Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一气儿吃完一只鸡 | разом съесть курицу |
gen. | 养鸡不为吃只为图个乐 | разводить кур не для еды, а лишь для удовольствия |
gen. | 吃10个鸡蛋 | есть десяток яиц |
slang | 吃鸡 | занять первое место (из компьютерной игры PLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUNDS, когда занимаешь первое место появляется фраза "大吉大利,晚上吃鸡" в китайской версии, калька с англ. "WINNER WINNER, CHICKEN DINNER!") |
gen. | 吃鸡肉 | есть курицу |
gen. | 吃鸡汤 | питаться куриным бульоном |
fig.of.sp. | 吃鸡蛋 | получить ноль баллов (на экзамене, олимпиаде, соревновании) |
fig.of.sp. | 吃鸡蛋 | получить плохую оценку |
gen. | 大吉大利,晚上吃鸡 | выигрыш есть — можно и поесть! (употребляется для того, чтобы выразить восторг от победы, пожелание удачи, поддержку товарищей и надежду на успех в делах) |
gen. | 早饭吃了煮鸡蛋和牛奶咖啡 | на завтрак были варёные яйца и кофе с молоком |
gen. | 柴鸡肉不好吃 | мясо тощей курицы невкусно |
gen. | 猫吃光所有雏鸡 | кошка поела всех цыплят |
gen. | 给鸡吃的谷粒 | зерно для кур |
cook. | 鸡三吃 | курица, приготовленная тремя различными способами |
gen. | 鸡吃放光虫——心里亮 | курица съела светлячка - на душе светло |
gen. | 鸡蛋怎么弄来才好吃?Как | вкусно приготовить яйцо? |
proverb | 鸭吃砻糠鸡吃谷 | каждому своё |