DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing больше | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больше брани, чем настоящего гневаmore bark than bite (Англо-русский фразеологический словарь, 1956 Bobrovska)
больше вреда, чем пользыmore of a liability than an asset (контекст; вообще значение ближе к "more of encumbrance than assistance", см. thefreedictionary.com Samura88)
больше-дешевлеcheaper by the dozen (Avocados are quite expensive at most supermarkets, but one down the street has a good deal for a bag of 12–cheaper by the dozen, I suppose! VLZ_58)
больше за те же деньгиmore bang for the buck (Customers are starting to demand more bang for the buck – Покупатели начинают требовать большего jouris-t)
больше за те же деньги, лучше по соотношению цены и качестваmore bang for the buck (jouris-t)
больше не мог терпетьI couldn't stick it any longer (ART Vancouver)
больше нечего добавитьthat's all she wrote (that's all I have to say on this matter VLZ_58)
больше ожидаемогоabove and beyond (Interex)
больше разумногоa bit much (More than is reasonable. Interex)
больше требуемогоabove and beyond (Interex)
больше, чем кажетсяthere's more to this than meets the eye (APN)
больше, чем нужноabove and beyond (I appreciate your kindness; you did above and beyond to help me Taras)
больше, чем ожидалосьbeyond the call of duty (jouris-t)
больше, чем требовалосьbeyond the call of duty (jouris-t)
больше, чем требуетсяabove and beyond (Taras)
быть не в состоянии больше сопротивлятьсяhave no kick left (Taras)
вечеринка на которой больше мужчин, чем женщинbrodeo (BroKE)
заниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошоstretched too thin (Yeldar Azanbayev)
затратить больше усилий, чем надо на что-либоmake a meal of (kriemhild)
и палец о палец больше не ударивwithout lifting a finger ever again (см. stackexchange.com Alex_Odeychuk)
cил моих больше нетI am completely frustrated (sankozh)
кусать больше, чем можешь проглотитьpunch above one's weight (Taras)
минусов больше, чем плюсовthe disadvantages outweigh the benefits ('More)
минусов больше, чем плюсовthe disadvantages outweigh the advantages ('More)
мне больше нечего добавитьI rest my case (в т.ч. с сарказмом: In the past decade, the city has received 99.97 percent of the tax increases. The school department has gotten less than 1 percent. I rest my case. • Told that the White House denied being the source of the leak, Pelosi responded, "I rest my case." • А: "You're far too quick to descend to insulting people who disagree with you." B: "Don't be ridiculous! That's the sort of thing only a complete idiot would say." А: "I rest my case..." 4uzhoj)
мне нечего больше сказатьI rest my case (=I've said everything, I don't need to say any more) Often used in an ironic manner, as a way to stop arguing further Val_Ships)
не переступить больше чьего-л. порогаnot to darken somebody's door again (Taras)
не продолжать думать о вещах, которые уже произошли и то, что ничего больше не изменишьnot to cry over spilt milk (Yeldar Azanbayev)
откусывать больше, чем можешь проглотитьpunch above one's weight (Taras)
плюсов больше, чем минусовthe benefits outweigh any disadvantages ('More)
плюсов больше, чем минусовthe benefits outweigh the downsides ('More)
плюсов больше, чем минусовthe benefits outweigh the disadvantages ('More)
плюсов больше, чем минусовthe advantages outweigh the disadvantages ('More)
плюсов значительно больше, чем минусовthe benefits massively outweigh any disadvantages ('More)
плюсов значительно больше, чем минусовthe advantages massively outweigh the disadvantages ('More)
постараться, приложить больше усилий, улучшитьup one's game (kotofyr)
предоставить больше возможностейcut some slack (VLZ_58)
предоставить больше свободыcut some slack (VLZ_58)
сделать больше ожидаемогоgo the extra mile (sankozh)
сделать больше положенногоgo the extra mile (Баян)
узнать больше информации о чем-тоfollow up on (The police followed up on the leads. merriam-webster.com MrsSpooky)
чем больше, тем дешевлеcheaper by the dozen (VLZ_58)
чем больше шкаф, тем громче он падаетthe bigger they are, the better they fall (Dominator_Salvator)
чем больше шкаф, тем громче падает!the bigger they are, the harder they fall!
чем дальше в лес, тем больше дровcan of worms (Yeldar Azanbayev)
я больше не буду, спасибоI'm good (о еде z484z)