Chinese | German |
公开听证会 | Öffentliche Anhörung (出席及作证、听取和审查反对党证人的证词的权利。) |
公共开支 | Öffentliche Ausgaben (国家或地方的政府开支,政府拥有的公司或半自治的非政府组织的开支。) |
农业开发 | Landwirtschaftliche Nutzung (无需定义。) |
土地开发 | Landesentwicklung (基础设施、服务业和工业区规划,以促进某些地区土地的社会经济发展。) |
土地开垦 | Rekultivierung (通过改变土地的整体特征,如对过分湿地的排水、干旱半干旱土地的灌溉,或从重新开垦被海洋、湖泊和河流淹没的土地,使土地具有被进一步集约利用的能力。) |
天然气开采 | Erdgasförderung (海下气井和地下天然气的开采一般都与石油矿床有关,它作为燃料被使用,为此在很大程度上取代煤气,以及作为有机合成中间体源。) |
家庭开支 | Haushaltsausgaben (任何由个人单独生活所用花销,或一起居住共同承担住宿和一般的家用花费的一群人的一切开支。) |
开发区 | Entwicklungsgebiet (由政府提供特别协助并鼓励设置商业或工厂的地区。) |
开发合作 | Entwicklungszusammenarbeit |
开发地下水 | Untergrundwassergewinnung (从一源头提取地下水的过程。) |
开放草坪 | Offene Rasenfläche (任何相对通畅的栽植和已割的草地区域,特别是靠近居民住房或者在一个公园里。) |
开渠 | Kanalisierung (任何分配水、气、电或蒸汽的渠道或者管道的系统。) |
开矿之后的地形 | Bergbaufolgelandschaft (开采后的地形损毁了地表的外形,并在缺乏矫正的情况下导致了永久性的损害痕迹。这一过程损坏了重要的表层土壤,干扰了排水模式,破坏了农业、森林和陆地的生产能力,并损害了它们的审美价值和社会价值。) |
开花植物 | Blütenpflanzen (能产生明显花朵的植物。) |
技术开发 | Technologische Entwicklung (无需定义。) |
政府环境开支 | Staatsumweltausgaben |
水资源开发 | Wasserwirtschaftliche Planung |
沙石开采 | Sandabbau (为了建筑使用的矿物和获得重金属例如金红石和锆石而开采沙子。) |
沿海开发 | Küstenentwicklung (沿着海岸的人类住区、基础设施和经济活动的集中,在这些地区进行贸易、通讯和海洋资源开发非常有利。这些地区的人口加速增加和工业旅游业开发所造成的影响,已经导致了沿海地区的生态整合的破坏。) |
海底开采 | Ausbeutung des Meeresgrundes (海洋的矿物资源比现在开采出的多得多;矿物从俩种不同的海洋资源中获得:从构成大陆架的沉积物和从在大陆架表面的近海岸的沉积物。到目前为止,从海里开采出的最有价值的矿物资源是石油。大陆架的表面近海的冲积矿淤积产生金子、白金和锡。从大洋地面的远洋沉淀中找到锰结核;它们是小的、不规则的、黑色或棕色的、易碎的、大量薄片块状的,主要由锰盐和锰氧化物金属组成。) |
海底开采 | Offshore Abbau (从距海岸不远的平台进行石油开采。) |
海洋开发 | Ausbeutung des Ozeans (利用海洋以提供食物源、矿产资源、能源和水源。) |
煤矿开采 | Kohlebergbau (挖掘煤炭以及将其准备投入市场的技术、机械工作。) |
石头盐矿开采 | Kali- und Steinsalzbergbau (石头盐矿开采是地下采矿过程。在这个过程中通过钻孔、爆破和破碎的岩石把盐挖出地面。出产的主要部分用作冬天的路面维护。) |
砂石开采,砂石挖掘 | Kiesabbau (从地层中获取粗砂和细小的受水磨蚀或磨碎之石头混合物,通常用作舖设道路的材料。) |
褐煤开采 | Braunkohlenbergbau (对天然褐煤矿的开采。褐煤是一种棕黑色的固体燃料,是在煤形成的第二个阶段中产生的。比有烟煤或无烟煤的小一半以上的热值。) |
让社交场地开放 | Urlaub aus sozialen Gründen |
资源开发 | Rohstoffausbeutung (不需要定义。) |
软件开发 | Softwareentwicklung (无需定义。) |
过度开采 | Raubbau (开采原材料过度。) |
露天开采 | Tagebau (通过移去上层物料、爆破和装载矿石,以近地表方式提取金属矿石和矿产品。) |