Subject | Russian | English |
inf. | бестолковая баба | blockhead (MichaelBurov) |
gen. | бестолковая девица | tawpy |
gen. | бестолковая девица | tawpie |
obs. | бестолковая женщина | blunderer (MichaelBurov) |
inf. | бестолковая женщина | muddlehead (MichaelBurov) |
busin. | бестолковая идея | stupid idea |
rhetor. | бестолковая интеллигенция | clueless intellectuals (Alex_Odeychuk) |
brit. | бестолковая корова | daft cow (Taras) |
gen. | бестолковая речь | double Dutch (Andrew Goff) |
amer., slang | бестолково суетиться | futz around |
gen. | бестолково суетиться | futz |
econ. | бестолковый банк | stupid bank (murka123) |
inf. | бестолковый вопрос | daft question (Val_Ships) |
gen. | бестолковый или ленивый работник | gremlin |
inf. | бестолковый мужик | blockhead (MichaelBurov) |
slang | бестолковый, нелепый | crackbrained (One more crackbrained idea and you're fired. Ещё одна бестолковая идея и ты уволен. Interex) |
gen. | бестолковый работник | gremlin |
mil., lingo | бестолковый солдат | sad sack (MichaelBurov) |
mil., lingo | бестолковый солдат | Charley (MichaelBurov) |
gen. | бестолковый старик | a raddled old man |
slang | бестолковый человек | zerking (Interex) |
slang | бестолковый человек | ding-a-ling (Interex) |
gen. | бестолковый человек | stupid man |
gen. | бестолковый человек | wrongheaded |
obs. | бестолковый человек | wronghead |
gen. | бестолковый человек | muddle head |
gen. | бестолковый человек | muddle-head |
Gruzovik | бестолковый человек | blockhead |
gen. | говорить быстро и бестолково | gabble |
Makarov. | давать бестолковый ответ | give a stupid answer |
Makarov. | дать бестолковый ответ | give a stupid answer |
Makarov. | делать бестолково | muddle along |
Makarov. | делать бестолково | muddle on |
gen. | делать бестолково | muddle |
gen. | крайне бестолковый | extremely stupid (Andrey Truhachev) |
gen. | нескладная, бестолковая девица | tawpie |
avunc. | он баран бестолковый | he is as nutty as a fruitcake |
gen. | он всё делает бестолково | he does things anyhow |
Makarov. | он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил | he is so clueless he probably didn't notice |
inf. | развивать бурную, но бестолковую деятельность | chase tail (one's/one's own VLZ_58) |
lit. | славные, но бестолковые парни | Rosencrantz and Guildenstern |
gen. | считать кого-либо глупым, бестолковым | insult intelligence (Don't insult my intelligence! acebuddy) |