Subject | Russian | English |
gen. | аккуратно, аккуратный, опрятно, опрятный | trimly (Old Senior) |
gen. | аккуратно вмешать | fold through (lady_west) |
gen. | аккуратно выплачивать | be exact in one's payments |
law | аккуратно выплачивать | be exact in one's payments |
gen. | аккуратно выполнять обязанности | be precise about doing his duty |
gen. | аккуратно выполнять свои обязанности | be punctual in the performance of one's duties |
Makarov. | аккуратно делать уроки | do homework carefully |
Makarov. | аккуратно завернуть | wrap something up carefully (что-либо) |
Makarov. | аккуратно застеленные кровати | neat beds |
Makarov. | аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору | rule out neatly any words which you do not wish the examiner to read |
gen. | аккуратно нанесённая краска | carefully laid on paint |
Makarov. | аккуратно обращаться с вещами | handle with things carefully |
gen. | аккуратно обсушить бумажным полотенцем | pat dry with paper towels (Dude67) |
Makarov. | аккуратно одеваться | dress neatly |
gen. | аккуратно одетый | trimly clad (Old Senior) |
gen. | аккуратно одеться | dress neatly (MichaelBurov) |
Makarov. | аккуратно писать | write ... neatly |
gen. | аккуратно платить налоги | pay taxes religiously |
Makarov. | аккуратно подойти к этому вопросу | handle the subject delicately |
gen. | аккуратно подстриженная бородка | a beard of formal cut |
gen. | аккуратно подстриженная живая изгородь | neatly trimmed hedge (A simple low wall and a neatly trimmed hedge show off this two-storey family home very nicely. ART Vancouver) |
gen. | аккуратно подстриженный | slick-haired (booksbooksbooks.ru owant) |
Makarov. | аккуратно положи яйца в корзину | set the eggs gently in the basket |
Makarov. | аккуратно прибранный | smart |
mech.eng., obs. | аккуратно пригнанный | snuggle |
mech.eng., obs. | аккуратно пригнанный | snug |
tech. | аккуратно протолкнуть распредвал в осевом направлении | push camshaft center softly |
gen. | аккуратно расставить | make things neat and tidy (ART Vancouver) |
slang | аккуратно сделанный | clean/clear as a whistle (mahavishnu) |
gen. | аккуратно складывать | pile smth. methodically (что-л.) |
gen. | аккуратно складывать в стопку | put sth. in a neat pile (Famed composer Andrew Lloyd Webber recently recalled an eerie experience wherein he was forced to enlist a priest to banish a poltergeist that was causing commotion in his home. "I did have a house in Eaton Square which had a poltergeist," he surprisingly revealed. According to Webber, the ghost was particularly mischievous as "it would do things like take theater scripts and put them in a neat pile in some obscure room." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | аккуратно сложить простыни | fold the sheets up carefully |
gen. | аккуратно спросить | ask without asking directly (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | аккуратно сформулированный | carefully-worded |
gen. | аккуратно сшитый | natty |
railw. | аккуратно убранный | neat |
gen. | аккуратно и т.д. уложить волосы | arrange one's hair carefully (properly, neatly, etc.) |
cook. | аккуратно упаковать сливы | pack the plums carefully |
gen. | аккуратно упакуйте персики, чтобы они не помялись | pack the peaches carefully so that they don't bruise |
gen. | аккуратно хранить документ | guard a document carefully |
gen. | аккуратно и т.д. чистить | brush smth. carefully (hastily, etc., что-л., щёткой) |
Makarov. | грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хуже | dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse |
Makarov. | его белая борода была аккуратно подстрижена | his white beard was neatly trimmed |
Makarov. | его двоюродная сестра всегда аккуратно одета | his cousin is always neat in her dress |
Makarov. | заполните этот чек аккуратно, здесь дата не указана | please complete this cheque properly, the date has been left out |
gen. | заполните этот чек аккуратно, пропущена дата | please complete this cheque properly, the date has been left out |
Makarov. | каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружием | every soldier has to be schooled in the care of his weapons |
gen. | книги были аккуратно упакованы | the books were carefully done up |
libr. | линёвка в старых рукописях, помогающая переписчику аккуратно писать | ruled lines |
libr. | линёвка в старых рукописях, помогающая переписчику аккуратно писать | rule marks |
Makarov. | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth |
transp. | моющие щётки аккуратно и безопасно следуют профилю современных автомобилей | washing brushes follow accurately and safely the contours of modern vehicles |
gen. | одеваться аккуратно, со вкусом | be dressed to the nines (Alexander Kazantsev) |
gen. | одеть кого-либо аккуратно, со вкусом | be dressed to the nines (MichaelBurov) |
Makarov. | он аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры | he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace |
gen. | он аккуратно обернул растения газетой | he folded the newspaper carefully around the plants |
gen. | он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделю | he regulary put by two shillings a week |
gen. | он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделю | he regularly put by two shillings a week |
gen. | он аккуратно положил в камин бумагу, кругляши дров и уголь | he has laid the paper, the sticks, and the coals neatly in the grate |
Makarov. | он аккуратно положил сдачу в карман | he carefully pocketed his change |
gen. | он аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор | his hair was parted exactly in the middle |
Makarov. | он аккуратно сложил дрова | he neatly piled the firewood |
gen. | он не умеет аккуратно есть | he is a messy eater |
gen. | он очень аккуратно выполнял свои обязанности | he was very precise about doing his duty |
Makarov. | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место | he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
Makarov. | он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
gen. | он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
Makarov. | она купила альбом и аккуратно вклеила в него все свои вырезки | she bought a scrapbook and carefully pasted in it all her clippings |
gen. | опрятно, аккуратно одетый человек | neat dresser |
gen. | отправлять что-л. аккуратно упакованным | send smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.) |
gen. | очень аккуратно себя вести | tread on eggshells (ad_notam) |
cloth. | плотно облегающие бедра брюки, штанины расширяются к щиколотке. это не клёш. Штанины немного расширены ниже колена, что бы аккуратно ложиться на обувь | bootcut |
libr. | полка с аккуратно расставленными книгами | tidy shelf |
Makarov. | посылка была аккуратно упакована | the parcel was neatly made up |
Makarov. | посылка была аккуратно упакована | parcel was neatly made up |
Makarov. | приобретите почтовые марки и аккуратно наклейте их на конверты | obtain postage stamps, and affix them carefully to the letters |
Makarov. | с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная | pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate |
Makarov. | следует очень аккуратно мотать эту проволоку, чтобы она намоталась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов | care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinks |
gen. | следует очень аккуратно наматывать эту проволоку, чтобы она ложилась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов | care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinks |
wood. | трелевать и аккуратно штабелевать древесину | rank |
Makarov. | это лекарство нужно аккуратно отмерять | this medicine must be measured out exactly |
gen. | я аккуратно ходил на его занятия | I regularly attended his classes |
gen. | я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней | I will lend you the book as long as you keep it clean |
Makarov. | я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
Makarov. | я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко сну | I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest |
Makarov. | я стал аккуратно выяснять, и оказалось, что я думал правильно | I have sounded carefully, and happen to know that I am correct in my information |