слова Min$draV)
Игорь Мигвесьма любопытныйalways-curious
obs.весьма малоimperceptibbly
Игорь Мигвесьма маловероятно, чтоit is highly unlikely that
gen.весьма малыйimperceptible
obs.весьма малыйliliputian
gen.весьма малыйlilliputian
Makarov.весьма мелкозернистая эмульсияgrainless emulsion
brit.весьма мило с вашей стороныjolly nice of you (Val_Ships)
gen.весьма многоquite a number (Stas-Soleil)
vulg.весьма модныйAnt's pants
vulg.весьма молодой гомосексуалистjailbait
gen.весьма напоминатьbe strongly reminiscent of (This painting is strongly reminiscent of da Vinci's ‘Annunciation'. OCD Alexander Demidov)
amer.весьма напряжённыйnerve-racking (день, событие: a nerve-racking day Val_Ships)
gen.весьма начитанный человекa man of extensive reading
gen.весьма начитанный человекa man of wide reading
gen.весьма небольшое количествоscantling
arch.весьма недурственноnot that bad (Alex_Odeychuk)
gen.весьма незначительноinappreciably
gen.весьма незначительные результатыthe pickings are slim
gen.весьма незначительные результатыpickings are slim
gen.весьма незначительныйnugatory (Liv Bliss)
gen.весьма незначительныйinappreciable
gen.весьма незначительный шанс на успехsnowball's chance in hell (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss)
gen.весьма незначительный шанс на успехChinaman's chance
Makarov.весьма нелёгкая работаgood hard work
gen.весьма необычноhighly unusual (Alexander Matytsin)
gen.весьма неодинаковая зарплата людей, делающих одну и ту же работуdisparity in salaries among people doing the same job (bigmaxus)
Игорь Мигвесьма неоднозначныйhighly questionable
gen.весьма неординарноhighly unusual (Alexander Matytsin)
gen.весьма неохотноwith considerable reluctance (Ремедиос_П)
Игорь Мигвесьма неплохоquite well
Игорь Мигвесьма неплохоrather well
inf.весьма неплохоfairly well (The dinner with my ex went fairly well. Val_Ships)
inf.весьма неплохоjust fine (which suited him just fine Val_Ships)
Игорь Мигвесьма неплохоreally well
gen.весьма неплохойnot inconsiderable (As well as 4GB of memory, the ZenFone 5 also features 64GB of storage – not inconsiderable specs. 4uzhoj)
gen.весьма непривычноhighly unusual (Alexander Matytsin)
gen.весьма неприятное делоrather a grim business
vulg.весьма облегающие женские шортыmumblers
gen.весьма образныйhighly visual (suburbian)
gen.весьма обыкновенноtrivially
gen.весьма обыкновенныйtrivial
Makarov.весьма ограниченные средстваscanty means
gen.весьма ограниченныйhand to mouth
gen.весьма ограниченныйhand-to-mouth
gen.весьма одарённый поитa highly gifted poet
gen.весьма одарённый поэтa highly gifted poet
inf.весьма опасныйdeadly (a deadly enemy Val_Ships)
gen.весьма основательная порция пудингаa lumping great helping of pudding
amer.весьма осторожноextra careful (Val_Ships)
gen.весьма острыйperacute
gen.весьма относительноhighly questionable (Lialia03)
gen.весьма очевидныйmore than a little obvious (suburbian)
gen.весьма очевидныйhighly visible (SergeyL)
gen.весьма ощутимыйgross
gen.весьма перспективныйvery promising (Yanamahan)
gen.весьма печальная новостьmost distressing news
Игорь Мигвесьма печальный фактtravesty
gen.весьма подходит дляhighly suitable for (DrHesperus)
gen.весьма подходитьhave considerable application (о высказывании и т.п. применительно к какой-либо ситуации A.Rezvov)
amer.весьма поздноlate enough (Val_Ships)
inf.Весьма польщён вашим вниманием ко мнеI'm flattered by your attention (Val_Ships)
gen.весьма поражёнmuch astounded (I was very much astounded by this position of affairs and needed some time to think. ART Vancouver)
gen.весьма порядочноin a great measure (Супру)
Игорь Мигвесьма посредственныйnot that impressive
Игорь Мигвесьма посредственныйnot so great
gen.весьма посредственный преподавательnot much of a teacher
gen.весьма потрясёнmuch astounded (I was very much astounded by this position of affairs and needed some time to think. ART Vancouver)
Makarov.весьма похвальноin terms of high praise
gen.весьма похвальныйuseful
geol.весьма похожеnot unlike
vulg.о мужчине весьма похотливыйwith his brains between his legs (см. more balls than brains)
gen.весьма практичный делецhard-nosed businessman
gen.весьма практичный человек в денежных делахa man of great sagacity in money matters
gen.весьма преувеличенныйhighly exaggerated (Ivan Pisarev)
Игорь Миг, inf.весьма приблизительноmushy in-betweeny (конт.)
gen.весьма приблизительноhighly approximately
vulg.весьма привлекательная девушкаqweer bit of skirt
vulg.весьма привлекательный физическиdrooly
vulg.весьма привлекательный юношаqweer bit of talent
gen.весьма пригодилисьproved to be particularly useful to (bookworm)
gen.весьма пригодныйrelevant and suitable (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
amer.Весьма признателенAppreciated (ответ на оказанную любезность Val_Ships)
gen.весьма признателенmuch obliged (Tumatutuma)
Игорь Мигвесьма примечательно, чтоinterestingly
Игорь Мигвесьма примечательным является то, чтоinterestingly
Игорь Мигвесьма прискорбно то, чтоdisconcertingly
gen.весьма прискорбно, что он так неудачно женилсяit is sad that he should make such an unfortunate marriage
gen.весьма приятныйcherished (Alex_Odeychuk)
vulg.весьма просторечное извинение за использование вульгарных словExcuse my French (if you're a religious man; употребляется в низших слоях общества)
amer.весьма разборчивыйrather picky (she had been a picky eater as a child Val_Ships)
gen.весьма развязная девица, не стесняющаяся делать авансыa very forward girl who is not afraid to make overtures
gen.весьма разнообразныеwide range of (Stas-Soleil)
gen.весьма разочарованmuch disappointed (ART Vancouver)
inf.весьма распространеноfairly common (It's called referred pain. They say it's fairly common. Val_Ships)
gen.весьма распространёнrampant
Makarov.весьма распространённые словаwords in common currency
med.весьма резкийperacute
amer.весьма рискованноpretty risky (Val_Ships)
mil.весьма рискованные шагиhigh-risk profile
gen.весьма романтическийhighly romantic (Alex_Odeychuk)
gen.весьма самобытный стильhighly original style
gen.весьма самонадеянный молодой человекa very confident young man
Gruzovikвесьма секретноon documents strictly confidential
Gruzovikвесьма секретноon documents top secret
Gruzovikвесьма секретноwith great secrecy
gen.весьма секретноwith great secrecy (on documents)
ecol.весьма сильныйimportant (о степени воздействия загрязнителя)
Игорь Мигвесьма скороbefore long
gen.весьма скороsoon enough (kee46)
gen.весьма слабый на заработокChinaman's chance (и т. п.)
gen.весьма слабый на успехChinaman's chance (и т. п.)
gen.весьма слабый шанс на успехChinaman's chance
gen.весьма сложныйhugely complicated (Sergei Aprelikov)
gen.весьма сложныйhighly complex (bookworm)
geol.весьма совершенная спайностьbasal cleavage (тж. базальная спайность: Всем слюдам свойственна базальная (весьма совершенная) спайность. ArcticFox)
geol.весьма совершенная спайностьeminent cleavage
amer.весьма сожалетьbe sorry as hell (Val_Ships)
gen.весьма сожалеюmore than sorry
gen.весьма сомнительная личностьa most undesirable person
gen.весьма сомнительноthere is a strong doubt
gen.весьма сомнительноthere is a great doubt
Игорь Мигвесьма сомнительно, чтоit is highly unlikely that
gen.весьма сомнительно, что у него есть опытit is questionable whether he has enough experience
Игорь Мигвесьма сомнительного свойстваhighly questionable
Игорь Мигвесьма сомнительныйhighly doubtful
Игорь Мигвесьма сомнительный шагhighly controversial move
gen.весьма спешноpost-haste
Игорь Мигвесьма спорноit is highly questionable
Игорь Мигвесьма спорныйhighly doubtful
Игорь Миг, inf.весьма среднеmushy in-betweeny
Игорь Миг, inf.весьма среднеpassably
Игорь Мигвесьма среднеso-so
nautic."весьма срочное"emergency (о донесении)
amer.весьма стекловидная пшеницаextra hard wheat (тип товарного верна)
amer., Makarov.весьма стекловидная пшеницаextra hard wheat (тип товарного зерна)
amer.весьма странная параtoo odd a couple (Val_Ships)
gen.весьма странно, что он сказал этоit is strange that he should have said it
gen.весьма странныйrather curious (Andrey Truhachev)
gen.весьма странныйrather strange (Andrey Truhachev)
gen.весьма странныйquite odd (Andrey Truhachev)
gen.весьма странныйquite strange (Andrey Truhachev)
gen.весьма странный поступок с его стороныa very strange proceeding on his part
gen.весьма сурово обходитьсяbe very hard (с кем-то; on someone Andrey Truhachev)
gen.весьма существенныйquite significant (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвесьма существенныйmonumental
gen.весьма существенныйquite substantial (Andrey Truhachev)
gen.весьма схожийremarkably similar (MichaelBurov)
gen.весьма точныйaccurate to a hair's-breadth
Makarov.весьма точныйaccurate to a hairbreadth
gen.весьма точныйexact to a hair
vulg.весьма трудная задачаbrass balls
gen.весьма туманный термин, не переводящийся на нормальный языкmultimedia
amer.весьма тщательноpretty thoroughly (The case will be studied pretty thoroughly before any decision is made. Val_Ships)
gen.весьма тёмная личностьa most undesirable person
gen.весьма удовлетворительная сохранностьvery good (в нумизматике: относится к монетам со значительными потертостями всей поверхности. molotok.ru Leonid Dzhepko)
Gruzovikвесьма удовлетворительноhighly satisfactory
Gruzovikвесьма удовлетворительноvery satisfactory
gen.весьма удовлетворительноhighly
gen.весьма удовлетворительныйhighly satisfactory
gen.весьма укоренившийсяhighly situated (Ivan Pisarev)
gen.весьма употребительные словаwords in common currency
Игорь Мигвесьма условныйsketchy
gen.весьма успешная карьераeminent career (Ремедиос_П)
vulg.о выступлении юмориста весьма успешныйnot a dry seat in the house (от выражения I pissed myself laughing)
sport.весьма успешный сезонsterling season
gen.весьма утончённое понимание этических принциповa highly sophisticated grasp of morality (bigmaxus)
Игорь Мигвесьма характерныйquintessential
gen.весьма хорошийpure good
inf.весьма частоoftentimes (as in"oftentimes when this happens" Val_Ships)
gen.весьма частоoften and often
gen.весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смертиit was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died (bigmaxus)
Makarov.весьма чёткое изложение взглядов компанииvery able exposition of the company's views
Makarov.весьма чёткое изложение взглядов компанииa very able exposition of the company's views
Игорь Мигвесьма элегантноwith some flair
vulg.весьма энергично мастурбироватьthrape
vulg.весьма энергично мастурбироватьthrap
vulg.о мужчине весьма энергично совокуплятьсяfuck like a rattlesnake
vulg.весьма энергично совокуплятьсяfuck one's ass off
amer.весьма эффективныйnifty (I hear this car's got a nifty engine. Val_Ships)
inf.весьма эффектная особаspanking fine woman (Andrey Truhachev)
Makarov.вода является весьма существенным факторомwater is an important factor
antenn.волны весьма высоких частотvery high-frequency waves (от 30 до 300 МГц)
Makarov.все проводники оказывают весьма слабое сопротивление электрическому токуall conductors offer fairly low resistance to the flow of electric current
gen.вы весьма вовремяperfect timing ('More)
Makarov.выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химииthe choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required
amer.выглядеть весьма непринуждённоlook pretty at ease (as ln "she looks pretty at ease in this chic ensemble" Val_Ships)
vulg.выпускание газов с весьма неприятным запахомroom clearer
vulg.выпустить газы с весьма неприятным запахомbreak company
Makarov.выражать своё возмущение в весьма сильных выраженияхexpress one's indignation in the strongest terms
Makarov.выразить своё возмущение в весьма сильных выраженияхexpress one's indignation in the strongest terms
gen.выразить своё возмущение в весьма сильных выраженияхexpress indignation in the strongest terms
Makarov.газетные отчёты о дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказаноthe newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said
Игорь Мигдавать весьма полное представление оprovide valuable insights
gen.действовать весьма хладнокровноact with great composure (with caution, etc., и т.д.)
Makarov.дела у фирмы идут весьма успешноthe firm is highly successful
vulg.делать что-либо весьма медленноponce about
gen.дело весьма недалёкого будущегоa matter of the foreseeable future (bigmaxus)
gen.держался он весьма сухоhis manner was very cool
gen.держался он весьма холодноhis manner was very cool
Makarov.диапазон весьма высоких частотvery-high-frequency band (VHF band) (metric waves band) (30 MHz-300 MHz; метровые волны)
Makarov.диапазон весьма высоких частотVHF band (very-high-frequency band) (metric waves band) (30 MHz-300 MHz; метровые волны)
Makarov.диапазон весьма высоких частотmetric waves band (very-high-frequency band) (VHF band) (30 MHz-300 MHz; метровые волны)
gen.его влияние весьма благотворноhe is a great power for good
Makarov.его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказаноhis newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said
gen.его довод весьма неубедителенhis argument is quite pregnable
Makarov.его история пришлась весьма кстатиhe had the story pat enough
Makarov.его история пришлась весьма кстатиhe had the whole story pat enough
gen.его критические статьи весьма неровныas a critic he is patchy
Makarov.его личные заботы и тревоги кажутся весьма серьёзными именно теперьhis own private troubles loom very large just now
Makarov.его реакция на проблему была весьма неуклюжейhis response to the problem was rather heavy-handed
gen.его речь была весьма убедительнаhis speech was most convincing
Makarov.его роль в достижении этого была весьма существеннаhe had a large share in bringing this about
Makarov.его состояние весьма незначительноhe has no wealth to speak of
Makarov.его состояние весьма серьёзноhis condition is very serious
gen.её поведение было весьма легкомысленнымher conduct was rather giddy
Makarov.занимать весьма скромное положение в обществеsit below the salt
Игорь Мигиз весьма спорных соображенийfor some flimsy reason
Makarov.иметь в доме живого непоседливого мальчика бывает весьма утомительноhaving an active youngster about the house can be quite wearing
Makarov.иметь весьма жалкий видlook like a death's-head on a mopstick
Makarov.иметь весьма отдалённое отношениеbear not much relation to something (к чему-либо)
gen.иметь весьма отдалённое отношениеbear not much relation to (к чему-либо)
Makarov.иметь весьма отдалённое отношение кbear not much relation to something (чему-либо)
inf.иметь где-то весьма шаткое положениеbe on one's last stretch with someone, something (Abysslooker)
Makarov.имеющий весьма существенное значениеof major importance
gen.их взгляды были весьма красноречивыtheir eyes spoke
Makarov.капитан был весьма далек от безрассудной страстиthe captain was by no means so far gone in his infatuation
gen.книга весьма интереснаthe book is rather interesting
Makarov.композиция картины весьма изящнаthe composition of the painting is very graceful
gen.компьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далекоcomputer technology has come a long way since the 1970s
gen.контролировать лишь весьма незначительным образомexercise little control (Ivan Pisarev)
gen.контролировать лишь весьма незначительным образомexert little control (Ivan Pisarev)
Makarov.кроссовер и Фьюжн весьма способствовали расширению джазовой аудиторииcrossover and Fusion have been quite valuable in increasing the jazz audience
Makarov.крыло летучей мыши имеет весьма необычное строениеthe wing of a bat is a most abnormal structure
Makarov.лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способамиthe best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways
therm.eng.малоуглеродистая весьма мягкая стальextra-soft steel (до 0 10%С)
gen.меня это весьма позабавилоI was greatly entertained by it
Makarov.мне эта работа казалась весьма зауряднойthat work was of no originality for me
gen.многие консервативные христианские общества настроены весьма негативно по отношению к клонированиюmany conservative christian groups have opposed human cloning (bigmaxus)
Makarov.мы будем весьма признательны за ваш скорый ответyour early/prompt reply will be very much appreciated
gen.мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
gen.мы говорили о нём весьма критическиwe discussed him critically
gen.наша встреча была весьма романтическойour meeting was quite a romance (как в романе)
vulg.нечто весьма небольшого размераgnat's balls (pl)
gen.нечто весьма нежелательноеhole in the head
Makarov.новостные программы в особенности грешат нарочитой сенсационностью материалов, зачастую весьма неточныхthe news, in particular, has a very nasty habit of continually reporting sensationalist material, often highly skewed in accuracy
Игорь Мигносить весьма неравномерный характерbe starkly uneven
Игорь Мигносить весьма сомнительный характерbe highly questionable
Игорь Мигносить весьма спорный характерbe highly questionable
gen.носят весьма обнадеживающий характерare very encouraging (triumfov)
Игорь Мигнынешнее положение весьма опасноthe current situation is fraught with danger
gen.однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонированияhuman clones in the form of identical twins are commonplace (bigmaxus)
Makarov.ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложкеthis novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999
gen.он был весьма невежливhe was none too polite
Makarov.он был весьма расстроен, увидев то, что случилосьhe was unhappy to see what happened
Makarov.он был весьма странен и вёл себя более чем странноhe was a very original man and with an extremely original behaviour
gen.он весьма остроуменhe has a pretty wit
gen.он весьма остроумныйhe has a pretty wit
Makarov.он весьма приятный человекhe is rather a nice man
gen.он весьма точно изобразил это событиеhe described the event quite accurately
gen.он весьма точно описал это событиеhe described the event quite accurately
Makarov.он весьма щедр в своих пожертвованиях средств наhe is quite lavish in donating money to
gen.он весьма щедр в своих пожертвованиях средств наhe is quite lavish in donating money to (что-либо)
gen.он выступает весьма убедительноhe is a very convincing speaker
inf.он говорил со мной весьма холодноhe spoke very coolly to me (Taras)
gen.он говорит весьма убедительноhe is a very convincing speaker
gen.он делает весьма скромные успехи, хотя и очень стараетсяhe makes very little progress though he tries hard
gen.он держит себя весьма независимоhe is very independent
Makarov.он затронул вопрос весьма поверхностноhe merely scratched the surface of the problem
Makarov.он осветил вопрос весьма поверхностноhe merely scratched the surface of the problem
Makarov.он отошлёт их весьма быстроhe'll send those off pronto
gen.он попал в весьма трудное положениеhe has got into a precious mess
gen.он поступил весьма прозорливо, реинвестировав свой капиталit was smart of him to reinvest his capital
gen.он привёл весьма невразумительный доводhe presented a clouded argument
gen.он производит весьма жалкое впечатлениеhe is a sorry-looking sight
gen.он сказал, что весьма ценит дружеские высказывания о немhe said he greatly appreciated the friendly remarks made about himself
gen.он сказал, что весьма ценит дружеские высказывания о себеhe said he greatly appreciated the friendly remarks made about himself
Makarov.он стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянникаhe had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephew
gen.он стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянникаhe had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephew
gen.он считает себя весьма важной персонойhe thinks himself something
gen.она была ранена весьма опасноshe was hurt in a very bad manner
Makarov.она весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестрыshe made liberal use of her elder sister's make-up and clothes
gen.она весьма властная особаshe is a very managing woman
Makarov.она весьма смутно представляет себе деталиshe is hazy about the details
gen.она кажется весьма неприветливойshe comes across as a very cold person
gen.они выделяют весьма значительную сумму денег на книгиthey allow quite a large sum of money for books
gen.они дают весьма значительную сумму денег на книгиthey allow quite a large sum of money for books
gen.оставлять весьма неприятное впечатлениеseem in unusually bad taste (A.Rezvov)
gen.отговорка звучит весьма неубедительноthe excuse sounds very hollow
Makarov.охранники выглядели весьма угрожающеthe guards looked really
gen.очень весьмаgigantically
gen.перспективы на будущее казались весьма мрачнымиit seemed a rather blue lookout
Makarov.перспективы на будущее казались весьма неблагоприятнымиit seemed a rather blue look-out
gen.подвергнуть теорию весьма тщательной проверкеsubject a theory to a critical examination
gen.подростковый секс-явление весьма распространённоеunder-age sex is common in teenagers (bigmaxus)
gen.подходы к этой проблеме весьма разнообразныthere is great variety in approaches to the problem
gen.пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуютI'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along
Makarov.полученные результаты весьма обнадёживаютthe findings are very encouraging
Makarov.полученные результаты весьма обнадёживаютfindings are very encouraging
gen.получил весьма лестные отзывыexceptionally well received (triumfov)
gen.право, весьма странная причина!a most curious reason, truly!
Игорь Мигпредставляется весьма проблематичным, чтоit is highly unlikely that
Игорь Мигпредставляется весьма сомнительнымit is highly questionable
gen.преимущественно номинальный, но весьма почётный постa largely honorary but distinctly honorific post
gen.приходится весьма сожалеть, что...it is to be much greatly, deeply, keenly, etc. regretted that...
gen.продолжительные и весьма непростые переговорыtortuous negotiations lasting for months (bigmaxus)
Makarov.разговаривать весьма профессиональноtalk on a purely professional level
Makarov.разговаривать весьма профессиональноtalk on a high professional level
gen.рассказ весьма сомнительныйthe story is a bit pink
Makarov.рацион, богатый жирами при весьма ограниченном количестве углеводовketogenic diet
geol.редкие и весьма редкие минералыrare and extremely rare minerals (elenamos)
Makarov.рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другомуsoap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them"
Makarov.румянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдакa blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictories
amer.сделанный весьма кстатиpertinent (a pertinent comment Val_Ships)
Makarov.сейчас меня в жизни окружают весьма мрачные реалииI am at present surrounded by gaunt realities
Makarov.Симфонический оркестр Би-би-си играл весьма своеобразноthe BBC Symphony Orchestra played with great panache
gen.смоквы весьма худыеnaughty figs
Makarov.соединение первоначальных кристаллитов должно протекать хаотичным и весьма неупорядоченным образомthe coalescence of the initial crystallites must occur in a random and rather disordered fashion
gen.соединение прекрасной природы с ваннами из горячих источников делает пребывание путешественников там весьма приятнымthe charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveller's stay there most enjoyable
Makarov.становиться весьма малымevanesce
gen.считать весьма важнымattach great importance to something
gen.считать весьма важнымmake a point of (sth., для чего-л.)
gen.считать что-л. весьма важнымmake a point of (sth., для чего-л.)
gen.считать что-либо весьма существеннымgive weight to something
gen.считать весьма существеннымattach great importance to something
gen.так уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладноRussian families are historically averse to adoption
gen.тогда обвинение пригласило свидетеля, давшего весьма неожиданные показанияthen the prosecution wheeled in a surprise witness
Makarov.у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоватьсяthe British Government had only vague information on which to go
gen.у меня весьма путаное представление об этом делеmy ideas on the subject are rather confused
gen.у меня весьма путаное представление об этом предметеmy ideas on the subject are rather confused
gen.у меня весьма туманное представление об этом делеmy ideas on the subject are rather confused
gen.у меня весьма туманное представление об этом предметеmy ideas on the subject are rather confused
Makarov.у него весьма поверхностное знакомство с закономhe has a slender acquaintance with the law
gen.у него весьма самодовольный видhe looks very conceited
gen.у него весьма самоуверенный видhe looks very conceited
vulg.употребляется в отношении совокупления с весьма полной женщинойSlap her and ride in on the waves
gen.фантастические достижения современной науки дают нам надежду на счастливое будущее, но при этом ставят перед нами и весьма непростые этические проблемыas the discoveries of modern science create tremendous hope, they also lay vast ethical mine fields (bigmaxus)
gen.фильм был весьма посредственныйthis film was only fair
gen.фильм был весьма посредственнымthis film was only fair
Makarov.финансовое положение компании было весьма прочнымthe company's finances were fairly robust
gen.формулировка этого пункта весьма расплывчатаdrafting of this clause is very obscure
amer.что весьма странноstrangely enough (Strangely enough, when it came to the exam I actually felt quite relaxed. Val_Ships)
gen.чувствовать себя весьма польщённымfeel highly flattered
gen.шляпа весьма залихватски сидела на его рыжей кудрявой шевелюреhis hat was rather jauntily placed on his curly red hair
Makarov.эксперимент весьма заинтересовал меняthe experiment interested me a lot
gen.эта весьма неприятная ссораthis very unlovely quarrel
gen.эта книга будет весьма желательным дополнением к нашей библиотекеthis book will make a most desirable and welcome addition to our library
gen.эта книга явится весьма желательным дополнением к нашей библиотекеthis book will make a most desirable and welcome addition to our library
gen.эта молодёжная банда весьма опаснаthis juvenile gang is rather dangerous
gen.эта побочная реакция весьма затрудненаit is this side reaction that is difficult
inf.эта пьеса стала весьма популярнойthe play caught on well
gen.это будет весьма любезно с вашей стороныit would be an act of grace on your part
gen.это весьма важноit is of the greatest moment
gen.это весьма вероятноthis may well be so
gen.это весьма возможноthat's quite possible
gen.это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славыthat did not get him very far on the road to fame
Gruzovikэто весьма неплохоthat's not bad at all
gen.это весьма посредственный фильмit's only a fair movie
inf.это весьма сомнительная афераit's a very shady transaction
gen.это весьма странный геройhe is a strange kind of a hero
gen.это весьма характерно дляit is quite common for (NickGuskov)
Makarov.это замечание было весьма кстатиthe remark was very apropos
Makarov.это замечание было весьма кстатиremark was very apropos
Makarov.это замечание было весьма своевременноthe remark was very apropos
Makarov.это замечание было весьма своевременноremark was very apropos
gen.это замечание весьма сомнительного свойстваthat remark is in questionable taste
gen.это приводит к весьма сильному зажиму между двумя ведомыми дискамиthis gives a very powerful clamping effect between the two driven plates
gen.это хорошая история, но весьма сомнительнаit's a good story but I dare say it's apocryphal
Makarov.этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниямиthis young man is very wild-he runs after women and bad companies
gen.этот план весьма перспективенthere are great possibilities in this scheme (открывает большие возможности)
Makarov.Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
gen.я был бы Вам весьма обязанI'd be much obliged (Andrey Truhachev)
gen.я был бы Вам весьма признателенI'd be much obliged (Andrey Truhachev)
Makarov.я был бы весьма рад сделать этоI should be well content to do so
gen.я весьма рад пойтиI am only too glad to go
inf.я весьма тронутI'm really touched (Andrey Truhachev)
gen.являться весьма актуальнымcome at an opportune time (Alexander Demidov)
Игорь Мигявляться делом весьма отдалённымbe a long way off
Showing first 500 phrases