Chinese | Russian |
三鲜圆子 | мясные тефтели трёх вкусов |
五仁汤圆 | клецки "танъюань" с ореховым ассорти |
人参汤圆 | галушки из клейкой рисовой муки с начинкой из женьшеня, пории кокосовидной, китайского ямса (и т.д.) |
全料小汤圆 | ароматный суп с клецками из клейкого риса |
冰糖红薯圆 | приготовленные на пару бататы в сахарном сиропе |
参苓山药汤圆 | галушки с начинкой из китайского ямса, женьшеня и корней астрагала |
吴家油炸汤圆 | жареные рисовые клецки |
咸汤圆 | суп с солеными рисовыми клецками |
四喜汤圆 | суп с тефтелями "четыре счастья" |
四川汤圆 | клецки "танъюань" по-сычуаньски |
圆形巧克力拉糖 | шоколадное драже |
圆生菜 | салат "айсберг" |
圆白菜 | белокочанная капуста |
圆白菜泡菜 | маринованная китайская капуста |
圆盅炖鸡 | курятина, тушенная в горшочке |
圆豆丰 | пирожки с горохом |
圆豆泡糯米 | гороховый суп с рисом |
奶汤圆鱼 | "белый" бульон со съедобной черепахой |
家常臊子萝卜圆 | репа по-домашнему, приправленная свиным фаршем |
山城小汤圆 | суп с маленькими рисовыми клецками |
山药桂圆粥 | густая каша с китайским ямсом и плодами дерева "лунъянь" |
山药汤圆 | галушки с начинкой из китайского ямса |
干金圆 | приготовленные на пару ростки соевых бобов, покрытые ароматным рисом |
彭水心肺汤圆 | суп со свиным сердцем, легкими и клецками |
心肺汤圆 | суп с рисовыми клецками "танъюань", фаршированными свиным сердцем и легкими |
拌圆白菜 | маринованная китайская капуста |
拔丝小汤圆 | маленькие галушки из клейкого риса в горячем сладком сиропе |
拔丝汤圆 | рисовые галушки в сладком сиропе |
挂霜荸荠圆 | водяные каштаны, обсыпанные сахарным песком |
排楼汤圆 | суп с рисовыми клецками |
杏仁桂圆炖银耳 | тушёные древесные грибы с миндалём и плодами "лунъянь" |
杞圆蒸鸡 | паровая курятина с мушмулой и плодами дерева "лунъянь" |
杭州麻心汤圆 | суп с рисовыми клецками по-ханчжоуски |
枣圆蒸甲鱼 | приготовленная на пару черепаха с китайскими финиками и плодами "лунъянь" |
桂圆童子鸡 | цыплёнок с плодами "лунъянь" |
桂圆肉粥 | жидкая рисовая каша с сушеной мякотью плодов "лунъянь" |
桂圆黑米粥 | жидкая рисовая каша с мякотью плодов "лунъянь" |
桂粉汤圆 | клецки из клейкого риса с джемом из цветков османтуса (китайский кустарник с ароматными цветами) |
椭圆形大勺 | овощная / столовая ложка |
橘络天圆 | клецки из клейкого риса с апельсином |
橘露汤圆 | мандариновый суп со сладкими клецками |
橙羹小汤圆 | суп из апельсинового сока с "танъюань" (клецками из клейкой рисовой муки) |
毕节汤圆 | суп с рисовыми пельменями "Бицзе" |
水果圆蛋糕 | круглое фруктовое печенье |
水磨汤圆 | клецки "танъюань" из клейкой рисовой муки очень тонкого помола |
水粉汤圆 | суп с клецками из рисовой муки и орехов |
油炸汤圆 | жареные рисовые клецки |
海参圆子 | тефтели из трепангов |
淆水藕粉圆 | лепёшки с крахмалом из корней лотоса |
潮汕四式汤圆 | пельмени четырёх видов из клейкого риса "Чаошань" |
炒酥圆 | жареные хрустящие пирожки |
炸圆子 | мясные тефтели во фритюре |
炸南瓜玉米汤圆 | тыква и зерна кукурузы во фритюре |
烩圆白菜卷 | быстро обжаренные на сильном огне капустные рулетики |
煎炒汤圆 | жареные клецки из клейкого риса |
珍珠圆子 | рисовые шарики в виде жемчужин |
珍珠麻圆 | клецки из клейкого риса в виде жемчужин, с семенами кунжута |
空心鱼圆 | полые рыбные тефтели |
米圆子 | рисовые тефтели |
红色圆萝卜 | темно-красный круглый редис |
绿皮汤圆 | суп с клецками из золотистой фасоли |
肉圆汤 | суп с мясными тефтелями |
肉圆粉丝汤 | суп с мясными тефтелями и вермишелью |
肉圆粉丝汤 | суп со свиными тефтелями и соевой лапшой |
肉馅汤圆 | клецки "танъюань" со свиной начинкой |
脂油汤圆 | клецки "танъюань" со свиным салом |
芝麻圆子 | рисовые тефтели с семенами кунжута |
芝麻汤圆 | клецки "танъюань" с начинкой из семян кунжута |
荔枝桂圆汤 | суп с плодами личжи и "лунъянь" |
菜胆鱼圆参 | тушёные трепанги с рыбными тефтелями и кочанной капустой |
菜胆鱼圆参 | тушёные трепанги с рыбными тефтелями и зеленой капустой |
藕粉圆子 | колобки из лотосной муки |
豆腐圆子 | тефтели из соевого творога |
酒酿圆子 | рисовые клецки в рисовом вине |
酒酿圆子荷包蛋 | яйцо-пашот с клецками из забродившего риса |
酒锅汤圆 | суп с клецками "танъюань" и вином |
酸辣圆白菜 | остро-кислая капуста |
金团圆 | клецки "туаньюань" с начинкой из соевой пасты и в панировке из соевой муки |
金钱圆子 | пирожки в виде монет со свининой |
青圆灯笼鸭 | приготовленная на пару утка- "фонарик" с зелёным горошком |
青圆鸡丝汤 | суп с кусочками курятины и зелёным горошком |
鞭打一锅圆汤 | суп из мясных тефтелей и соевой лапши |
鱼圆烧海参 | тушёные трепанги с рыбными тефтелями |
鱼香红薯圆 | картофель, нарезанный кружочками, в соусе из чеснока и острого перца |
鲜肉汤圆 | клецки "танъюань" с начинкой из свежей рыбы / из свежей свинины |
鲜蘑冬瓜圆 | тушёные тыквенные тефтели со свежими грибами |
鸡油大汤圆 | клецки с куриным жиром |
鸡肉汤圆 | куриный суп с рисовыми клецками |
鸽蛋圆子 | клецки из клейкой рисовой муки в виде голубиных яиц |
鸽蛋圆子 | рисовые тефтели в виде голубиных яиц |
麻团圆 | клецки "туаньюань" с семенами кунжута |
麻团圆 | рисовые колобки с семенами кунжута |
黄州豆腐圆子 | шарики из соевого творога |