DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
недостаток (чего-л.)
неполноценность
недостаточный
неполный
неполноценный
недостаточность
分的证据недостаточные доказательства
产业переход выморочного имущества в казну
产业включать в состав государства
产业национализировать
产业конфисковывать
产业переходить в казну в качестве выморочного имущества
产业брать в казну в качестве выморочного имущества
产业выморочное имущество
产业выморочность имущества
人类的足食物权право человека на достаточное питание
изъятие (имущества)
конфисковывать
реквизиция
конфискация
обоснованный
分保护адекватная защита
分信息вся информация
分、有效和快速的补救措施адекватное, эффективное и быстрое средство правовой защиты
分条件обоснованность
分的证据достаточные доказательства
分证据убедительное доказательство
分证据достаточное доказательство
足食物权право человека на достаточное питание
足食物的获得доступ к достаточному питанию
关于严惩组织、运送他人偷越国境犯罪的补规定Дополнительные установления об усилении наказаний за организацию, перевозку других лиц для незаконного пересечения государственной границы
关于惩治偷税、抗税犯罪的补规定Дополнительные установления о наказании за отказ от уплаты налогов
关于惩治偷税、抗税犯罪的补规定Дополнительные установления о наказании за уклонение от уплаты налогов
незаконная выдача себя за другое лицо
выдавать себя за другое лицо (с целью обмана и т.п.)
симулировать
персонация (выдача себя за другое лицо)
симулянт
персонатор (лицо, выдающее себя за другое лицо)
国务院关于劳动教养的补决定Дополнительные установления к Постановлению Государственного совета по вопросам трудового воспитания
填写表格形式填заполнение бланка
形式填заполнение бланка
解释расширительное толкование
收归国有,产业брать или переходить в казну в качестве выморочного имущества
收归国有,产业переход выморочного имущества в казну
收归国有,产业включать в состав государства
分理由的достаточно обоснованный
прибегать к махинациям (напр. о шайке аферистов)
未成年人的补继承人подназначение малолетнему (лат. substitutio pupillaris)
电动车电站зарядная станция для электромобилей
决策дополнительное решение
判决дополнительное судебное решение
判决дополнительный приговор
协定дополнительное соглашение
协议дополнительное соглашение
合同дополнительный контракт
回火дополнительный отпуск
文件дополнительные документы
条款дополнительный статья
条约акцессорный договор
票据дополнительный документ
议定书дополнительный протокол
讯问дополнительный допрос
证据совокупность доказательств
证据представлять дополнительные доказательства
证据дополнительное доказательство
诉状дополнительный иск
调查дополнительное расследование
责任дополнительная ответственность
项目дополнительный пункт
证据достаточное доказательство
证据убедительное доказательство
证据достаточное доказательство
通常补继承обычное подназначение (лат. substitutio vulgaris)