Russian | English |
антагонизм, близкий к открытому конфликту | antagonism near to open conflict |
барон – мой близкий родственник | the baron is my intimate connection |
ближе к смерти | deathward |
близкая догадка | near miss |
близкая копия | faithful copy |
близкая подружка | bestie |
близкая связь | close touch (Vadim Rouminsky) |
близкая связь | intimate connection (Andrey Truhachev) |
близкая смерть | impending death |
близкая тема | congenial topic |
близкая точка аккомодации | near point of accommodation |
близкая точка конвергенции | near point of convergence |
близкие знакомые | folks |
близкие отношения | bedfellowship |
близкие отношения | familiarity |
близкий, дорогой сердцу | sentimental value (Marina Lee) |
близкий друг | one's second self |
близкий друг | coachfellow |
близкий друг | crony |
близкий друг | confidant |
близкий друг | bosom friend |
близкий друг | bosom chum (Mr. Lite) |
близкий друг | dear friend (или подруга Abysslooker) |
близкий друг | Partner (Artjaazz) |
близкий друг | hail fellow |
близкий друг | hail fellow well met |
близкий друг | boyfriend (в романтических и любовных отношениях Charikova) |
близкий друг | intimate friend |
близкий друг | close friend |
близкий друг | alter ego |
близкий друг | intimate |
близкий друг | familiar |
близкий друг | cater cousin |
близкий друг | cater-cousin |
близкий друг противоположного пола, с которым поддерживаются платонические отношения | kissing cousin (Никогда не встречала такого значения. Kissing cousin - это родственники дальше двоюродных, которых особо не знаешь, но целуешь в щёчку при встрече. http://www.merriam-webster.com/dictionary/kissing cousin или http://ru.urbandictionary.com/define.php spielbrecher) |
близкий и дорогой | near and dear |
близкий к | likely (чему-то) |
близкий к | short of (Alex_Odeychuk) |
близкий к | on the verge of (Russia finally appears on the verge of success in its 18-year quest to join the World Trade Organisation after Georgia lifted its long-held opposition to Moscow's membership. TG Alexander Demidov) |
близкий к | related to (Min$draV) |
близкий к | akin (чему-л.) |
близкий к | substantially (substantially white in color vlad-and-slav) |
близкий к | close to |
близкий к | similar to |
близкий к | like |
близкий к | similar (to) |
близкий к | close (to) |
близкий к | apt (чему-то) |
близкий к | allied to |
близкий к | inclined (чему-то) |
близкий к горизонту | being near the horizon |
близкий к идеалу | airtight |
близкий к истине | shrewd |
близкий к кульминации | advanced towards culmination |
близкий к левым | left-leaning |
близкий к меридиану | circum meridian |
близкий к меридиану | circum-meridian |
близкий к нулю | next to none |
близкий к обмороку | faint |
близкий к оптимальному значению | near optimal |
близкий к оригиналу перевод | near translation |
близкий к политическим кругам | closely connected with political circles |
близкий к разгару | advanced towards culmination |
близкий к разорению | in low water |
близкий к российскому руководству | Kremlin-aligned |
близкий к сердцу | next to one's heart |
близкий к современным | near-recent |
близкий к Солнцу | circumsolar |
близкий к цели | hot |
близкий к юридическим кругам | paralegal (ssn) |
близкий контакт | close encounter (с пришельцами из космоса, в научно-фантастических фильмах, научно-фантастической литературе VLZ_58) |
близкий круг | warm circle (друзей и знакомых bigmaxus) |
близкий круг людей | close setting (in close setting-среди знакомых andreon) |
близкий отъезд | impending departure |
близкий партнёр | intimate partner (Crow Jane) |
близкий перевод | faithful translation |
близкий по | similar in (Phyloneer) |
близкий по воззрениям | like-minded (Ivan Pisarev) |
близкий по времени | adjacent (Баян) |
близкий по духу | sympathetic |
близкий по духу | like-minded (spanishru) |
близкий по духу | congenial |
близкий по духу | kindred |
близкий по духу человек | kindred soul (Taras) |
близкий по духу человек | kindred spirit (Anglophile) |
близкий по духу человек | congenial soul (Anglophile) |
близкий по манере к Рембрандту | Rembrandtesque |
близкий по структуре | structurally alike (Artemie) |
близкий по структуре | structurally similar (Artemie) |
близкий подход | shave |
близкий полёт ЛА | near mid-air collision |
близкий промах | near miss |
близкий родственник | a near relative |
близкий родственник | close cousin (перен.) |
близкий родственник | member of the immediate family (Alexander Matytsin) |
близкий родственник | close relative |
близкий родственник | near relative |
близкий родственник | near of kin |
близкий родственник усопшего | close mourner |
близкий с | intimate with (someone); кем-то) |
близкий чьему-либо сердцу | near one's heart |
близкий чьему-либо сердцу | close to someone's heart |
близкий союзник | close ally |
близкий человек | significant other (подразумевается не только супруг(а), но и любовник/ца, сожитель, друг или тот, кто играет важную роль в жизни данного человека Leonid Dzhepko) |
близкий человек | someone special (4uzhoj) |
близкий человек | loved one (a person that you love, usually a member of your family • People, naturally enough, want to know that their loved ones are out of danger. CALD Alexander Demidov) |
близкое будущее | the near future |
близкое взаимодействие | intensified cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | close collaboration (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | strong cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | increased cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | enhanced cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | great cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | good cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое взаимодействие | close cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое знакомство | intimate knowledge of something (с чем-либо ssn) |
близкое знакомство | close acquaintance (MichaelBurov) |
близкое знакомство | familiarity breeds contempt |
близкое знакомство | intimacy |
близкое знакомство | inwardness |
близкое знакомство | close attention (MichaelBurov) |
близкое знакомство | close acquaintanceship |
близкое знакомство | familiarity |
близкое знакомство чревато взаимной потерей уважения | Familiarity breeds contempt (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker) |
близкое к видео по запросу | NVOD (Alexander Demidov) |
близкое к видео по запросу | near video on demand (Near video on demand (NVOD) is a pay-per-view consumer video technique used by multi-channel broadcasters using high-bandwidth distribution mechanisms such as satellite and cable television. Multiple copies of a program are broadcast at short time intervals (typically 10–20 minutes) on linear channels providing convenience for viewers, who can watch the program without needing to tune in at only scheduled point in time. A viewer may only have to wait a few minutes before the next time a movie will be programmed. This form is very bandwidth-intensive and is generally provided only by large operators with a great deal of redundant capacity and has been reduced in popularity as video on demand is implemented. WK Alexander Demidov) |
близкое к носителю языка произношение | native-like pronunciation (eye-catcher) |
близкое общение | familiarity |
близкое общение с | rubbing shoulders with (suburbian) |
близкое окружение | close ones |
близкое окружение | inner circle (bookworm) |
близкое по значению | close meaning (слово Олич) |
близкое подобие | high similarity (Wakeful dormouse) |
близкое попадание | near miss (Рина Грант) |
близкое прохождение мимо цели | near miss (ракеты) |
географически близкое расположение | physical proximity (trtrtr) |
близкое расстояние | hailing distance |
близкое расстояние | earshot |
близкое родство | nearness |
близкое родство | proximity of blood |
близкое соседство с | closeness of (Alexander Demidov) |
близкое соседство с | close proximity to (Alexander Demidov) |
близкое сотрудничество | increased cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | good cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | intensified cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | enhanced cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | close collaboration (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | strong cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | great cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сотрудничество | close cooperation (Ivan Pisarev) |
близкое сходство | a close resemblance |
близкое сходство | a near resemblance |
близкое сходство | close analogy |
близкое сходство | close resemblance (товарных знаков, вызывающее опасность их смешени) |
близкое сходство | near resemblance |
близок к | is on track to |
близок к подлиннику | close to the original |
близок час | the hour is nigh |
более близкий | nearer |
более близкий | nar |
более близкое взаимодействие | enhanced cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | intensified cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | increasing cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | strengthening cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | better cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | enhancing cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | increased cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | stronger cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | closer collaboration (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | greater cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое взаимодействие | closer cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | enhanced cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | increased cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | enhancing cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | strengthening cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | better cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | increasing cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | intensified cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | closer collaboration (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | stronger cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | greater cooperation (Ivan Pisarev) |
более близкое сотрудничество | closer cooperation (Ivan Pisarev) |
быть близким | impend |
быть близким | be dear (to) |
быть близким | hang around |
быть близким | hang about |
в близком расположении друг к другу | adjacent to each other (Aidarius) |
в близком родстве | nearly related |
во время, близкое к полудню | in the midday hours (Andrey Truhachev) |
во время, близкое к полудню | in the lunchtime hours (Andrey Truhachev) |
во время, близкое к полудню | during the midday hours (Andrey Truhachev) |
во время, близкое к полудню | around noon (Andrey Truhachev) |
во время, близкое к полудню | around midday (Andrey Truhachev) |
выстрел по близкой цели | pot-shot |
выстрел с близкого расстояния или из засады | pot shot |
Гелада лат. Theropithecus gelada – редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павианов | gelada baboon (Татьян) |
Гелада лат. Theropithecus gelada редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павианов | gelada baboon (Татьян) |
географически близкий | geographically adjacent (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
группа своего близкого окружения | close group (VeronicaIva) |
дело, очень близкое моему сердцу | a very near concern of mine |
духовно близкий | like-minded |
духовно близкий человек | a kindred spirit |
его конец близок | his sands are running out |
его образ мыслей мне очень близок | his views are very close to mine |
его образ мыслей мне очень близок | he thinks along the same lines as I do |
забыть изменившего тебе близкого человека | get over (someone КГА) |
изменение лица больного, предвещающее близкую смерть | hippocratic face |
изменение слова, взятого из иного языка, в заимствующем языке для наиболее близкого отражения смысла в заимствующем языке | hobson jobson (Pippy-Longstocking) |
иметь близкое сходство | bear a close resemblance (VLZ_58) |
иметь близкое сходство | resemble nearly |
имеющий близкое отношение к | relevant |
источник близкий к | a source close to (dmipec) |
источник, близкий к расследованию | source close to the investigation (denghu) |
Конец близок | the end is nigh |
конец близок | the sands are numbered |
конец уже близок | the sands are running out |
кровный, близкий родственник | blood relation |
максимально близкий | as near as practicable (напр., о дате Ремедиос_П) |
мой близкий друг | a great pax of mine |
мой смертный час уже близок | the hour of my departure is at hand |
на близкой дистанции | at close hand (They were fighting their opponents at close hand. ellie_flores) |
на близком расстоянии | at a short range |
на близком расстоянии | a short way off |
на близком расстоянии друг от друга | at close quarters |
на максимально близком расстоянии | at the closest distance (Yesterday night, Mars was at the closest distance to the Earth. Soulbringer) |
наблюдение с близкого расстояния | ringside view |
наиболее близкий аналог | closest analogue (Alexander Demidov) |
направление в англиканской церкви близкое к католицизму | High Church |
насилие со стороны близкого партнёра | intimate partner violence (принято в ООН Crow Jane) |
находиться в близком и т.д. родстве | be nearly closely, distantly, etc. related |
находиться в близком родстве | be nearly related |
находящийся в положении, близком к катастрофическому | dire |
нечто близкое | cognate |
образ жизни, близкий к природе | way of life close to nature |
октябрь – месяц близкой пороши | October is the month close to the first snow flurries |
он близок к природе | he is made one with nature |
он был близок к разорению | he was pretty well ruined |
он был застрелен в затылок с близкого расстояния | he had been shot at point-blank range in back of the head |
он дышит с трудом, и по всем признакам конец близок | his breathing is difficult, and there are all the symptoms of approaching (J. W. Croker) |
он мне близкий родственник | he is my near kinsman |
он мой близкий друг | he is a close friend of mine |
он мой близкий друг | he is a particular friend of mine |
он мой близкий родственник | he is my close relative |
он обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг | he let it drop that the famous musician was a close friend of his |
он стрелял с близкого расстояния | he fired at close range |
они очень близки | there is much affinity between them |
они с сестрой были очень близки | his sister was very close to him |
особенно близкий друг | a peculiar friend |
относящийся к близкой дружбе между двумя гетеросексуальными мужчинами | bromantic (urbandictionary.com Vasq) |
относящийся к близкому будущему | near term |
относящийся к близкому будущему | near-term |
очень близкий | hand and glove with (someone – кем-либо) |
период делового бума близок к концу | the business boom is topping off |
период делового оживления близок к концу | the business boom is topping off |
победа близка | victory is near |
подпускать противника на близкое расстояние | see the whites of the enemy's eyes |
Покайтесь! Конец близок! | Repent, the End is Nigh! (Ditye) |
похожий на что-либо близкий | akin to something (к чему-либо) |
похожий на что-либо близкий | akin to something (к чему-либо) |
при близком рассмотрении | on closer inspection (Ivan Pisarev) |
при более близком знакомстве | upon further acquaintance |
при более близком рассмотрении | on closer inspection |
приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
психотерапевт, помогающий справиться с утратой близкого человека | grief counselor (grafleonov) |
радиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянии | Talk Between Ships |
рассматривать что-либо на близком расстоянии | inspect at close quarters |
рефлекс с близкого расстояния | near reflex |
решающий момент близок | the moment of truth is just around the corner (Charikova) |
рост, близкий к нулевой отметке | anemic growth |
с близкого расстояния | up close and personal (VLZ_58) |
с близкого расстояния | from close quarters (rosulingua) |
с близкого расстояния | at close range (Anglophile) |
самый близкий | nearest |
самый близкий друг | the best friend |
самый близкий друг и единомышленник | alter ego |
самый близкий друг умершего | chief mourner (обыкн. овдовевший супруг) |
самый близкий к югу | southmost |
самый близкий к югу | southernmost |
самый близкий родственник умершего | chief mourner (обыкн. овдовевший супруг) |
самый близкий родственник умершего, присутствующий на похоронах | chief mourner |
самый близкий родственник усопшего, присутствующий на похоронах | chief mourner |
семантически близкий | semantically similar (translator911) |
система близка к разрушению | system is near collapse |
система близка к разрушению | system is close to disintegration |
смерть близкого родственника | death in the family (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov) |
смерть близкого родственника | death in the famil (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov) |
состояние, близкое к банкротству | near-bankruptcy (КовалеваGK) |
состояние, близкое к гипнотическому | hypnoidal state |
состоящий в близком родстве | near of kin |
сторонник близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
сторонник или приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
сторонник крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
стрелять в цель на близком расстоянии | drib |
стрелять с близкого расстояния | potshoot |
убийство близкого родственника | parricide (Anglophile) |
успех был близок | we came within distance of success |
успех был близок | we came within measurable distance of success |
час победы близок | victory is in sight |
член близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
член крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
эта книга близка к совершенству | the book comes close to perfection |
эти станции расположены на очень близком расстоянии друг от друга | these stations are very close to each other |
этот перевод близок к подлиннику | this translation is close to the original |
я близок к истине? | Am I getting warm? (Taras) |
я его близкий сосед | I am a near neighbour of his |
я наблюдал это на близком расстоянии | I watched it at close range |
я с ним не был близок | I was not close to him |