Russian | English |
было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать | it's been a nice visit, but now we have to run |
в том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукцию | if your payments are behind, the court may take back the goods |
дайте мне, что у вас есть | I'll have what's going |
дети, располагайтесь на некотором расстоянии друг от друга, чтобы у вас было место для движения | space out, children, so that you have plenty of room to move |
если вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная боль | if you sniff up this special drug, it will clear your head |
если у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля | unless you have any further questions for him, this witness may now stand down |
если у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным | unless you have any further questions for him, this witness may now stand down |
если у вас забит дымоход, прочистите его | if your chimney is foul, clean it |
если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий | if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf |
есть ли у вас свободные комнаты? | have you any rooms free? |
есть ли у вас свободные места? | have you any seats free? |
известите меня, если у вас появятся новости | send to me if you have some news |
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" | Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling) |
как идут у вас дела? | how goes the world with you? |
как мне кажется, у вас три основные проблемы | the way I see it, you have three main problems |
какие у вас планы на завтра? | do you have anything in view for tomorrow? |
какие у вас планы на сегодняшний вечер? | what's your lay tonight? |
какой марки у вас машина? | what kind of car do you drive? |
какой у вас вес? | how much do you weigh? |
могу ли я попросить у вас ещё хлеба? | could I have some more bread? |
можно попросить у вас спичку? | may I trouble you for a match? |
надеюсь, что у вас всё хорошо | I hope all goes well with you |
не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить | send no camels unladen, if you have wherewith to lade them |
ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость | come on, you can afford to give us something, just dig down a little |
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать | he came to see if you had any wishes that he could further |
он не догадался спросить у вас её адрес | he doesn't think of asking you for her address |
он предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечером | he is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow night |
он предполагает у вас венерическое заболевание | he expects you to have a venerial disease |
он у вас в неоплатном долгу | he is eternally indebted to you |
он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask you for a book |
он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask a book of you |
от этого пореза у вас останется шрам на лице | the slash will leave a scar on your face |
пожалуйста, приколи это важное сообщение у вас на доске объявлений | please post this important message on your notice board |
пойте, если у вас есть настроение | sing if you feel so disposed |
покажите, в каком месте у вас болит рука | show me the sore place on your arm |
покажите, где у вас болит рука | show me the sore place on your arm |
пусть у вас не болит голова по этому поводу | don't trouble your head about it |
расскажите, что у вас нового | I want to hear all your news |
регулярно ли действует у вас кишечник? | are your bowels regular? |
рюмка виски снимет у вас нервное напряжение | glass of whisky will steady |
у вас вывихнута вот эта кость | you have got a twist in that bone |
у вас галлюцинация | you are under a hallucination |
у вас должны быть ответы на любой вопрос | you must be armed with answers to any question |
у вас есть аллергия на что-нибудь? | are you allergic to anything? |
у вас есть деньги, а у меня нет | you have money and I have none |
у вас есть домашний телефон? | are you on the telephone at home? |
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
у вас есть какие-нибудь дела на завтра? | are you doing anything tomorrow? |
у вас есть какие-нибудь планы на завтра? | are you doing anything tomorrow? |
у вас есть машина? | have you got transport? |
у вас есть настроение совершить прогулку миль на десять? | are you game for a ten-mile walk? |
у вас есть связи с этой фирмой? | are you connected with this firm? |
у вас ещё жизнь впереди | life lies in front of you |
у вас на руке что-то чёрное | you have some black on your hand |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
у вас появилась дурная привычка повторяться | you have slipped into a bad habit of repeating yourself |
у вас появилась дурная привычка повторяться | you have fallen into a bad habit of repeating yourself |
у вас появилась дурная привычка повторяться в своих суждениях | you have slid into a bad habit of repeating yourself |
у вас такой грандиозный успех | you are such a raving success |
у вас точные весы? | are your scales accurate? |
у вас усталый вид. Да, я действительно устал | you look tired. So I am |
у вас чудо что за машина | your car is a honey |
to, что вы ищете, у вас перед глазами | the thing you are looking for is in front of your eyes |
что у вас болит? | what's the trouble? |
я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать | I came to see if you had any wishes that I could further |
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка | I was not aware of your presence. Your foot is so light. |