Chinese | Russian |
一个人的意见 | единоличное мнение |
一致的意见 | общее согласие |
一致的意见 | единодушное мнение |
一致的意见 | единогласное мнение |
不公正的意见 | несправедливое мнение |
不同的意见 | разные мнения |
不同的意见 | различные мнения |
不同意他的意见 | возражать ему |
不同意见之间的斗争 | борьба мнений |
不同意见的少数人 | несогласное меньшинство |
不抱成见的意见 | непредубеждённое мнение |
不接受对...的补充意见 | отвергать дополнения к (чему-л.) |
不正确的意见 | неправильное мнение |
不正确的意见 | несправедливое мнение |
不考虑他人意见的倾向 | склонность не считаться с чужими мнениями |
不超出交换意见的范围 | ограничиваться обменом мнениями |
与原先一样的意见 | мнение, тождественное с прежним |
与穆欣的意见评价一致 | ~ (+ в чём) + с кем-чем согласие с мнением 或 оценкой Мухина |
与这个意见相对立的龛另一个更正确的意见 | этому мнению противостоит другое, более правильное |
专家的意见 | мнение специалиста |
个别的不同意见 | отдельные возражения |
中肯的意见 | меткий отзыв |
中肯的意见 | меткое замечание |
临时想到的几点意见 | беглые замечания |
为别人意见辩护的人 | адвокат чужих мнений |
为自己的意见寻找根据 | отыскать опору для своих мнений |
互相矛盾的意见 | противоречивые мнения |
交谈对方的不同意见 | возражение собеседника |
亲属的意见 | что + ~а мнение родственника |
从他的意见表来 | взглянуть с его точки зрения |
他不喜欢另人反驳他的意见 | ~ +建接词 +副句 не любит, чтобы ему возражали |
他只是七折八扣地反映了我们的意见 | он, "тут вычитая да там сбрасывая", лишь частично выразил наше мнение |
他同意我的意见 | он согласен со мной |
他总是力求使谈话对方接受自己的意见 | он всегда старается навязывать собеседнику своё мнение |
令人满意的意见 | угодное мнение |
以交换意见的方式 | в порядке обмена мнениями |
以各种形式说出自己的意见 | высказываться в разных формах |
任从你的意见 | пусть будет по-твоему |
众人的意见 | людское мнение |
众多的反驳意见 | многочисленные возражения |
会见的意外性 | случайность встречи |
作者的意见 | ~ + кого-чего суждение автора |
作者的意见 | замечание автора |
依我的意见 | по моему мнению |
保留自己的意见 | сохранять своё мнение |
保留自己的意见 | резервировать своё мнение |
保留自己的意见 | оставаться при своём мнении |
保留自己的意见 | остаться при своём мнении |
值得重视的意见 | мнение, достойное внимания |
倾听医生的意见 | выслушать врача |
倾听每个人的意见 | слушать каждого |
倾听群众的意见 | прислушиваться к мнению масс |
倾听群众的意见 | прислушиваться к голосу масс |
克委的意见 | мнение парткома |
党组织的意见 | мнение парторганизации |
公允的意见 | объективное мнение |
公正的意见 | справедливое мнение |
公正无私的意见 | суждения, основанные на беспристрастии |
关于学习的意见 | ~ + о чём высказывание об учёбе |
关于小额贷款公司试点的指导意见 | Руководящие мнения Комиссии по регулированию банковской деятельности КНР и ЦБ КНР о тестировании МФО |
关于积极推进«互联网+»行动的指导意见 | Инструкция по активному стимулированию концепции Интернет+ |
关于银行业风险防控工作的指导意见 | Инструкция для работы по предотвращению рисков в банковской сфере |
关于...问题的意见 | мнение по какому-л. вопросу |
其他人的意见 | мнения других |
具有重大意义的会见 | важная встреча |
冒失地提出自己的意见 | вылезти со своим замечанием |
决定性的意见 | решающее слово |
凭个人的意见兴趣 | ~ + кого-чего произвол личного мнения вкуса |
出乎意料的反对意见 | неожиданное возражение |
出建设性的意见 | сделать конструктивное предложение |
判决中的附带意见 | высказывание, мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера |
别人的意见 | постороннее мнение |
别人的意见 | чужое мнение |
刺耳的意见 | грубое замечание |
刻薄的意见 | едкое замечание |
医生的意见 | мнение врача |
医生的意见 | ~ + кого консультация врача |
医生咨询时提岀的意见 | консультация врача |
占优势的意见 | господствующее мнение |
占优势的意见 | преобладающее мнение |
原则上同意...的意见 | принципиально согласиться с (кем-л.) |
原则性的反对意见 | принципиальное возражение |
及时的意见 | своевременная консультация |
双方一致的意见 | обоюдное согласие |
双方一致的意见 | взаимное согласие |
反对...的意见 | ~ + на что возражение на чьё-л. замечание |
反对的意见 | противное мнение |
反对他的意见 | восставать против его мнения |
反对...意见的人 | противник какого-л. мнения |
反对意见的本质 | суть возражения |
反对我的意见 | возражать против моего мнения |
反对报告人的意见 | оппонировать докладчику |
反映群众的意见要求 | отражать мнения и требования масс |
反驳...的意见 | противоречить чьим-л. мнениям |
反驳...的意见 | ~ + на что возражать на замечание (кого-л.) |
反驳他人的意见 | спорить против чужого мнения |
反驳提出反对意见的人 | возражать оппоненту |
发表意见慎重的 | осторожный в суждениях |
发表自己的意见 | высказываться |
发表自己的意见 | подавать голос |
发表自己的意见 | высказаться |
发表自己的意见 | 动词 + ~ (相应格) сказать своё слово |
发表自己的意见 | высказать своё мнение |
取决于...的意见 | зависеть от чьего-л. слова |
受别人的意见 | перенимать чужие мнения |
受别人的意见 | воспринимать чужие мнения |
可以证实这种意见的实例 | ~ + в подтверждение чего иллюстрация в подтверждение этого замечания |
可随意表示自己的见解 | волен выражать свои убеждения |
各种意见的斗争 | борьба мнений |
合乎事实的意见 | истинное мнение |
合乎实际的意见 | практичное замечание |
合乎科学结论的意见 | сообразный с выводами науки мнение |
合乎科学结论的意见 | сообразное с выводами науки мнение |
合乎逻辑地表达自己的意见 | последовательно высказывать своё мнение |
同志们的意见破坏了... | замечания товарищей разрушили |
同志间的意见 | разногласия между товарищами |
同意...的意见 | разделять чьё-л. мнение |
同意专家的意见 | согласиться с мнением специалиста |
同意他的意见 | присоединяться к нему |
同意...的见解 | разделять чьё-л. убеждение |
否定的意见 | отрицательное мнение |
否定性的鉴定意见 | отрицательная характеристика |
听了她的意见而战战兢兢 | трепетать от её суждения |
听众的意见 | мнение слушателя |
听取...的意见 | прислушиваться к суждению (кого-л.) |
听取同志们的意见 | прислушиваться к мнению товарищей |
周密思考过的意见 | продуманное мнение |
咱们依着他的意见吧! | согласимся-ка мы с его мнением! |
善意的交换意见 | дружеский обмен мнениями |
在...意见面前证实自己是对的 | оправдаться перед каким-л. мнением |
在类似的意见中 | среди подобных замечаний |
在问题上的一致意见 | единогласие в вопросе |
在…问题上的一致意见 | единогласие в вопросе |
地方政府与群众的意见分歧 | разногласия местного правительства с массами |
坏的领导容不得反对的意见 | Плохой начальник не терпит противоречий |
坚信自己的意见正确 | утвердиться в своём мнении |
坚持自己的意见 | настаивать на своём мнении |
坚持自己的意见 | держаться своего мнения |
坦率的意见 | откровенное высказывание |
坦率地陈述自己的意见 | беззаветно высказаться |
复述别人的意见 | воспроизвести чужие мнения |
多数人的意见 | преобладающее + что преобладающее мнение |
大多数的意见 | преобладающее мнение |
大多数人的意见 | ~ее + что господствующее мнение |
大多数入的意见 | мнение большинства |
夫妻间的意见分歧 | разногласие между супругами |
好的意见 | положительное мнение |
委员会的不同意见 | возражение со стороны комиссии |
学者的意见 | ~ + кого высказывание учёного |
完全可靠的意见 | авторитетное мнение |
完全对立的意见 | полярные мнения |
完全对立的意见 | полярное мнение |
完全相反的意见 | диаметрально противоположные мнения |
官员们都纷纷议论,发表自己的意见。 | Чиновники шумно спорили, каждый высказывал своё мнение |
宝贵的意见 | драгоценное мнение |
宝贵的批评意见 | драгоценные замечания |
容许他说出自己的意见 | ~ + кому-чему + инф. предоставлять ему высказать своё мнение |
对...的意见不在意 | пренебрегать чьим-л. пожеланием |
对...的意见感兴趣 | заинтересоваться чьим-л. мнением |
对书的意见 | отзыв о книге |
对书的内容有意见 | имеются замечания относительно содержания книги |
对事务方面的意见 | отзывы о хозяйстве |
对于的意见 | мнение о |
对于…的意见 | мнение о |
对他的上课发表意见 | высказываться по его уроку |
对作品的意见 | замечания о работе |
对...作品的意见 | мнение о каком-л. труде |
对...作品的意见 | замечание о вещи |
对作文的意见 | отзывы о сочинении |
对决议的反对意见 | возражение против резолюции |
对别人意见的容让态度 | терпимость к чужим мнениям |
对...学术著作的意见 | отзыв о каком-л. исследовании |
对工作的意见 | отзыв о работе |
对工作的否定意见 | отрицательный отзыв о работе |
对待群众的意见 | подходить к мнению масс |
对您的意见 | плевать он хотел на ваши замечания |
对意见的答复 | ответ на замечание |
对所说的补充一点意见 | дополнить сказанное одним замечанием |
对改革的不同意见 | возражение против реформы |
对此问题提出自己的意见 | высказать своё мнение по этому вопросу |
对游览的意见 | мнение об экскурсии |
对立的意见 | противоположные мнения |
对立的意见 | противоположное мнение |
对立的意见 | противостоящие мнения |
对纲领的修改意见 | поправки к программе |
对草案决议的不同意见 | ~ + против чего возражение против проекта (或 решения) |
对计划的意见 | отзывы о плане |
对议程的反对意见 | возражение против повестки дня |
对讲课的意见 | отзыв о лекции |
对论断的不同意见 | возражение на утверждение |
对领导的意见 | отзыв о руководителе |
导致意见分歧的原因 | повод к разногласиям |
尊重父母的意见 | считаться с родителями |
尖锐的意见 | резкие суждения |
尖锐的意见 | резкое мнение |
尖锐的意见 | резкое замечание |
尖锐的意见分歧 | резкие разногласия |
尖锐的意见分歧 | острые разногласия |
尖锐的反对意见 | резкое возражение |
就共同关心的问题交换意见 | обменяться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес |
已形成的意见 | сложившееся мнение |
已形成的意见 | установившееся мнение |
弄清...的意见 | выяснять чьё-л. мнение |
引证事实使自己的意见更有分量 | подкрепить своё мнение ссылкой на факты |
归纳各方面的意见 | обобщать замечания всех сторон |
征求...的意见 | спрашивать чьё-л. мнение |
征求的意见 | спросить мнение |
征求的意见 | просить мнение |
征求专家的意见 | консультироваться со специалистом |
征求专家的意见 | обратиться к специалисту за консультацией |
征求医生的意见 | консультироваться с врачом |
征求庄员的意见 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) спросить мнение у колхозников |
征求…的意见 | просить мнение |
征求…的意见 | спросить мнение |
征求诸位意见的表述 | просьба ко всем уважаемым господам высказывать свою точку зрения |
征求青年的意见 | советоваться с молодёжью |
征询父母的意见 | посоветоваться с родителями |
很不客气地说出自己的意见 | высказываться резко |
很多人的意见 | что + ~их мнение многих |
很普遍的意见 | распространённое мнение |
得到充分论证的意见 | аргументированное мнение |
总是按别人意见办事是愚蠢的 | глупо век руководиться чужим мнением |
恰如其分的意见 | уместные отзывы |
您的意见无任何意义 | Ваше замечание лишено всякого значения |
惟一的一种意见 | однозначное мнение |
想听听您的意见 | хотеться услышать ваше слово |
意外的会见 | неожиданная встреча |
意外的会见 | нечаянная встреча |
意外的见面 | нечаянная встреча |
意见一致是以相互尊重为基础的 | ~ + 谓语 согласие основано на взаимном уважении |
意见一致的典范 | пример согласия |
意见上的分歧 | расхождение во мнениях |
意见中的一些分歧 | некоторые расхождения во мнениях |
意见的一致 | согласие мнений |
意见的一致 | единство мнений |
意见的一致 | соглашение мнений |
意见的冲突 | борьба мнений |
意见的综合 | свод мнений |
愚蠢地跟着他人的意见行事 | глупо руководиться чужим мнением |
我的意见 | моё мнение |
我的意见 | мой голос |
截然不同的意见 | совершенно другое мнение |
批评家的意见 | суждение критика |
批评性的意见 | критический отзыв |
批评性的意见 | критическое замечание |
把你的意见反馈给我们 | присылайте нам ваши мнения |
折中的意见 | серединное мнение |
...报纸的征询意见表 | анкета какой-л. газеты |
抱定自己的意见 | держаться своего мнения |
抱定自己的意见 | твёрдо держаться своего мнения |
持的意见 | придерживаться мнения |
持…的意见 | придерживаться мнения |
指责意见是不完全公正的 | жалобы были не совсем несправедливый ливы |
按你的意见 | на твой взгляд |
按照的意见 | по мнению |
按照生产者的意见 | по мнению производителей |
按照…的意见 | по мнению |
提出与对立一方相反的意见 | выдвинуть предложение в противовес оппоненту |
提出建设性的意见 | внести конструктивное предложение |
插进简短的意见 | вставлять короткие замечания |
插进自己的意见 | ввернуть замечание |
援引以加强自己意见的分量 | приводить в подкрепление своего мнения |
支持...的意见 | поддерживать чьё-л. пожелание |
支持...的意见 | поддерживать чьё-л. мнение |
支持...意见的人 | кто-что + ~я сторонник какого-л. мнения |
施写他的意见相左 | она противоположна его мнению |
无异议的意见 | бесспорное мнение |
明确的意见 | ~ое + что определённое мнение |
普遍的意见 | общее мнение |
普遍的意见 | общераспространённое мнение |
最后的意见 | последнее слово |
有价值的改进意见 | ценные усовершенствования |
有分量的意见 | веское слово |
有创见的意见 | смелое высказывание |
有力的反对意见 | веское возражение |
有意义的预见 | значимое предвидение |
有益的意见 | полезное мнение |
有趣的意见 | любопытный отзыв |
朋友的意见 | мнение приятеля |
木同的意见 | различные мнения |
未预料到的反对意见 | непредвиденное возражение |
本位主义的意见 | ведомственные соображения |
机关里群众的意见 | общее мнение большинства людей в аппарате управления |
杂志的征询意见表 | анкета журнала |
权威的意见 | авторитетное мнение |
权威性的意见 | компетентное мнение |
权威性的意见 | какое + ~ авторитетное слово |
权威性的意见 | авторитетное мнение |
极端的意见 | ~ + кто-что крайнее мнение |
根据专家的意见 | руководствоваться мнениями специалистов |
根据共同一致的意见行动 | действовать по общему согласию |
根据群众的意见 | соответственно мнениям масс |
根本不同的意见 | существенное возражение |
模棱两可的意见 | двусмысленное мнение |
模棱两可的意见 | неопределённая точка зрения |
正确的意见 | правильное мнение |
正确的意见 | верное мнение |
正确的意见占上风 | господствует правильное мнение |
母亲的意见对她来说是不容违抗的决定 | слово матери для неё закон |
法官的意见 | что + ~и замечание судьи |
法院的意见 | мнение суда |
注意分寸的意见 | осторожное замечание |
注意听...的不满意见 | быть внимательным к чьим-л. жалобам |
注意民众的意见 | прислушиваться к народу |
活跃的交换意见 | живой обмен мнениями |
流行的意见 | ходовое мнение |
父母的意见 | ~ + кого слово родителей |
片面的意见 | субъективное мнение |
独特的意见 | характерное замечание |
独立的意见 | независимое мнение |
独自的意见 | самостоятельное мнение |
猜度他的意见 | угадывать его мнение |
理由不充分的意见 | несостоятельное мнение |
理由充分的意见 | обоснованное мнение |
用户的意见 | отзыв потребителя |
由此可见,你们的意见是完全正确 | замечание ваше, видно, совершенно правильно |
由此可见,你们的意见是完全正确的 | Замечание ваше, видно, совершенно правильно |
...的意见有偏颇 | чьё-л. мнение страдает пристрастием |
相互矛盾的意见 | противоречивые мнения |
相互矛盾的意见 | противоречивое мнение |
相似的意见 | сходное мнение |
相同的意见 | единое мнение |
相左的意见 | противостоящие мнения |
真诚的意见 | искреннее мнение |
瞇验性的征求意见 | пробная анкета |
社团的意见 | что + ~и мнение общественности |
称赞的意见 | лестное мнение |
立刻说岀自己的意见 | ~ + 动词 сразу высказать своё мнение |
站不住脚的意见 | неустоявшееся мнение |
简短的意见 | короткое замечание |
类似的意见 | аналогичное мнение |
精明的意见 | тонкое замечание |
绝对一致的意见 | какое + ~ абсолютное согласие |
群众的意见 | ~ + кого-чего мнение масс |
群众的意见 | голос масс |
群众中的意见 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) мнения среди масс |
群众的反对意见 | возражение со стороны масс |
老师的意见 | слово учителя |
考虑...的意见 | продумывать замечания по (чему-л.) |
考虑到...的意见 | учесть чьё-л. пожелание |
考虑同学们的意见 | задумываться над замечаниями ребят |
考虑成熟的意见 | зрелое мнение |
肤浅的意见 | примитивное замечание |
肤浅的意见 | беглые замечания |
肯定的意见 | положительное мнение |
自己的意见意图 | собственное мнение 或 намерение |
自己的意见 | собственная воля |
荒谬的意见 | абсурдное мнение |
表示的意见 | выражать мнение |
表示同意报告人的意见 | солидаризироваться с мнением докладчика |
表示自己的意见 | выражать своё мнение |
被迫表示的意见 | вынужденный голос |
观众的意见 | мнение зрителей |
解释...的意见 | истолковать чьи-л. отзывы |
认定自己的意见 | закреплять своё мнение |
讨论意见的总结 | резюме прений |
书论敌的不同意见 | возражение со стороны оппонента |
证实自己的意见 | подтвердить своё слово |
证明...意见是正确的 | подтверждать какое-л. мнение |
询问...的意见 | справляться о чьём-л. мнении |
说出一连串的意见 | высказать ряд пожеланий |
说出对候选人的意见 | ~ + о ком-чём высказываться о кандидате |
说出自己的意见 | высказать своё суждение |
说出自己的意见 | высказывать свои замечания |
对课堂教学说出自己的意见 | высказывать своё мнение (об уроке) |
说出自己的意见 | сказать своё слово |
请...发表自己的意见 | просить высказать своё мнение |
请告您的意见 | просьба сообщить нам Ваше мнение |
读者的意见 | голос читателя |
谈判过程中的意见分歧 | разногласия в ходе переговоров |
赞同的意见 | разделить мнение |
赞同的意见 | сочувствовать мнению |
赞同的意见 | разделять мнение |
赞同报告人的意见 | ~ + с кем-чем соглашаться с докладчиком |
赞同朋友的意见 | соглашаться с товарищем |
赞同领导的意见 | согласен с руководством |
赞成同事们的意见 | согласиться с товарищами |
赞成同志的意见 | одобрять товарища |
赞成对...的补充意见 | одобрять дополнения к (чему-л.) |
过于主观的意见 | слишком субъективное мнение |
这个意见出乎他的意料 | этот подход находился за границами его представлений |
这是你的最终意见吗? | это твоё последнее слово? |
这样的立场与大家的意见相抵触 | такая позиция противоречит общему мнению |
选民的意见 | ~ + кого-чего голос избирателей |
部里的意见 | мнение министерства |
重大的意见分歧 | серьёзные разногласия |
重要的反对意见 | какое + ~ важное возражение |
重视考虑到别人的意见 | считаться с чужим мнением |
重视别人的意见 | считаться с чужим мнением |
重视群众的意见 | дорожить пожеланием масс |
针对的意见 | высказывание в адрес |
错误的意见 | ошибочное суждение |
错误的意见 | ошибочное мнение |
错误的意见 | ложное мнение |
附和...的意见 | присоединяться к чьему-л. пожеланию |
附和多数人的意见 | присоединяться к мнению большинства |
附带的意见 | побочные соображения |
附带的意见 | попутное замечание |
集中群众的意见和智慧 | суммировать мнения и мудрость масс |
集体的意见 | коллективное мнение |
非常一致的意见 | тесное согласие |
顾客的意见 | замечание покупателя |
领导的意见 | замечания руководителя |
高明的意见 | остроумное замечание |