Chinese | Russian |
一定参加 | непременно участвовать |
一次参数 | первичные параметры |
一步一步地参观 | ~ + как осматривать постепенно |
一疵参观者 | экскурсионная группа |
一等参赞 | советник первого класса |
一组参数 | комплекс параметров |
一般参考资料 | общие справочные сведения |
与...一起参加娱乐活动 | разделять увеселения (с кем-л.) |
三参一改 | тройное участие (руководящих работников в труде, рабочих — в управлении, масс — в контроле) |
三参数线性系 | линейная система размерности 3 |
三参数线性系 | линейная система размерности |
三参数转换 | конверсия в трёх параметрах |
三参量 | три-консультативный параметр |
三丝海参 | салат из трепангов, курятины и бамбука |
上校参谋 | штабной офицер в чине полковника |
下部带输出参量变频放大器 | параметрический усилитель-преобразователь с выходом на нижней боковой полосе |
不参与任何一句话、不出任何主意 | ни словом, ни советом не участвовать |
不参加 | неучастие |
不参加 | не участвовать |
不参加分红的优先股 | не участвующая привилегированная акция (наиболее часто встречающийся вид привилегированной акции, не дающий права на участие в распределении остатка прибыли в дополнение к фиксированному дивиденду) |
不参加比赛的队长 | капитан, не участвующий в соревнованиях |
不参加选举 | голосовать ногами |
不再让参与秘密工作 | рассекретить |
不准许...参加比赛 | не допустить кого-что-л. к игре |
不可缺少的参考资料 | незаменимые пособия |
不同意参加工作 | отказываться участвовать в работе |
不愿参加... | отказ от участия в (чём-л.) |
不愿参加考察 | отказываться от участия в экспедиции |
不探深山,难采人参 | не забравшись в дикие горы, трудно найти женьшень |
不知不觉地参加 | незаметно включаться |
不稳运行参数 | нестационарные рабочие параметры |
与参 | принимать участие |
与参 | участвовать |
与共同参与 | стоять в одной шеренге с кем |
与…共同参与 | стоять в одной шеренге с кем |
与同行者一起去参观 | идти на экскурсию со спутниками |
与同行者一起去参观 | ехать на экскурсию со спутниками |
东洋参 | японский женьшень |
丞参 | помощник |
两参 | участие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием |
个人参与 | личная вовлечённость |
中华人民共和国驻俄罗斯联邦大使馆公使衔参赞 | Советник-посланник Посольства КНР в РФ |
中国人参可乐 | женьшеневая кола |
中国人民解放军总参谋部 | штаб-квартира генерального штаба народно-освободительной армии Китая |
中国人民解放军总参谋部情报部 | Разведывательное управление Генерального штаба НОА Китая |
中国人民解放军总参谋部技术侦察部 | Управление технической разведки Генерального штаба НОАК КНР (радиоэлектронная разведка, перехват, дешифровка) |
中国吉林野人参 | цзилиньский дикий женьшень |
中央参考书图书馆 | Центральная справочная библиотека |
中央军委参谋部警卫局 | Центральное бюро безопасности объединённого штаба ЦВС |
中学生参观团 | экскурсия школьников |
中小学参考书 | какое + ~ школьные пособия |
临界性质参数 | критические параметры |
临界点参数 | параметры критической точки |
丹参 | высушенные корни и корневища шалфея (Radices Salviae miltiorrhizae) |
丹参 | корень шалфея |
丹参饮 | Дань-шень-инь (成分:丹参、檀香、砂仁。主治:气血瘀滞之胃脘疼痛, отвар шалфея многокорневищного. Показание: боль в желудке вследствие застоя Ци и Сюэ) |
丹尼凯参观中心 | Выставочный центр ЮНИСЕФ им. Денни Кея |
为参加枞树晚会打扮自己 | нарядиться к ёлке |
为参加者准备的票 | билет для участников |
为参观准备好... | приготовить что-л. для осмотра |
为...办理参加工作的手续 | оформлять кого-л. на работу |
为查明某人是否参与犯罪而扣留 | задерживать в целях выяснения причастности кого-л. к преступлению |
为消遣而参观展览 | посетить выставку для развлечения |
主动参与 | активно участвовать |
主要参加国 | основные участвующие государства |
企业间参股 | межзаводские паевые отношения |
企业间参股 | межрегиональные |
企业间参股 | межминистерские |
伏罗希洛夫总参军事学院 | Военная академия генерального штаба имени К. Е. Ворошилова |
会战参加者 | участники сражения |
会见的参加者 | кто-что + ~и участники встречи |
会议参加者 | участники заседания |
会议参加者 | участник конференции |
会议参加者 | кто-что + ~и участники конференции |
会议参加者 | кто-что + ~я участник совещания |
会议参加者 | участники собрания |
会议参加者 | участник совещания |
会谈参加者 | что + ~ы участник беседы |
传热体参数载热体参数 | параметр теплоносителя |
倒置参考光束全息术 | голография с обращенным эталонным пучком |
分布参数式电磁噪音消音器 | распределительный параметрический глушитель электромагнитных помех |
分布参数晶体管模型 | модель транзистора с распредёлёнными параметрами |
分布函数参数估值 | оценка параметров функции распределения |
分母参数 | параметр знаменателя |
分系统参数 | параметр подсистемы |
切削部分的几何参数 | геометрический параметр режущей части |
刑事诉讼参与人 | участник в уголовном судебном процессе |
刑事诉讼的控方参加人 | участники уголовного судопроизводства со стороны обвинения |
列入计划的参观访问 | какое + ~ запланированное посещение |
列席参加 | с совещательным голосом участвовать |
列队参加检阅 | выстраиваться на параде |
刚参加工作的导演 | начинающий режиссёр |
利用参考书 | использовать литературу |
到北京参访的时候 | во время визита в Пекин |
到去参观 | поехать на экскурсию |
到…去参观 | поехать на экскурсию |
到各家参加晚会 | разъезжать по вечеринкам |
到寺庙去参拜 | идти в монастырь на служение |
到工厂参加工作 | идти на фабрику на работу |
制动参数曲线 | кривая параметров торможения |
制度或方案的参与者 | участник системы или схемы |
刺参 | трепанг |
化一周时间参观 | ~ + за сколько времени осматривать за неделю |
十月革命前的北方面军参谋长 | начальник штаба Северного фр6нта |
区参议会 | районная управа |
区参议会议长莫斯科 | глава районной управы Москва |
吃了一服参 | принять одну дозу женьшеня |
各部及主管部门参加的会议 | собрание с участием министерств и ведомств |
合适的参考资料 | подходящий справочный материал |
同参观团一道来 | приехать с экскурсией |
同伦参数 | параметр гомотопии |
同去参观 | вместе пойти посетить |
同心同德地去参加殊死的战斗 | единодушно пойти на смертный бой |
同意参加竞赛 | согласие участвовать в соревновании |
...同时参加... | одновременное участие кого-л. в (чём-л.) |
同步参量放大器 | синхронный параметрический усилитель |
同轴分布参数 | параметры коаксиального распределения |
同轴分布参数式电磁噪音消音器 | коаксиальный распределительный параметрический глушитель электромагнитных помех |
同轴无感分布参数式电磁噪音消音器 | коаксиальный неиндуктивный распределительный параметрический глушитель электромагнитных помех |
名词和参考资料科 | Секция терминологии и справочных материалов |
后方参谋 | ~ + по чему офицер по тылу |
向参加者宣布 | объявлять участникам |
向参观者介绍情况 | знакомить посетителя с обстановкой |
向参观者出售 | продавать посетителю |
向代表大会参加者致敬 | приветствие участникам съезда |
否认参加过... | отрицать участие в (чём-л.) |
否认自己参加... | отрицать своё участие в (чём-л.) |
吸引...参加... | привлечь кого-л. к участию в (чём-л.) |
吸引参加 | привлекать к участию |
吸引吸收参加 | привлечь |
吸引吸收参加 | привлекать |
吸引参加 | привлечь к участию |
吸引...参加争论 | затягивать кого-л. в спор |
吸引参加争论 | затянуть в спор |
吸引参加工作 | вовлечь в работу |
吸引...参加谈话 | втянуть кого-л. в разговор |
吸引...参加谈话 | вовлечь кого-л. в разговор |
吸引...参加谈话 | затягивать кого-л. в разговор |
吸引参加谈话 | вовлечь в разговор |
吸引参观者 | привлекать посетителей |
吸引…参加谈话 | вовлечь в разговор |
吸引城市居民参加 | ~ + кого-что привлекать жителей города |
吸引客人们参加谈话 | вовлекать гостей в разговор |
吸引小公司参加 | привлекать маленькие компании |
吸引工厂参加 | привлекать фабрики |
吸引庄员参加... | вовлечь колхозников во (что-л.) |
吸引运动员参加 | привлекать спортсменов |
吸收参军 | ~ + 前置词 + что (相应格) привлекать в армию |
吸收参加... | привлекать к участию в (чём-л.) |
吸收...参加党组织 | принять кого-л. в парторганизацию |
吸收...参加协 | принять кого-л. в союз |
吸收参加协会 | привлекать в общество |
吸收参加委员会 | включать в комиссию |
吸收参加委员会的工作 | привлекать к работе в комиссии |
吸收...参加工作 | привлечь кого-л. к работе |
吸收参加工作 | привлекать к работе |
吸收参加建设 | привлекать в строительство |
吸收参加斗争 | привлекать к борьбе |
吸收参加篮球队 | привлекать в баскетбольную команду |
吸收...参加自己这一伙 | брать кого-л. в товарищи |
吸收...参加谈话 | вовлечь кого-л. в беседу |
吸收专家参加工作 | включать специалистов в работу |
吸收其他民族参加 | привлекать другие нации |
吸收厂长参加党委会 | вводить директора в бюро парткома |
吸收外国人参加 | привлекать иностранцев |
吸收学会参加 | привлекать научное общество |
吸收学生参加体育运动 | охватить студентов спортом |
吸收工人参加委员会 | вводить рабочих в комитет |
吸收工人群众参加领导 | вовлечь рабочие массы в руководство |
吸收工程师参加代表团 | вводить инженера в состав делегации |
吸收广大群众参加 | привлекать широкие массы |
吸收教师参加代表团 | ~ + кого-что + во что включать преподавателя в делегацию |
吸收知识分子参加国家建设 | привлечь интеллигентов на строительство страны |
吸收积极分子参加...工作 | привлечь актив к какой-л. работе |
吸收群众性组织参与此事 | привлечь общественность к этому делу |
吸收邻国参加 | привлекать соседнюю страну |
嘴唇参加发音 | участие губа в артикуляции |
圆滑参数 | параметры усреднения (сглаживания) |
在参加下 | с участием |
在参加下 | при участии |
...在参加考试 | у кого-л. сессия |
在参考书中找 | искать в справочнике |
在参观 | быть на осмотре |
在参观前把...准备好 | готовить кого-что-л. к осмотру |
在参观展览时陪同 | сопровождать при осмотре выставки |
在从莫斯科到海参崴的整个路途上 | на всём протяжении от Москвы до Владивостока |
在博物馆参观 | ~ (+ что) + где смотреть в музее |
在城里参加示威游行 | ~ + где демонстрировать в городе |
在市队参赛 | выступать в городской команде |
在我国妇女与男子平等地参加选举 | в нашей стране женщины голосуют наравне с мужчинами |
在文章末尾附记上参考文献 | приписывать литературу к статье |
在海参威的镜像站 | Зеркало во Владивостоке |
在...的参与下得至0 | достигать при участии (кого-л.) |
在...的直接参加下 | при ближайшем участии (кого-л.) |
在结束第四个月的训练,每名学员必须参加考级 | в конце четвёртого месяца обучения каждый студент должен пройти тестирование на определение уровня |
在职参与人 | активный член |
在首都参观游蓝 | экскурсия по столице |
圭要参考书 | основная литература |
地球定向参数 | параметры ориентации относительно Земли |
地球椭球参数 | параметры земного эллипсоида |
地球演变参量 | эволюционный параметр Земли |
地面参数信息处理系统 | наземная система обработки параметрической информации |
堆栅格参数 | параметры решётки реактора |
堆运行工况偏离额定参数 | отклонение режима работы реактора от номинальных параметров |
备用车辆参加使用 | изъятие вагонов из резерва |
复习...参加音乐会 | повторять к концерту |
外延参量二极管 | эпитаксиальный параметрический диод |
外部影响参数 | параметр внешних воздействий |
多参变量调节系统 | система регулирования со многими независимыми параметрами |
多参数 | многопараметровый |
多参数分析器 | многопараметровая анализирующая установка |
多参数分析装置 | многопараметрический анализ сборки |
多参数控制电路 | многопараметровый контур регулирования |
多参数监护仪 | многопараметровый монитор |
多参数调节回路 | многопараметровый контур регулирования |
多人参加的会议 | многочисленное собрание |
多孔磁心参数器 | многоапертурный параметрон |
多方参与 | многостороннее участие |
多方捐助者参访团 | миссия, осуществляемая многочисленными донорами |
多独立参数调节系统 | система регулирования со многими независимыми параметрами |
多茎还阳参 | скерда многостебельная (лат. Crepis multicaulis) |
大参考 | газета «Справочные материалы» для высших чиновников в отличие от газеты «Справочные новости» для простых, рядовых граждан (小参考 xiǎo cānkǎo) |
大会参加者来宾 | участники 或 гости съезда |
大会参加者 | участники конгресса |
大会参加者登记表 | анкета участника конференции |
大使馆参赞 | ~ + чего советник посольства |
大使馆参赞 | советник при посольстве |
大使馆参赞 | советники посольств |
大使馆商务参赞 | торговый советник посольства |
大使馆商务参赞 | торговый советник при посольстве |
大使馆文化参赞 | советник посольства по делам культуры |
大地参考标架 | геодезические справочные рамки |
大地测量参考系 | геодезическая справочная система |
大型参观团 | какая + ~ большая экскурсия |
大型乐队参加的音乐会 | концерт при участии огромного оркестра |
大多数参加者 | большинство из участников |
大学生们参观游览 | кто-что + ~ет студенты совершают экскурсию |
大树参天的森林 | лес деревьев-великанов |
大树参天的森林 | лес высоких деревьев |
大气扩散参数 | параметр диффузии |
大菲涅耳参数光学共振器 | оптический резонатор с большим параметром френеля |
天文参数 | астрономический параметр |
天线阵参数最佳化 | оптимизация параметров антенной решетки |
太子参 | ложнозвездчатка разнолистная (Radix pseudostellariae) |
太子参 | ложнозвездчатка редькокорневая |
电视节目娱乐机智游戏参加人 | участник КВН (Клуб веселых и находчивых — телевизионная передача) |
射束行波参量放大器 | лучевой параметрический усилитель |
将进行参观 | экскурсия состоится |
小参数 | маленький параметр |
小红参 | подмаренник юньнанньский (Galium yunnanensis) |
小红参 | подмаренник изящный (Galium elegans) |
小红参 | корень марены юньнаньской (Rubia yunnanensis) |
小组参加者 | ~ + чего участник кружка |
小组参加者 | участник кружка |
市参议会 | собрание муниципалитета |
市参议会 | городской совет |
市参议员 | сенатор города |
市场参与者 | участник в рыночных отношениях |
市郊的参观者 | посетители пригорода |
希望参加 | надеяться входить |
希望参加者 | претендент на участие |
帝禹生于石纽两耳参镂 | у императора Юя, родившегося в Шиню, в обоих ушах было по три отверстия |
带...参观展览会 | заводить кого-л. на выставку |
带女儿去参观展览会 | брать с собой дочь на выставку |
带来参观团 | 动词 + ~ (相应格) привести экскурсию |
带照相机去参观 | захватывать фотоаппарат на экскурсию |
带部队参加检阅 | выводить войска на парад |
带领参观团 | вести экскурсию |
带领参观者进入博物馆 | вводить экскурсантов в музей |
带领全班去参观 | водить группу на экскурсию |
带领...去参观博物馆 | водить кого-л. посетить музей |
带领客人参观作坊 | показать гостям мастерскую |
帮助...参加 | помочь кому-л. входить |
常参 | явиться на деловой приём (к начальнику) |
常参 | давать обычную аудиенцию (в передних залах дворца, дин. Тан) |
常参加晚会 | бывать на вечерах |
常参加演出 | бывать на выступлениях |
常参加演出 | бывать на представлениях |
常参官 | чиновники, присутствующие ежедневно на аудиенции (от V класса и выше. дин. Тан) |
常参数线性系统模拟 | моделирование линеаризованных систем с постоянными параметрами |
常去参加小组活动 | ходить в кружок |
常去参加晚会 | ходить на вечера |
常去参观展览会 | бывать на выставке |
常来的女参观者 | частые посетительницы |
常用材料性质参数 | характеристики часто используемых материалов |
常设参谋 | всегдашний советник |
开参 | обличать (напр. в злоупотреблениях) |
开关量参数信息卡 | карта информационная дискретных параметров |
开始参观 | начинать осмотр |
开始怀疑...参与阴谋 | заподозривать кого-л. в причастности к заговору |
引参与争论 | втянуть в спор |
引参与争论 | втягивать в спор |
引参加谈话 | втянуть в разговор |
引…参与争论 | втянуть в спор |
引…参与争论 | втягивать в спор |
引…参加谈话 | втянуть в разговор |
引导参观者穿过森林 | ~ + чего проведение экскурсантов через лес |
引数:程序中函数的参数 | аргумент: параметр функции в программировании |
引用参考文献的原话 | дословно цитировать справочный материал |
引诱...参加赌博 | затягивать кого-л. в азартную игру |
弥散参数 | дисперсионный параметр |
强度参数 | параметр интенсивности |
强度参数 | характеристическое значение прочности |
强迫参战 | ~ + кого-что + к чему вынуждать к войне |
怀着极大的兴趣参观 | посещать с большим интересом |
急参 | неотложная консультация (в больнице, поликлинике) |
急参 | неотложный приём |
急忙去参加晚会 | торопиться на вечер |
性别问题参考资料 | общие модули по гендерной подготовке |
性质参数 | характеристики |
性质参数 | свойства |
性质参数 | параметры |
意外参加 | неожиданное вступление |
戏剧演岀的参加者 | участники спектакля |
成功地参与 | удачно вступать |
成千上万人参加的游行 | многотысячная демонстрация |
成层参数 | параметр стратификации |
成象参数 | изображающий параметр |
我们能参加这样的盛典是百年不遇的幸福。 | В кои-то веки дождались такого счастья, что и мы можем принять участие в таком торжественном праздновании |
我和你约好的参观博物馆 | наш с тобой поход в музей сегодня не получится |
我对参与恶作剧已感到厌恶 | мне уже было противно принимать участие в озорстве |
我很高兴与大家共聚一堂来参加这个活动 | я очень рад встретиться со всеми вами в одном месте и принять участие в этом мероприятии |
我没有参预这件事 | я не участвовал в этом деле |
我现在参加野餐 | я участвую в пикнике и имею полное право внести свою долю |
我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽充数罢了 | Да какой из меня певец? Я в хоре просто для круглого числа |
我讨厌参与恶作剧 | Мне противно принимать участие в озорстве |
战争参加者 | участник войны |
战争参加者的回首 | воспоминание участника войны |
...战斗的参加者 | участник каких-л. боёв |
戴假面具的化装舞会狂欢节参加者 | кто + в ~е (~ах) участник маскарада 或 карнавала в маске |
持续参与 | устойчивое участие |
指定参考书 | указывать литературу |
指定参考书 | назначить литературу |
指定准备考试的参考书 | 动词 + ~ указывать пособия для экзамена |
按参数循环 | цикл по параметру |
按参考参数传递 | передача параметров по ссылке |
按份额参与 | долевое участие |
按份额参加 | долевое участие |
按值参数传递 | передача параметров по значению |
按固定给定参数调节 | регулирование с заданными фиксированными параметрами |
挑选参考书 | подбирать литературу |
挑选三名同志参加委员会 | выделить в комиссию трёх товарищей |
挑选...岀来参加比赛 | отбирать для участия в соревнованиях |
搅参 | смешивать |
收到要求参加的申请 | поступление заявок на участие |
改变参数算子 | оператор изменения параметров |
明天的参观 | завтрашняя экскурсия |
星参 | созвездие |
星期一参观博物馆 | 动词 + ~ посвятить понедельник осмотру музея |
博物馆最后的参观者 | последний посетитель (музея) |
最高统帅部参谋长 | начтаверх начальник штаба верховного главнокомандующего |
有几万人参加了罢工 | забастовка охватила десятки тысяч рабочих |
有劳动人民参加的集会 | митинг с участием трудящихся |
有…参加 | при участии |
有…参加 | с участием |
有名演员参加演岀的戏 | спектакль с участием известных артистов |
有奖参与活动 | выигрышное участие |
有效流动参数 | параметр эффективного расхода |
有时参加 | временами участвовать |
有机会参观展览会 | доводилось посетить выставку |
有注释的参考书 | пособие с примечаниями |
有熊参加演出的节目 | ~+前置词 + кто-что (相应格) номер с медведями |
有现代作家参加的讨论会 | совещание при участии современных писателей |
有男女各队参加的冠军赛 | первенство с участием мужских и женских команд |
有益的参观 | полезная экскурсия |
有经理参加的会见 | что + при ~и встреча при участии директора |
有著名演员参加拍摄的影片 | фильм с участием известного артиста |
有著名演员参加的音乐会 | что + с ~ем концерт с участием известных артистов |
有许多人参加的会议 | многолюдное собрание |
有资格参加 | иметь право на участие |
有飞行员参加的 | с участие м лётчика |
有飞行员参加的模拟飞行 | моделирование с лётчиком в контуре управления |
朝气勃勃的参加者 | живой участник |
朝鲜参 | корейский женьшень |
未参与 | в стороне стоять |
未参与 | в стороне остаться |
未参与 | быть за бортом |
未参与其事 | за бортом |
未参与欺骗 | не участвовать в обмане |
未参加排练 | пропускать репетицию |
未参加训练 | пропускать тренировку |
未能参加 | За бортом остаться |
机智竞赛参加人 | участник КВН (Клуб веселых и находчивых — телевизионная передача) |
标准参数 | стандартные параметры |
标准参考信息 | нормативно-справочная информация |
树叶参天的红莓苔子 | развесистая клюква |
校长参加谈话 | кто-что + ~ет в разговор вступил директор школы |
核Y共振谱参数 | параметр ядерных гамма-резонансных спектров |
椭圆的焦参数 | фокальный параметр эллипса |
模型参数评估 | оценка параметров модели |
模拟参数整定值图表 | катра настроек аналоговых параметров |
模拟参数整定图表 | карта уставок аналоговых параметров |
横波电子注参量放大器 | электроннолучевой параметрический усилитель с поперечной волной |
欢迎参加 | Рад приветствовать Вас на мероприятии ! |
欢迎参观 | Добро пожаловать! (в музей, галерею и т.д.) |
欢迎参观访问 | приветствовать посетителя |
欢送去参军 | проводы в армию |
欧洲共同语言参考标准 | Общеевропейские компетенции владения иностранным языком |
欧洲联盟军事参谋团 | Генеральный штаб Европейского Союза |
民间社会和参与方案 | Программа участия гражданского населения |
民防参谋长 | начальник штаба гражданской обороны |
气候参考书 | справочник по климату |
气候参考书 | климатический справочник |
气候参考文件 | справочник по климату |
气候参考文件 | климатологический справочник |
气候学参考书气候参考文件 | климатологический справочник |
水参数调节装置 | устройство регулирования параметров воды |
水动力与力矩对运动参数的导数 | производная гидродинамических сил и моментов по параметрам движения |
水平均匀性参数 | параметр горизонтальной однородности |
水柱参数传感器 | измеритель параметров водяного столба |
洋参 | американский женьшень |
渔业管理参考点 | ориентиры в области управления рыболовством |
渔阳参挝 | юйянский цаньчжуа (барабанная композиция) |
渔阳参挝 | юйянская дробь |
温度和能量参数 | температурный и энергетический параметр |
温度日变化参数 | параметр суточных колебаний температуры |
游戏参加者 | участник игры |
游行参加者 | участник демонстрации |
游行的参加者 | участники демонстрации |
游览的参加者 | участник экскурсии |
演出参加者 | участник спектакля |
焊接工艺参数 | сварочный параметр или режим сварки |
爆炸焊参数 | параметр сварки взрывом |
爆落参数 | параметр отбойки |
猪八戒吃人参果 | Чжу Бацзе съел плод женьшеневого дерева - никакого вкуса (так ему показалось, ибо он проглотил его, не потрудившись разжевать) |
猪八戒吃人参果 | Чжу Бацзе съел плод женьшеневого дерева |
猪八戒吃人参果——全不知滋味 | Чжу Бацзе съел плод женьшеневого дерева - никакого вкуса (так ему показалось, ибо он проглотил его, не потрудившись разжевать) |
球面波互易参数 | параметр взаимности для сферической волны |
理智地参加讨论 | разумно участвовать в дискуссии |
生产参数 | технологический параметр |
生物参考点 | биологически-референтная точка |
用一整天时间参观首都的名胜古迹 | посвящать целый день осмотру достопримечательностей столицы |
用于记录基本参数和次要参数的主要自动记录器 | основной самописец для записи основных и второстепенных параметров |
用...小时参观 | осматривать за сколько-л. часов |
用户指南和参考手册 | Руководство для пользователей и справочное пособие |
由于参加偷盗而开除 | исключать за участие в краже |
申请参加拍卖 | заявка на участие в аукционе |
电动机参数 | параметр электродвигателя |
电子参数稳定器 | электронный параметрический стабилизатор |
电子射线管电气参数测量装置 | установка для измерения электрических параметров элт |
电子注参量放大器 | электроннолучевой параметрический усилитель |
电子注准参量放大器 | квазипараметрический электроннолучевой усилитель |
电子管参数真空管参数 | параметр лампы |
电源参数脉动 | колебание параметров электропитания |
电荷控制参数 | параметр управления зарядом |
电视图像分解参数 | параметр разложения телевизионного изображения |
男女平等参与发展局 | Бюро по вопросам участия женщин в развитии |
男女平等参与发展科 | Секция по гендерной проблематике в процессе развития |
真正参加 | действительное участие |
真空管参数 | параметр лампы |
计算程序参考表 | программная справочная таблица |
第一批工程的参加者 | участник первых строек |
第一次参加 | впервые входить |
第一次参赛 | первое участие в соревнованиях |
第三世界参与基金 | Фонд содействия участию стран третьего мира |
第三方参加债权诉讼程序 | привлечение третьего лица к участию в процессе |
第二助理参谋长 | второй помощник начальника штаба |
第二次参加 | во второй раз участвовать |
索取参考数据 | запрос справочных сведений |
考察的参加者 | участник экспедиции |
耗量参数 | параметр расхода |
舞会的参加者 | посетитель бала |
航行参考资料 | навигационное пособие |
茄参 | кукумария |
营养素参考值 | показатель содержания питательных веществ |
萧何曹参皆起秦刀笔吏 | как Сяо Хэ, так и Цао Цань происходили из среды канцелярских служащих Циньской империи |
言语行为参与者因素 | фактор участника |
调制参考波 | модулированная опорная волна |
调定服务参数组合 | блок установки служебных параметров |
调整参数分布 | разброс регулировочных параметров |
调相参数 | параметр фазовой модуляции |
调节参数范围 | неравномерность регулируемого параметра |
谈参 | тезисы (как правило, для выступления руководства на совещаниях, конференциях и других мероприятиях) |
谈判的参加者 | участник переговоров |
谨参 | почтительно кланяться |
贝尔特拉米第一微分参数 | первый дифференциальный параметр Бельтрами |
负责武器系统和后勤的空军副参谋长 | заместитель начальника штаба военно-воздушных сил по системам оружия и тылу |
负载参数 | нагрузочный параметр |
负载参数负荷参数 | нагрузочный параметр |
负阻参量放大器 | параметрический усилитель с отрицательным сопротивлением |
送儿子去参军 | провожать сына в армию |
送去参观博物馆 | везти посещать музей |
给离去的人准备行装送子参军 | провожать сына в армию |
送郎参军 | провожать муженька в армию |
逆分布参数 | обратный параметр распределения |
选举代表参加代表大会 | ~ + на что выбирать делегата на съезд |
选举代表去参加大会 | выбрать делегатов на съезд |
选择参军 | выбор вступить в армию |
选择含有足够信息的参数 | отобрать достаточно информативные параметры |
通过合作社吸引农民参加建设 | вовлечь крестьян в дело строительства через кооперацию |
通过跑道头瞬间的参数 | параметры в момент пересечения входной кромки ВПП |
逮捕游行示威的参加者 | арест участников демонстрации |
阅读参考书 | читать литературу |
防腐蚀参数 | противокоррозийный параметр |
阴谋的参加 | участник заговора |
阵风参数测量 | измерение параметров воздушного порыва |
需人参加工作 | необходимо, чтобы люди участвовали в труде |
需要参加... | необходимость в участии в (чём-л.) |
鸡参汤 | самгётхан (суп из цыплёнка, фаршированного рисом и корнем женьшеня) |
鸭烧海参 | утка с трепангами |