Subject | Russian | English |
Gruzovik | бросать тень на | cast a shadow on |
gen. | бросать тень на | cast reflections |
gen. | бросать тень на | cast aspersions on (+ acc.) |
gen. | бросать тень на | reflect discredit upon (smb., кого́-л.) |
gen. | бросать тень на | throw one's shadow on (smth., что-л.) |
gen. | бросать тень на | throw a shadow on (smth., что-л.) |
Makarov. | бросать тень на | bring shame on (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | bring shame upon (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | cast suspicion on (someone – кого-либо) |
Makarov. | бросать тень на | reflect upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov., fig. | бросать тень на | throw a shadow on something (что-либо) |
Makarov. | бросать тень на | reflect on (кого-либо, что-либо) |
fig. | бросать тень на | reflect poorly on (Ремедиос_П) |
busin. | бросать тень на | throw suspicion on |
Makarov. | бросать тень на | cast a shadow on (закрывать тенью) |
gen. | бросать тень на | overshadow |
gen. | бросать тень на | reflect on |
polit. | бросать тень на | cast slurs (bigmaxus) |
polit. | бросать тень на | cast aspersions (bigmaxus) |
gen. | бросать тень на | impeach |
Makarov. | бросать тень на | bring shame to (someone – кого-либо) |
gen. | бросать тень на | reflect discredit on (smb., кого́-л.) |
gen. | бросать тень на | reflect (кого-либо, что-либо) |
gen. | бросать тень на | reflect upon |
gen. | бросать тень на | besmirch (▪ And finally the bloodied body of the victim is carried out of town, a reputation besmirched, a political career ruined. ▪ But under cross-examination, he was accused of deliberately setting out to besmirch her character. ▪ Nor is it the first time that Rupert's good name has been besmirched. ▪ This is just the latest in long line of such scandals, which besmirch the country's financial institutions as a whole. LDOCE Alexander Demidov) |
Makarov. | бросать тень на чьё-либо доброе имя | cast a shadow on someone's good name |
rhetor. | бросать тень на ислам | be tarnishing Islam (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | бросать тень на кандидатуру | tarnish the candidacy (bigmaxus) |
proverb | бросать тень на кого-либо / что-либо | cast a slur on someone's reputation |
Makarov. | бросать тень на чью-либо репутацию | cast a shadow on someone's reputation |
Makarov. | бросать тень на чью-либо репутацию | reflect on someone's honour |
Makarov. | бросать тень на репутацию | foul reputation |
gen. | бросать тень на чью-л. честь | reflect on smb.'s honour (on smb.'s character, on their training, upon smb.'s future, etc., и т.д.) |
gen. | бросать тень на чью-либо честь | reflect upon honour |
Makarov. | бросать тень сомнения на | cast suspicion on someone, something (кого-либо, что-либо) |
gen. | это бросает на него некоторую тень | it detracts somewhat from his reputation |