Chinese | English |
一俟海关放行,我们即将这批录像机提出 | We will take delivery of the videorecorders as soon as they are released from the Customs |
一接到保险商的保险凭证,我们就立即寄给你方 | Insurance certificate will follow as soon as we receive it from the underwriters |
一收到你方上述信用证的展延电报,我方即将该货装运 | As soon as we receive your cable extension of the above L/C, we will effect shipment of the goods in question |
一旦你方付讫货款,我方就将装船单据交付与你方 | We shall deliver the shipping documents to you upon payment of the goods at your end |
一旦你方能报盘,你方能尽先办理我方的询盘吗? | Will you give precedence to our enquiry, once you are able to offer? |
一旦发货完毕,我们即用电传通知你方 | As soon as the delivery is complete d, we shall notify you by telex |
一旦货物备好待运,请速通知我方 | Please advise us immediately when the goods are ready for shipment |
一旦货物备妥待运,我们就开汇票寄给他们 | We shall forward them our draft for attention as soon as the goods are ready for shipment |
一旦货物备妥待运,请勿忘通知我方 | Please do not neglect to advise us when the goods are ready for shipment |
一有新货供应,我们一定向你方报价 | Once fresh supplies are available, we're sure to make you an offer |
一订好船位,我们将告诉你方船名和启航日期 | We will inform you the name and sailing date of the ship as soon as we book the space |
上周我们访问你公司时,受到热情招待特此表示感谢 | We express our thanks for being hospitably received by you when we were visiting your company last week |
上述价格可为我方接受 | The above price proves acceptable to us |
下面是我们对国内市场变化的观察报告 | We give below our observations on the changes of the home market |
下面是我的传真签名 | Below you will find a facsimile of my signature |
不久你方将发现我方新产品有许多优点 | Soon you will find that our new product possesses a lot of merits |
不另通知,我方报价不变更 | Our quotations keep unchanged without notice |
不得将宝贵的技术诀窍透露给我们的竞争对手 | Don't impart the valuable know-how to our rivals |
不得强制我方透露利润分配方案 | We shall not be obligated to reveal our profit-sharing plan |
不知是否有幸能邀请你来参加我们的展览会? | May we have the honor to invite you to attend our exhibition? |
与竞争者的价格比较,我方价格是合理的 | Our prices are reasonable in comparison with those of competitors |
合伙人将在我处得到恰当的食宿安排 | The partner will get suitable accomodation in our place |
合同签约前,我们必须估计有关的总花费 | Before signing the contract we must get an estimate of the total costs involved |
合同终止后,我们将停止制造该特许产品 | We shall stop manufacturing the licensed products on the termination of this contract |
合同规定我方应承担更换或修理毁损货物,费用由我方负担 | The contract provides that we shall undertake to replace and repair the damaged goods at our cost |
同我们经营的其他计算机一样,这部计算机也有三年的保修期 | Like all other computers we handle, this computer also accompanied with three-year guarantee for our aftercare service |
向我方索取样品费如此之多不公道 | It's not fair to charge us so much for the samples |
将单据直接寄给我们,并同时通知他们 | Send the documents to us direct under advice to them |
将来我们一定严格按照条款执行合同 | For the future, we will be sure to execute the orders strictly in accordance with the clauses |
市场继续处于不稳定状态,我们最好持观望态度 | We'd better wait and see during the continuance of the unstable market |
希望你方给我们一个即期装运的报盘 | We hope you will make us an offer for prompt shipment |
希望厂方在如此短的时间内把我方的订货装船是不合理的 | It is unreasonable to expect the factory to get our order shipped in so short a time |
希给予合作推销我方这项新工艺 | We hope you will cooperate in fostering interest for this new technology of ours |
成本保险费加运费价格、折扣和交货期都是我们想了解的 | CIF prices, discounts, and delivery schedule are what we want to know |
我不知道有这么一个合同 | I have no knowledge of the contract |
我不赞成这项安排,因为它可能会损害我们公司的利益 | I am not in favour of this arrangement because it might be detrimental to the interest of our company |
我从不吹嘘自己的推销术有多么好 | I am not given to boasting of my salesmanship |
我从房东那里租得这套公寓房间 | I hired from the landlord the flat |
我以快递把订购函寄出了 | I have sent the order letters by express mail |
we 的宾格我们 | us |
我们一定尽力与你方合作 | We will co-operate with you to the best of our ability |
我们一定要获得进口许可证的批准 | We are sure to obtain the approval for this import licence |
我们一定调査造成损失的原因 | We will be sure to investigate the cause of the loss |
我们一经从银行取得货运单据就立即兑付你们的汇票 | We shall honour your draft as soon as the documents are received from the bank |
我们一贯慎重处理此类复杂的问题 | We always exercise prudence in dealing with such complicated problems |
我们上月写这封信是想探索与你们发展贸易的可能性 | We wrote this letter last month to explore the possibilities of develop big trade with you |
我们上月21日的电传特别强调这项措施的可行性 | Our telefax of the 21st last month strongly underlined the feasibility of this practice |
我们不再雇用额外的上门售货推销员 | We will not employ any additional door-to-door salesmen |
我们不受任何进口限制 | We are not subject to any import restrictions |
我们不可能再接受新约 | It is impossible for us to make new engagements |
我们不可能在价格上作进一步的让步了 | There is no likelihood of our making further concession on the price |
我们不备此货 | We do not stock this article |
我们不应只做外销 | We should not confine ourselves to export sales |
我们不得不坚持要求你方遵守合同 | We have to insist on your abiding by the contract |
我们不得不对费用总额提出异议 | We have to challenge the sum of the costs |
我们不得不将你们的询盘暂时放一放 | We have to leave your enquiry in abeyance |
我们不得不把此种未能履行合同的情况当作一次违反合同的行为 | We have to regard such failure as a breach of the contract |
我们不得从事有损于消费者的不正当竞争 | We shall refrain from doing unfair competition detrimental to the consumer |
我们不愿冒损害名誉的危险 | We do not wish to risk damaging the reputation |
我们不接受你们提出的任何担保 | We will not accept any security of any sort from you |
我们不理解为什么你方报盘迟迟未到 | We are at a loss why your offer has not arrived yet |
我们不知何时再补进这一商品 | We have no idea of when this commodity will be restocked |
我们不缺当前市场情况的资料 | We are not lacking in information on the current market situation |
我们不能接受任何皮革代用品 | We can not accept any substitutes for leather |
我们与纺织业的主要经销商联系得非常好 | We are well connected with major dealers in the line of textiles |
我们与这家银行交往的经验使我们不能向你们提供一份有利他们的报告 | Our experience with this bank does not warrant our giving you a favourable report |
我们专门生产冶金设备,在这方面已有多年的经验 | We are well established in manufacturing metallurgical equipment to which we have devoted years of experience |
我们严格按法定要求经营 | We have operated exactly according to the statutory requirements |
我们为特殊的目的供应这些货物 | We supply these goods for special purpose |
我们为调解已作了很大努力,但毫无结果 | We've made great efforts at conciliation but in vain |
我们主要经营消费品 | We mainly deal with consumer goods |
我们之间的贸易总金额应与我们的代理协定一致 | The total amount of trade between us shall be consistent with our agency arrangement |
我们乐意将设备租借给你方 | We are glad to lease the equipment to you |
我们乘船从伦敦行驶到我方港口 | We took a run from London to our port on the vessel |
我们企求在销售产品的过程中防止那些有害和不经济的做法 | We hope to prevent those detrimental and uneconomic practices in our distribution of the products |
我们会作出一切必要安排按时交货 | We will make all necessary arrangements to deliver the goods in time |
我们会在装船完毕前一周电告你方船名 | We will advise you by cable the name of vessel a week before completion of the loading |
我们会对你们的汇票及时照付 | We will accord your draft due protection |
我们会将市场变动情况随时通知我们的经销商 | We will keep our distributors advised from time to time of the market changes |
我们会尽最大努力提前装船 | We will do our best to advance shipment |
我们会把他们的具体需要通知你们的 | We will advise you of their specific requirements |
我们会替贵公司提前定好足够的舱位 | We will book sufficient shipping space for you in advance |
我们会遇到一些难以预测的自然条件 | We may encounter some natural conditions which could hardly have been foreseen |
我们会降价,以满足你方要求 | We will cut the price in order to meet your requirement |
我们会随时回报你方的好意 | We will reciprocate your courtesy at any time |
我们佩服你方处理此类问题的熟练的手段 | We admire your skillful manner in dealing with such problems |
我们倾向于你的建议 | We incline toward your proposal |
我们允许你方5月1 日前修改建议的部分内容 | We permit you to revise some part of the proposal until May 1 |
我们充分相信你们有能力经营这些产品 | We have full trust in your ability to deal with these products |
我们充分相信你方能有效地推销我方产品 | We have full confidence in that you can sell our products efficiently |
我们充分相信我们的产品质量最优,足以与其他任何产品竞争 | We are quite confident that our product can rival any others due to the best quality |
我们公司与他们没有业务往来 | Our company has no dealings with them |
我们公司是首批进入美国市场的公司之一 | Our company was one of the first to sell into the American market |
我们具有广泛、多方面的行业经验,所以能够与你国进行大量贸易 | We have a wide and varied experience in the trade so we can do a lot of trade with your country |
我们刚才获悉,码头工人突然罢工使轮船未能启航 | We have only just heard that a lightning strike of dockers held up the departure of the ship |
我们利润的增加与开支的下降是成比例的 | Our increase in profit is proportional to decline in overheads |
我们十分注意顾客的想法 | We care a lot about what our customers'think |
我们十分遗憾地发现短重1235公斤,尽管包装完好无损 | We greatly regret to find that there is a shortage of 1235 kilos though the packing remains intact |
我们即以电报向你发去150吨中等棉花的报盘 | We are cabling you an offer for 150 tons cotton free at quay |
我们各得一半利润 | We share the profits on a fifty-fifty basis |
我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物 | We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods |
我们同意认购该控股公司的股票 | We agree to subscribe for the shares in the holding company |
我们向他们订购3000台计算机 | We are indenting upon them for 3000 computers |
我们向你方开了汇票而未通知你方,特此道歉 | We apologize for our failure to advise you that we had drawn on you |
我们听说你们昨天在洽谈时对付款方式发生了争执 | We heard that you were haggling over the mode of payment during the talk yesterday |
我们商店出售罐头食品、冷冻食品和饮料 | Our shop sells canned food n., frozen food as well as drink |
我们在一幢商业大厦租了几间办公室 | We leased several offices from a commercial building |
我们在下面一段要讨论的是业务的性质和建议成交的商品项目 | What we shall discuss in the following paragraph is the nature of the business and the items proposed to be transacted |
我们在对手的销售部有熟人给我们提供有用的信息 | We have a contact inside our rival's sales department who gives us very useful information |
我们在展厅中央租两个展台,不论租金多贵 | We ordered two display voids in the centre of the exhibition hall despite the high rentals |
我们在新加坡销售各类机械 | We sell various kinds of machinery in Singapore |
我们在热烈友好的气氛下交换了意见,以促进双方业务 | We had a warm and friendly exchange of opinions to further mutual trade interests |
我们在设法修订该协议草案 | We are trying to improve on the draft agreement |
我们在这几点上与他们有分歧 | We are in disagreement with them on these points |
我们在这项业务中只是代理商 | We are only a factor in the business |
我们在长城饭店为你们接风洗尘有特定的原因 | We arrange the banquet in your honor here in Great Wall Hotel for a specific purpose |
我们坚决反对贸易限制 | We firmly object to restraint of trade |
我们坚持凭不可撤销的信用证付款 | We insist om payment by irrevocable letter of credit |
我们宁愿等待市场恢复活跃 | We would rather wait till the market revives |
我们将与你方贸易代表团在上海讨论这些问题 | We will discuss these questions with your trade delegation in Shanghai |
我们将代你方投保 | We will arrange insurance on your behalf |
我们将努力推广使用这种化妆品 | We will make efforts to generalize the use of this cosmetic |
我们将向你们提供各种设备,费用由你方负担 | We will provide you with the accommodations |
我们将向轮船公司询问此批货损失的原因 | We will make inquiries at the shipping company regarding the reason for loss of the goods |
我们将向银行询问信用证是否已到 | We will inquire at the bank whether the L/C has arrived |
我们将在一定的时间内把我方决定向你们通告,以免延误发货 | We shall inform you of our decision within a definite time so as not to delay the shipment |
我们将在下次会议上讨论汽车进口税的问题 | We shall discuss the question of import duties on cars in our next meeting |
我们将在两天后给你一个明确的答复 | We'll give you a definite reply in two days |
我们将在五月底前发货 | We would like to have the goods shipped before the end of May |
我们将在交易会我方展台上展出我方的产品 | We shall exhibit our products on our stand at the fair |
我们将在大约1个月后,即10月份给你方寄送报盘 | We will send you an offer in about a month's time, i.e., in October |
我们将坚持不懈,努力开发新产品 | We shall persist in our efforts to develop new products |
我们将增加生产以适应我方客户的需要 | We will gear up our production to meet the needs of our clients |
我们将奉献全部时间与精力以促进贵公司的交易 | We shall devote our entire time and energy to the furtherance of the transaction of your company |
我们将实盘有效期从8月15日起再延长10天 | We keep this firm offer open for a further ten days from 15th August |
我们将对今后某个时期的服务费作适当的调整 | We will make appropriate adjustments in the service fee for a future period |
我们将对你方损失负责 | We are liable for your loss sustained |
我们将尽快执行你方订货 | We'll execute your order as soon as practicable |
我们将很快跟这个可能的买主联系,听听他的意见 | We will get in touch with the prospect soon and listen to his opinions |
我们将感谢你方努力扩大交易额的意愿 | Your intention of endeavouring to enlarge the turnover will receive our appreciation |
我们将批准我方所生产和经营的所有货物的质量标准 | We shall approve standards of quality for all the goods we produce and handle |
我们将把一切设备,机械及各种备件迅速由铁路运输给买主 | We shall promptly transport all equipment, machinery and spare parts to the buyer by rail |
我们将把我方的形式发票寄去,以便你们申请进口许可证 | We shall send you our Proforma Invoice to support your application for import licence |
我们将报道磋商的进展情况 | We shall report on the progress of the negotiations |
我们将提供一种代替品,以替代你们所询购的那一种 | We shall offer a substitute in substitution for what you enquire for |
我们将支票通过我东京公司转给你们 | We are sending the cheque via our office in Tokyo |
我们将收集在任何出版物中刊载的必要的资料 | We shall collect the necessary information printed in any publication |
我们将派史密斯先生为代表参加谈判 | We will send Mr. Smith as delegate to the negotiations |
我们将热烈地欢迎代表们来视察我厂 | We shall warmly welcome the delegates to inspect our factory |
我们将继续努力促进我们之间的业务 | We shall continue our efforts to promote business between us |
我们将继续进行以前的代表开始进行的业务谈判 | We are going to continue the business negotiations initiated by the former representatives |
我们将肯定加快准备此货 | We will definitely accelerate the preparation of the goods |
我们将补偿你们的损失 | We will reimburse you for your loss |
我们将负责确定工资及福利津贴标准 | We will be responsible to ascertain the wages and benefit levels |
我们将采用富有特色的设计图样来改进床单的质量 | We shall adopt distinctive designs to improve the quality of our sheets |
我们尽了全力使公司业务重新红火起来 | We went to great length to make our company alive again |
我们履行诺言,用电报报给你方10吨钨砂 | We have implemented our promise by cabling you an offer for 10 metric tons wolfram ore |
我们希望以后能以较低价格购进棉花 | We are hopeful of being able to buy the cotton at lower price later |
我们希望你们考虑我们对恢复这个报盘的请求 | We hope you will consider our request for a renewal of the offer |
我们希望你们能认识到这种双方妥协的方案是解决困难的切实可行的办法 | We hope you will realize that this compromise on both parties is a practicable solution of the difficulty |
我们希望你方在促进国际贸易中起带头作用 | We hope you will take the lead in promoting international trade |
我们希望你方按如此变动重新报盘 | We hope you will renew your offer subject to such alterations |
我们希望你方继续努力使业务成交 | We hope that you will continue your efforts in pushing the business through |
我们希望你方能抓住这次投资机遇 | We hope you will be able to catch this investment opportunity |
我们希望你的报盘能被接受 | We are hopeful about getting your offer accepted |
我们希望其质量和数量都符合合同规定 | We hope that their quality and quantity should be in conformity with the contract stipulations |
我们希望利用中东的石油资源 | We hope to exploit the oil resources in the Middle East |
我们希望在今后的业务交往中继续与你方保持友好的关系 | We wish to enjoy friendly relations with you in future business intercourse |
我们希望市场很快会好转 | We hope that the market will soon take a favourable turn |
我们希望成为新式医疗器械的首批大规模生产者之一 | We hope to be among the first to produce the new medical appliances on a great scale |
我们希望我们所做的能有助于加强我们的关系 | We hope what we have done will help to strengthen our relations |
我们希望明年在我们之间能做成一笔更大的买卖 | We hope that we will do a larger dealing between us next year |
我们希望有幸与你方合作 | We hope to have the privilege of cooperating with you |
我们希望本公司的新产品系列会增加我们的市场份额 | We hope our new product range will boost our market share |
我们希望此次延误不会影响你方安装机器 | We hope that this delay will not influence your installing the machines |
我们希望此货将及早到达你处 | We hope the goods will reach you in good time |
我们希望物价大涨之风就快结束 | It is our hope that the big bulge in price is about over |
我们希望能与你们建立长期的业务关系 | We hope that we can establish business relations with you on a long-term basis |
我们希望能很快回收我们的保值投资 | We hope our safe investments can be recouped quickly |
我们希望能看到你方在报上登广告宣传的那种车床的操作演示 | We should be pleased to see a demonstration of the lathe advertised by you on the newspapers |
我们希望该控股公司的股票很快会反弹 | We hope shares of the holding company will rally soon |
我们希望迅速办理手头的询盘 | We hope to dispatch the inquiries at hand |
我们希望这一建议你方能接受,并期待早日答复 | We hope that this proposal will be acceptable to you, and await your early reply |
我们希望这一措施将有助于你方的推销 | We hope this measure will facilitate your efforts in sales |
我们希望这些货一次运送 | We hope that these cargoes are delivered in one shipment |
我们希望,这笔首次交易将带来今后的大宗买卖 | This initial transaction, we hope, will lead to future volume business |
我们希望这项投标应附有一份投标保证书 | We expect the bid to be accompanied by a bid guarantee |
我们希望通过空邮获悉你方指示 | We hope to your instructions by airmail |
我们怀疑他们是否能取得这些商品的进口许可证 | We questioned whether they can get the import licence for these articles |
我们急于取得报告 | We are in a hurry to get to report |
我们急需上月所订的货物 | We are in urgent need of the goods ordered last month |
我们愿与你们在这一领域进行交易 | We express our desire to trade with you in this line |
我们愿付样品的成本费和杂费 | We will pay the cost of the samples and incidental expenses |
我们愿同你们分担风险 | We offer to go shares with you in the risk |
我们愿向你方推荐购买另一种质优价廉的产品 | We would like to recommend you to buy another quality products at a low price |
我们愿意担任你们现行出口商品的代理 | We wish to handle as an agent the goods you are exporting now |
我们愿意接受你方公平合理的解决方案 | We are ready to accept your fair and reasonable settlement |
我们愿意让一步,同意你们对这笔交易所提的条件 | We are prepared to stretch a point and agree to your terms for this transaction |
我们所能找到的惟一解释是包裹标签有误 | The only explanation we could find was that the parcels were incorrectly label led |
我们手头有几间办公室可出租 | We have several offices on hand to let |
我们打开包时,发现短衫与样品不一样 | When we unwrap ped the parcel, we found the blouse is not the same as the sample |
我们打算建造一座展览馆,专门陈列各公司制造的商品 | We are going to build an exhibition centre for the display of the merchandise produced by the companies |
我们指望你方能维护我们股东利益 | We look to you to safeguard the interest of our shareholders |
我们按时完成了任务 | We fulfilled our task in due course |
我们按现价出售 | We sell at ruling prices |
我们收到的货物与定货样品不符,请调査此事 | The goods we have received do not tally with the sample. Please look into it |
我们是专门生产机床的国营企业 | We are a state enterprise manufacturing exclusively machine tools |
我们是信誉卓著的会计公司,希望你们充分利用我们的服务 | As a reputable firm of accountants, we wish you to avail yourselves of our service |
我们是双方直接成交这笔业务的,因此没有佣金这回事 | We do the business on principal-to-~ basis, so there is no commission |
我们是合资企业,经营这些商品的进出口业务 | We are a joint venture handling such commodities in both import and export business |
我们是此次商品交易会的主办人之一 | We are one of the sponsors of this trade fair |
我们最好不要经营在原产地方面会引起混乱的任何产品 | We'd better not handle any products which may cause confusion as to source of origin |
我们有些子公司不愿意参加投标 | Some of our affiliates refuse to tender a bid |
我们有可能打入国际市场 | There is scope for our expansion into the world market |
我们有在本地区独家制造和销售这一产品的权利,这一点已在上面特别提到过 | We have the sole and exclusive right to produce and sell the goods in our area, as particularly provided for above |
我们有希望在最近把这件事搞清楚,所以希望你方暂不作最后决定 | As we have hopes of getting this matter cleared up in the near future we would ask you to do nothing final yet |
我们有幸自荐,盼望能与你们建立业务关系 | We have the pleasure to introduce ourselves to you with the hope of entering into business relations with you |
我们有意接受你方12月20日的报盘 | We are inclined to accept your offer on Dec. 20th |
我们有现货 | We have stock in hand |
我们有理由向你方要求索赔短重总计84吨 | We are justified in claiming on you for shortage of weight, which amounts to 84 tons in all |
我们期待 5月1曰前收到你方对我们询价的答复 | We expect to receive your reply to our enquiry by May 1 |
我们期望从电视广告中得到良好反响 | We are counting on getting a good response from TV advertising |
我们期望圣诞节后重新开始大规模的购货 | We expect a resumption of large-scale purchase after Christmas |
我们来草拟上述协议 | We will prepare the said agreement |
我们极力推荐王小姐担任秘书工作 | We strongly recommend Miss Wang for a secretary |
我们核算保险费将超过一万美元 | We reckon the insurance premium to be over $10.000 |
我们根据销售公司所作的修改而接受了它 | We accepted it upon such amendments which had been made by the sales company |
我们歉难同意用承兑交单代替凭信用证付款 | We regret that we cannot accept payment on D/A term in lieu of L/C |
我们正努力提高销售量以减少存货 | We are trying to increase our sales volume to reduce inventory |
我们正在努力寻找最终解决这个问题的办法 | We are trying to find the final solution to this issue |
我们正在反击同行的挑战 | We are fighting off the challenge from our competitors |
我们正在同该国经营这一行业的主要商号之一打交道 | We are dealing with one of the leading firms in this country dealing in this line |
我们正在向生产部门催促贵方的订货 | We are chasing your order with our production department |
我们正在拟定一项招聘计划,将雇用许多有能力的工作人员 | We are undertaking a recruitment program and will hire a lot of able employees |
我们正在编制明年8万美元的对外销售预算 | We are budgeting for US $80.000 of overseas sales next year |
我们正在考虑如何革新产品的工艺和包装 | We are considering how to innovate in the workmanship and packing of our products |
我们正在考虑对这一行业进行大规模的投资 | We are considering large-scale investment in this line |
我们正在调査造成损失的原因 | We are inquiring about the reason of the loss |
我们正寻求在电子行业有过成功经历的人 | We are looking for someone with a background of success in the electronics industry |
我们正忙于备货,以便交付这艘轮船装运 | We are busy with the preparation of the goods for shipment on this steamer |
我们正等待船主的提单 | We are waiting for the bill of lading from the ship owner |
我们渴望寻求一位代理商来处理我们对贵国的出口贸易事宜 | We are earnestly looking for an agent to handle our export trade with your country |
我们由你方的信中推断出你方不介意转船运输 | We infer from your letter that you do not mind transshipment |
我们真诚希望30天展期有助于你摆脱当前困境 | We earnestly hope that the extension of 30 days will help you out of your present embarrassment |
我们确信,我们的报价是合适的 | We feel sure that our quotations are proper |
我们确信我方的所处困境会得到你方谅解 | We are certain that you will understand the difficulty in which we are placed |
我们等候去年的订货已很久 | We had a long wait for our goods ordered last year |
我们答应了提前装船 | We are commit ted to advance shipment |
我们答应向他们支付专利权使用费,作为使用创造发明的特权的报酬 | We promise to pay the royalty to them as the reward for the privilege of using their inventions |
我们答应这些产品不卖给任何其他批发商或零售商 | We agree that these products will not be sold to any other distributor of dealer |
我们签署了协议,该协议具有6个月后可重新讨论各项条件的附文 | We signed the agreement with the proviso that the terms can be discussed again after six months |
我们表示出要同该公司建立业务关系的 | We expressed our willingness to establish business relations with the company |
我们要为200名失业的年轻人提供就业 | We intend to provide 200 unemployed young people with jobs |
我们要在相互信任的气氛中进行谈判以修订本协议 | We shall talk in good faith to amend this agreement |
我们要求你方取道经由新加坡,如果你方选错航线,则任何可能发生的延误由你方负责 | We have asked you to be routed via Singapore. If you have been routed wrong, we hold you responsible for any possible delay |
我们要求你方提供一套整洁的货运单据 | We require you to provide a clean set of shipping documents |
我们要求助于仲裁来解决本合同执行中发生的一切争论 | We shall have recourse to arbitration to settle any dispute that may arise during the execution of this contract |
我们要求每批发的货分别开发票 | We demand that each lot invoiced separately |
我们要求立即订船位 | We want to make a reservation on the ship right away |
我们要购买我们需要的东西,不计费用 | We'll buy what we need regardless of expense |
我们要防止出现任何严重的收款问题 | We want to protect against any serious collection problem |
我们选定驻上海的东海公司为我方代理商 | We have chosen East Sea Corporation residing in Shanghai as our agent |
我们选用最优质量的原料 | We shall select the raw material of the finest quality |
我们通过客户获悉贵公司地址,现特去函与你公司建立业务关系 | We have obtained your address from our client and are now writing you for the establishment of business relations |
我们遗憾地告知贵方,交货由于停工而延迟 | We regret to inform you that the delivery was late due to the stoppage of work |
我们遗憾地通知你们面粉质量大大低于标准 | We regret to inform you that the flour is far below standard |
我们遗憾地通知你方存货已售完 | We regret to inform you that our stock has run out |
我们长期租赁所述设备 | We took the said equipment on a long let |
我们阅读并理解了前述条件,同意完全执行这项订单 | We have read and understood the foregoing conditions, and agree to execute the order to the full |
我们需按有我方签字的第5号购货合同付款 | We shall pay the installments according to our Purchase Contract No. 5 with our signature |
我们需要两份你方售货发票 | We need two copies of your sales invoice |
我们需要大约100公吨铜 | We need about 100 metric tons of copper |
我们需要实物来更换设备上的受损部件 | We need the physical replacement of the damaged parts of the equipment |
我们需要核査所有文件、提货单和运费账 | We need checking the documentation n., bill of lading and freight account |
我们需要相当的时间来完成分配的工作 | We shall spend quite a bit of time to perform the allocated work |
我们需进一步调査此事 | We need go further into the matter |
我们非常感激你方大力协助,说服他们同意我们的意见 | We are very grateful to you for your kind offices in talking them around to our views |
我们非常感激你方寄来关于你方产品的简要介绍和样品 | We are very grateful to you for the brief introduction of your products and samples you sent here |
我们非常抱歉地通知贵方,由于不可避免的意外事故,我方无法履行合同 | We are very sorry to inform you that we can not perform the contract due to inevitable accident |
我们非常盼望和你们开始建立业务关系 | We are looking forward to inaugurating business relations with you |
我们非常高兴同你们达成了第一项协议 | We are glad to have finalized the first agreement with you |
我们非常高兴能与贵方开始业务合作 | We have the pleasure to initiate the business cooperation with you |
我们须确保产品与样品完全一致 | We must see to it that the product is uniform with its sample |
我会把单据交给会计 | I will give the documents to the accountant |
我倾向于同意你所说的 | I am disposed to agree with what you say |
我公司上周应收账单款达50 万美元 | The bill receivable in our company was up to $500.000 last week |
我公司专门经销高质量的进口设备 | Our company specializes in high quality imported equipment |
我公司之所以成长、发展是因为有了银行的资金支持 | Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks |
我公司代理必须是领到正式执照的推销员或经纪人 | Our agent must be a duly licensed salesman or broker |
我公司决定向贵方订购200辆自行车 | We decide to book an order with you for 200 bicycles |
我公司出口产品品种已有所增加 | The variety of our products for export has been broadened |
我公司利用报纸、杂志、录音带、彩色图表等做广告推销我方产品 | Our company advertises the sales of our products by means of newspapers, magazines, recordings, colour schemes, etc |
我公司在所有欧美市场均设有分支机构 | Our company has affiliates in all American and European markets |
我公司在春季收购了大量绿茶 | Our company bought a large quantity of green tea in the spring |
我公司已为这些货物找到了一位买主 | Our company has found a purchaser for these articles |
我公司已指派他们与你方洽谈业务 | Our company has assigned them to negotiate business with you |
我公司是一家很大的化妆品岀口商 | Our company is a large exporter of cosmetics |
我公司是巴西电子器械及设备的主要进口商和批发商 | We are one of the leading importers and wholesalers of electronic machinery and equipment in Brazil |
我公司正在创立一种新牌领带 | We are launching a new brand of ties |
我公司正在进行一项市场调査,以便确定什么产品符合顾客的需要 | Our company is carrying out a market survey to determine what products come up to customer' needs |
我公司每人都享受疾病津贴 | Every member in our corporation has sick benefit |
我公司特委托 ABC 公司在新加坡及其邻近地区销售化妆品 | We have now entrusted ABC company with the sale of cosmetics in Singapore and its neighbouring districts |
我公司的业务已饱和,无法与你方进行交易 | Our company is fully engaged and cannot trade with you |
我公司的供货商很多,选择范围大 | We have a large choice of suppliers |
我公司的全体工作人员将享受到优厚的薪水和养老金、人身保险和医疗福利 | All workers of our company will benefit from our excellent rates of pay and our pension, life assurance and sickness benefit schemes |
我公司的广告宣传活动已使销售量大增 | Our publicity campaign has given sales a boost |
我公司的汽车70%出租 | 70% of the cars in our company are on lease |
我公司的贸易图表明今年的出口销量比内销的要大 | Our company's trading pattern indicates that export sales are higher than home sales this year |
我公司美国代理有权指定各州的分代理 | Our American agent is granted with the right to appoint a sub-agent in every state |
我公司近年来的净收入大有增加 | Our company's net income has improved a lot in recent years |
我公司还在市中心设立一个门市部,直接向公众零售我方产品 | Our company also has a department in the centre of the city to retail our goods directly to the public |
我厂主要产品是纸张和木材 | Our factory's principal products are paper and wood |
我厂用熊猫作为我厂产品的广告标志 | Our plant uses a panda as the advertising symbol of our product |
我厂的产品在性能上与我们竞争对手的产品有很大差别 | The product made by our factory is quite different in function from that of our rivals |
我同意对一切情况严守秘密 | I agree to hold strictly confidential all information |
我在晚上抄了公司的报表,第二天上午送出去 | I copied the company statements at night and sent out the next morning |
我地区最近受台风严重危害,希望你们充分体谅我们的处境 | Our area was badly damaged by recent typhoon and we hope you will understand our situation fully |
我将把此项设计方案电传过去 | I will send a fax of the design plan |
我市的商店必须遵守政府的一切条例 | Businesses in our city must comply with all the rules of the government |
我店优质产品不胜枚举 | Products of superior quality in our business defy enumeration |
我得到通知,装运的货物下周到 | I am advised that the shipment will arrive next week |
我愿意接受你方关于记账交易的要求 | We are pleased to accept your request for open account terms |
我愿担任该商品在此地市场的你方代理 | I should like to act as your agent in the market here in this line of business |
我收到他2月9日来函 | I am in possession of his letter of February 9 |
我敢肯定你们会超过去年的销售总额 | I'm certain that you'll surpass last year's total sales |
我敢说 | depend upon it |
我方 | our end |
我方 5000 元人民币的汇票可向中国人民银行提款 | Our draft for RMB ¥5000 will be drawn on the People's Bank of China |
我方一直在考虑代理问题,希望贵方继续努力推销我方的产品 | We are considering the question of agency and hope you continue to use your efforts in pushing the sale of our products |
我方不会放弃对短重、质次和滞留费的索赔 | We shall not relinquish any claim for short weight, inferior quality and demurrage |
我方不得不考虑逐步退出该市场 | We have to consider the gradual withdrawal from the market |
我方不能接受你方赔偿我们600美元的决定 | We cannot accept your decision to compensate us $600 |
我方与你方一样对这笔未清偿款项深为关注 | We are just as deeply concerned as you are about this outstanding amount |
我方与你方的账目将按以下条件结算 | The settlement of our account with you will be made on the following conditions |
我方专门生产手工艺品,愿与贵方进行这方面的交易 | Being specialized in the manufacture of handicrafts, we express our desire to trade with you in this line |
我方乐意按照技术规格说明书的规定,备好一份主要计划 | We are glad to prepare a master plan as specified in the technical specifications |
我方产品每台定价100美元,包括附件费用在内,非常好销 | Our product is a good seller at the price of US 100 per set including the cost of accessories |
我方产品的质量得到公认 | Our products have gain recognition for their quality |
我方今后将被迫拒绝供货 | We shall be compelled to refuse to supply you in the future |
我方仍然认为延迟交货并非仅是我方单方的责任 | We are still of the opinion that we are not the only party to be liable for the late-delivery |
我方从你方本月6日的电报中获悉,你方对我方的产品非常感兴趣,并要求我方为其报价 | We understand from your telegraph of the 6th inst. that you are keenly interested in our products, and request us to make an offer for them |
我方从行政当局取得必要的进口许可证没有困难 | We have no difficulties in getting the necessary import licence from our authorities |
我方从银行取得一项为期十年的贷款 | We have a loan for a term of ten years from the bank |
我方代理人答应保存一份完整的交易记录 | Our agent has promised to keep a full record of his transactions |
我方代表准备就这些条款进行谈判 | Our representatives are prepared to transact negotiations on these terms |
我方价格根据外汇兑换率可予以变动 | Our prices are variable in accordance with the rate of exchange |
我方价目单上的价格公道,定能使你方有优先与我方做买卖的意向 | The moderate quotation in our price-list will surely cause you to have a preference for doing business with us |
我方供应的所有机床均系按照国际标准制造的 | All the machine tools supplied by us are manufactured in accordance with international standards |
我方保证该商品质量与样品相同 | We ensure that the quality of the merchandise will be as high as that of the sample |
我方信函 | our letter (O/L, OL) |
我方制造品的某些特色应在说明书中加以强调 | Some features of our manufactures should be in the description |
我方副本 | our copy |
我方卖给你方气垫盘,每只削价20美元 | We sold you air mattresses at the reduced price of $20 per each |
我方只好要求你方承担由于贵方违约造成的全部损失的责任 | We have to hold you are responsible for all the loss resulting from your default in the agreement |
我方可以按这些条件与你方进行交易 | We can do business with you on these terms |
我方可按借出资本总数每年5%的利率来计息 | We shall work out the interest at the rate of 5% per annum on the total amount of lending capital |
我方同意你方关于整个市场行情的分析,但有些保留 | We agree on your analysis about the whole situation of the market, but with some reservations |
我方同意在借款全部还清后立即执行本协议 | We agree to execute the agreement immediately after the loan has been fully paid |
我方同意接受各种票据、现钞、支票和商业承兑汇票 | We agree to accept notes, bills, checks and trade acceptances |
我方同意用现金购买你方的专利产品 | We agree to purchase your patented products for cash |
我方同意给予你方特别交易条件 | We agree to offer you special trade terms |
我方同意负担额外保险费 | We agree to take on the extra premium |
我方同意遵守一切有关管理这类工人的雇用事宜的条款 | We agreed to abide by all provisions regulating the engagement of such workers |
我方和你方代表的会谈涉及许多新问题 | The talks we had with your delegates covered much new ground |
我方和你方联系的目的是为了组成一家合作公司 | Our purpose in approaching you is to form a cooperative association |
我方在上一封信中提醒你方注意必须给你们的货物投保失窃险和火险 | We impressed on you the necessity of insuring your goods against theft and fire in our last letter |
我方在东京的代理人没有赚取佣金 | Our agent in Tokyo didn't earn his commission |
我方在以前的一封信中,已把这种安排通知你方了 | We informed you of this arrangement in one of our previous letters |
我方在促销你方产品方面的服务已经取得了适当的报酬 | Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made |
我方在提交报价前将先派出代表 | Our reps will be sent in advance of our submitting the quotations |
我方在6月15日的信内对这些关键问题作了详细的说明 | In our letter of June 15, We made a detailed explanation on the key questions |
我方完全服从法院的判决 | We gave complete obedience to the judgement of the court |
我方对一切提交给我们的信息均严加保密 | We hold all information submitted to us in strict confidence |
我方将下面的信息传达给你方供参考 | We passed on the below information to you just for your reference |
我方将与厂商一起准备好所需产品 | We shall prepare in conjunction with the manufacturers all the products needed |
我方将严肃地处理这样的疏忽事件 | We will treat such oversights seriously |
我方将出具保证书,向你方提示汇票 | We shall present the draft to you under our letter of guarantee |
我方将及时在指定的地点提供必要数量的材料供建造工厂使用 | We shall supply necessary amount of materials for the construction of the plant in time at the designated point |
我方将向你方销售另一种高质量的材料,价格低廉,请予以考虑 | We shall sell you another kind of material of high quality at a lower price. Please take it into consideration |
我方将尽力加快装运以及时满足你方要求 | We will do our best to expedite shipment to meet your requirements in time |
我方将尽最大努力解决此事 | We will exert our best efforts to settle the matter |
我方将把全套交单提交给你方 | We shall deliver to you a set of tender documents |
我方将把根据合同条款提出的一切单证邮寄到你方的主要营业地点 | We shall send all documents under the terms of the contract to your principal place of business by post |
我方将按你方来函要求,印出此种图案 | We shall print such design according to the instructions in your letter |
我方将按照你方规定的方式和标准准备各种特许产品 | We shall prepare the licensed products in accordance with the formula and standards designated by you |
我方将汇给你方2365英镑,清偿所欠余数 | We shall remit you an amount of £ 2365 to clear off the outstanding balance |
我方将派技术人员到现场解答有关我方产品的问题 | We will have technicians on the spot to answer questions about our products |
我方工作互不配套 | our work suffered from lack of coordination |
我方已为你方装运20吨以上的白糖 | We have shipped you sugar in excess of 20 tons |
我方已于今天把该款电汇给你方 | We have today remitted you the fund by telegraph |
我方已在商品清单页边作了注释 | We have made notes in the margin of the commodity list |
我方已得到一份独家许可证,可以使用特许证中所列的工艺过程 | We are granted an exclusive license to use the process covered by the letters patent |
我方已承兑你方9月18日汇票,到期当照付 | We have accepted your draft of 18th September and will give you our protection |
我方已把提货单送给运输代理行 | We have sent the delivery tickets to the shipping agents |
我方已把此合同上报董事会以求批准 | We have referred the agreement to the board for ratification |
我方已收集了足够的资料,可据以作出结论 | We have gathered adequate mate on which our conclusion is based |
我方已聘请了一位律师代表我公司办事 | We have retained a lawyer to act for our company |
我方已装出小麦500 吨,结清了第一个合同 | We have shipped 500 tons wheat in extinguishment of the first contract |
我方市场上对你方的时装兴趣极高 | Great taste has been cultivated for your fashions in our market |
我方希望你方用书面通知阐明你们的意向 | We hope you will express your intention in written notice |
我方希望你方能根据我方的能力考虑给我们独家经销你方产品的权利 | We hope you will consider giving us exclusive selling right for your products according to our ability |
我方应采取有效措施来防止他人非法使用我方之特许专利 | We should take effective measures to prevent the unauthorized use of our licensed patent by others |
我方延误寄发信用证,甚感抱歉 | We regret the delay in sending you our L/C |
我方建议交易会于下月举行 | We suggest that the fair should be held next month |
我方强烈反对本合同中的一项条款 | We strongly object to a clause in the contract |
我方很高兴确认你方3月1日的订单,该单订购2000码印花真丝绸 | We are pleased to confirm your order of March first for 2000 yards of printed pure silk |
我方很高兴终于得到了买方同意延期交货 | We are pleased to have finally obtained buyers' permission to defer the time of delivery |
我方必须用电报告知你方,我方只能按寄售办法销售这批货 | We have to advise you by cable that we can sell these goods on ii consignment basis only |
我方必须采取一切措施防止任何他方非法制造我方产品 | All measures should be taken to prevent unlawful manufacture of our product by any other party |
我方想购买5-6美元的拖鞋 | We want to buy slippers in ihe 5-6 price range |
我方意欲取得在泰国销售该产品的独家经销权 | We wish to have exclusive right to sell the product in Thailand |
我方愿意经营你方供应的各种货物和商品 | Well like to deal with all kinds of goods and articles supplied by you |
我方拥有接管此项目工程的一切权利 | We are possessed of all the rights to take over the project |
我方指定你方为当地市场上我方产品的独家代理,为期两年,从本代理协议生效之日起计算 | We appoint you as our sole agent for our products for the two years in your local market computed from the date when this agency agreement comes into effect |
我方按要求将结束日期延至下个月的同一天 | We postponed the closing date to the same day of the following month, as requested |
我方接受你方报盘是以你方同意将此货装在小箱内为条件的 | Our acceptance of your offer is conditional upon your agreement to pack the goods in small cases |
我方支付了一笔不可回收的预付款作为专利使用费 | We made a non-refundable advance payment for royalties |
我方收到的货物与样品不符 | The goods we received does not check with the sample |
我方无责任 | without our responsibility |
我方是办公设备的主要供应商 | We are the chief supplier of office equipment |
我方最新产品可以在经营家用电器的商店里买到 | Our latest products are obtainable in household appliances shops |
我方最新产品投放于亚洲各国市场 | Our latest products are being marketed in all Asian countries |
我方有权索赔由于你方违约而使我方蒙受的损失 | We shall have the right to claim for the loss sustained as a result of your default |
我方有理由要求你方接受我方索赔 | We have reasons to request you to accept our claim |
我方有足以胜任的推销人员来完成此项任务 | We have salesmen competent enough to accomplish the task |
我方未能履行诺言供应你方大量水果罐头,十分抱歉 | We are very sorry that we can't supply you with a large amount of tinned fruit products as promised |
我方正在寻找一家能在国外为我方产品找到销路的公司 | We are looking for a company who can help us find outlets abroad for our products |
我方法律顾问赞同我们同他们所订的协议 | Our counsellor approved of the agreement which we concluded with them |
我方注意到你方关于产品质量的看法 | We note your remarks concerning the quality of the manufactures |
我方深信,你方会满意这样安排的 | We trust that you will be satisfied with this arrangement |
我方申请出口不久将得到批准 | Our application for export will be licensed soon |
我方电报 | our message |
我方电报 | our cable |
我方的一切认购该公司总股本的股份权将出售给你方 | All our right to our subscription for shares of the capital stock of the company will be sold to you |
我方的互利原则是不变的 | Our principle of mutual benefit is inflexible |
我方的棉织品出口业务经营管理良好 | Our export business in cotton goods is managed and operated under a satisfactory condition |
我方的生产与你方的需要相适应,能够给你方提供大额的报盘 | Our production is geared to your needs and we shall be in a position to make you substantial offers |
我方的财力足可以支持此新项目的开支 | Our financial resources are strong enough to support the cost of the new project |
我方确信他们在票据呈交时即行付款 | We are confident that they will meet the bill on presentation |
我方确认你方订单上注明的交货时间 | We confirm the delivery time on your order |
我方确认近来双方往来电报并欣告我方的岀口已达最大量 | We confirm telegrams recently exchanged between us and are pleased to say that we have increased our exports to the maximum |
我方第 1434 号订单项下你方运来货物发现短重800公斤,为此将提出索赔218英镑,另加检验费 | With your shipment of our Order No. 1434 there has been found a shortweight by 800 kilos., for which we must file a claim amounting to £ 218 plus inspection fee |
我方管理人员办事效率极高 | Our management team is extremely efficient |
我方能够发盘出售这些商品 | We are in a position to offer you these commodities for sale |
我方能按你方要求提供各种服务,并且我方的服务是最优质的 | We can render various services as you may expect from us and our services are the best |
我方能用 Acme 电码代替 ABC 电码拍电报给你方经理吗? | Shall we telegraph to your manager in Acme code instead of the ABC code? |
我方获得了经营一家美容中心的不可过户的许可证 | We are granted the non-transferable license to run a beauty center |
我方要尽力在本地区扩大销售 | We shall use our best exertion to widen sales in the area |
我方要求你方修改信用证,以便议付汇票 | We request you to amend your L/C to enable the negotiation of draft |
我方要求你方立即向开证行交涉此事,以便我方能装上约于…日到达此地的直达班轮 | We would request you to take up this matter with the issuing bank at once so that we may effect shipment by the direct steamer scheduled to arrive here about... |
我方要求你方递送符合我公司要求的付款收据 | We demand that you should deliver to us paid receipts satisfactory to our company |
我方订货发运时,我们会及时得到他们的通知 | We will duly receive their advice when they send out our goods ordered |
我方认为你方定会同意我公司出口货品质量高、工艺精,足以满足要求极高的顾客 | We think you will agree that the quality of the materials exported by our company and the high standard of workmanship will appeal to the most selective buyers |
我方认为必须提醒你方注意合同的这一款项 | We found it necessary to remind you of noticing this section of the contract |
我方认为麻烦出于你方未通知我方 | In our opinion, the trouble originates from your failure to advise us |
我方请求你方给予独家销售与本样品相同的设备的权利 | We ask you to grant us an exclusive right to sell the equipment identical to the sample |
我方账册和记录随时可供你方查阅 | Our books and records are available to you at any time |
我方账户 | a nostro account |
我方账户 | our account |
我方赔偿你方因误送货物所造成的损失 | We make you a compensation for miscarriage of the goods |
我方通常在装运前仔细检査货物 | The goods are carefully examined in the usual way before shipment |
我方顾客对橡胶套鞋的质量反映良好 | Our customers reacted quite favourably to the quality of rubber boots |
我昨天买的帽子是冒牌货 | The hat I bought yesterday was a cheat |
我本人 | myself |
我本月27日电作废 | Please disregard my telegram of the 27th inst |
我正在考虑自开一家商店——精品服装店 | Pm thinking of starting my own business—a boutique |
我没有这方面生意的经验,请给我一些建议 | I'm inexperienced in this line, please give me some advice |
我的 | my (I 的所有格) |
我的任务是记本公司账目 | My job is to keep the company books |
我的助手将在会上担任口译 | My assistant will act as interpreter at the meeting |
我的帐户 | my account |
我的海关票证遗失了 | My customs papers have been lost |
我的秘书将处理此事 | My secretary will deal with this matter |
我的秘书懂西班牙语,因此她将为我们翻译 | My secretary knows Spanish, so she will interpret for us |
我的这家公司的老板很能干 | My boss here is very competent |
我的银行将为我的国外旅行提供外汇,如法国法郎和埃及镑 | My bank will supply me with foreign exchange for my trip abroad: French francs and Egyptian pounds |
我行账户 | nostro account |
我要一个双人间住一星期 | I want a double room for a week |
我认为不妨让此事拖延一段时间然后再作决定 | I deem it proper to let this matter slide for a period of time before we make our decision |
我认为你有必要详细说明此财务报告 | I think it is necessary for you to go into details of the financial statement |
我认为你有必要详细说明此财务报告 | I think it is necessary for you to go into detail of the financial statement |
我认为该协议的条款和条件不会对购买者有何不利之处 | I don't think the terms and conditions of such agreement will be unfavourable to the purchaser |
我认为这批货的质量等级应降低 | I think there should be a degradation in the quality of the goods |
我认为这种新产品将会引起国际市场的兴趣 | I think the new product will appeal to the international market |
我还想了解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责 | I'd like to know more about what an executive like your boss does |
我需要一些业务指导 | I need some guidance with my business |
按你方要求,我方能报最大数量 | As you requested, we can offer our maximum quantity |
按照协议,他们卖给了我们50吨精白米 | In accordance with agreement, they have sold us 50 tons polished rice |
按照要求,我们将把这几小批货并在一起装运 | As requested, we will lump there small lots into one shipment |
最近我们已考虑了你方关于减价的要求,同意减价5% | Recently we have considered your request for reduction in price and agreed to reduce it by 5% |
最近我们收到了不少对你方丝绸产品的激烈的投诉 | Recently we have received bitter complaints about your silk products |
有关新产品的信息对我们十分有用 | The information about the new product is very useful to us |
有关装船事宜,请把你们的意见传达给我方 | For loading arrangement, please communicate your ideas to us |
看到你公司在《中国日报》上的招聘书,我就来申请了 | I read your solicitation in China Daily, and I came to apply |
看来我们运货赶不上这条船了 | It seems that we can't catch this steamer for shipment |
考虑到你方一再推迟付款,我方不得不撤消合同 | In view of the fact that you delayed the payment again and again, we have to cancel this agreement |
考虑到彼此间的长期关系,我方同意对你方报盘作一次例外处理 | In view of our long connection n., we agree to make an exception of our offer |
考虑到目前的市场情况,我们同意和买方达成一个折衷办法 | Considering the present market situation, we agree to effect a compromise with the buyers |
考虑到目前的情形,我们已作了很大让步 | In view of the present situation we have made much concession |
销售额的预测仅仅是我的一种猜测 | The forecast of sales is only my guess |