Subject | Chinese | English |
gen. | 一两个 | one or two |
gen. | 这一个 | one |
gen. | 一个 | -ton |
gen. | 一个方,边 | uni- |
gen. | 一个 | unit |
gen. | 一个 | one |
gen. | 一个一个 | individually |
gen. | 一个一个传过去往下传的 | hand-to-hand |
gen. | 一个一个地 | one by one |
gen. | 一个一个地 | in ones |
gen. | 一个一个地 | one after another |
gen. | M 一个M与另一个M之间各不相同 | vary from M to (都有差别) |
gen. | 一个中型的黑色手提箱,扎有黄色的带子 | A medium-sized black suitcase with a yellow strap around it |
gen. | 一个中心的 | monocentric |
gen. | 一个也不 | not a |
gen. | 一个也没有后接 a,an | nary |
gen. | 一个人 | you |
gen. | 一个人 | one |
gen. | 一个人一个月的工作量 | man-month |
gen. | 一个人一分钟的工作量 | man-minute |
gen. | 一个人一小时的工作量 | man-hour |
gen. | 一个人一小时的工作量 | man-hr |
gen. | 一个人一小时的工作量 | manhour |
gen. | 一个人在一年内完成的工作量 | man-year |
gen. | 一个人的 | your |
gen. | 一个人的肉体和精神的综合体 | being |
gen. | 一个人能搬运的货件 | man-load |
gen. | 一个住宅单元 | condominium |
gen. | 一个分子的 | monomolecular |
gen. | 一个半 | sesqui- |
gen. | 词头一个半 | sesqui- |
gen. | unit 开头是辅音音素[j]一个单位 | a unit |
gen. | 一个又一个 | another and yet another |
gen. | 一个叠一个 | one on top of another |
gen. | 一个国家的近海水域 | the coastal waters of a country |
gen. | 一个地区的生物 | biology |
gen. | 一个声调的 | unanimous |
gen. | 一个小小的地方 | bit of a place |
gen. | 一个小时后我再打来 | I'll call again in an hour |
gen. | 一个小职员坐在牌桌旁的折叠椅上。八、日用品 | A junior clerk sat on a folding chair behind a card table |
gen. | 一个必要的条件 | necessary condition |
gen. | 一个接一个出现发生 | succeed one another |
gen. | 一个接一个地 | in turn |
gen. | 一个接一个地 | one after the other |
gen. | 一个接一个的系列的 | a succession of |
gen. | 一个接着一个 | one after the other |
gen. | 一个接着一个 | one after another |
gen. | 一个数值用0~9 表示的数字 | figure |
gen. | 一个数字的 | one-digit |
gen. | 一个新的情况因素,观点 | a new twist |
gen. | 一个时间 | for a time |
gen. | 一个是…,另一个是… | the one..., the other... |
gen. | 一个晚上 | overnight |
gen. | 一个有益于人民的人 | a man who is of value to the people |
gen. | 一个机翼上的几个螺母松了。这样的事常发生,不必担心 | It seems there are some loose bolts on one of the wings. It happens all the time. No need to worry |
gen. | 一个棕色的小箱子,这是我的行李票 | It's a small brown bag and here is my claim tag |
gen. | 一个比方说 1000 欧的电阻 | a resistance of say 1,000 ohms |
gen. | 一个氢原子是由一个电子绕着一个质子旋转构成的 | a hydrogen atom consists of a single electron moving round a single proton |
gen. | 一个波段的 | single-band |
gen. | 一个点的 | one-point |
gen. | 一个烫手的甘薯山芋 | a hot potato |
gen. | M 一个M的世界 | a world of |
gen. | 一个确实无误的消息 | griff |
gen. | 一个30 级的楼梯 | a flight of 30 steps |
gen. | 一个组成部分 | a constituent part |
cast.iron. | 一个装料循环 | round |
gen. | 一个轮子和一根轴 | a wheel and an axle |
gen. | 一个较厚的泳帽由硅胶制成,而不是乳胶能够更好地为头部保暖 | A thicker swim cap made of silicon as opposed to latex might be preferable to keep the head warmer |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | any such valve |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | another such valve |
gen. | 一个 任何一个,再(另)一个这样的阀门 | one such valve |
gen. | 一个配合默契、工作利落的班子 | a well-knit, smoothly functioning unit |
gen. | 一个镜头 | scene |
gen. | 一千个一组 | thousand |
gen. | 一千个二进制数字 | kilobit |
gen. | 一定要在水槽里放一个金属或塑料的过滤器,以免大块儿颗粒阻塞排水管 | Be sure to place a metal or plastic strainer in your sink to avoid clogging the drain with the granules |
gen. | 一对中的一个 | mate |
gen. | 一年的最后一个月 | the last month of the year |
gen. | 一年间第十个最大小时交通量 | tenth highest hourly volume |
gen. | 一次一个一种 | one-at-once |
gen. | 一次一个两个 | one at a time |
gen. | 一次一个两个 | two at a time |
gen. | 一次一个一种 | one-at-a-time |
gen. | 一次一两个 | by ones and twos |
gen. | 一生只忠于一个男子的女人 | oncer |
gen. | 一般来说,停药后三个月应该会恢复正常的月经来潮 | Typically, your period should start again within three months after you stop taking the pill |
gen. | 一连串的四个字母 | tetragraph |
gen. | 七个〔人〕 一组 | septette |
gen. | 七个〔人〕 一组 | septet |
gen. | 七个一组〔一套〕 | septenary |
gen. | 万一第二个保险丝也烧断了,第三个就会自动接到电路中去 | should the second fuse also blow, a third is then automatically connected in the circuit |
gen. | 三个〔件,位〕一组 | triplicity (.副.,套,体) |
gen. | 三个一副 | triplicate |
gen. | 三个一套〔组,群〕 | ternion |
gen. | 三个一套一组的 | tern |
gen. | 三个一组 | tripartition |
gen. | 三个一组 | tripling |
gen. | 三个一组〔一套〕 | trinity |
gen. | 三个一组的 | trine |
gen. | 三个一组排列的 | ternate |
gen. | 三个蛇发女怪之一人一见她即化为石头 | Gorgon |
gen. | 三胞胎中一个 | trilling |
gen. | 上一个 | last |
gen. | 在上一个星期日 | on Sunday last |
gen. | 在上一个星期日 | last Sunday |
gen. | 下一个 | ensuing |
gen. | 在下一个星期日 | next Sunday |
gen. | 下一个的 | first |
gen. | 不省略一个字 | spell out |
gen. | 不知是哪一个 | somebody or other |
gen. | 与另一个字合成半韵的字 | assonant |
gen. | 与此有关的每一个人 | every person connected therewith |
gen. | 两三个一次 | in twos and threes |
gen. | 两三个一次 | by twos and threes |
gen. | 两个〔两个以上〕前后排列同时使用〔协调动作〕的一组事物 | tandem |
gen. | 两个齿轮没有一个啮合的 | neither of the gears is engaged |
gen. | 40个一组 | forty |
gen. | _个字母一个字母地 | letter by letter |
gen. | 个性的另一面 | alter ego |
gen. | 为了配这条领带,他特意买了一个领带夹 | He bought a tie clip especially in order to match the tie |
gen. | 举一个例子 | take an example |
gen. | …之中没有一个 | none (of) |
gen. | 之中的最后一个 | the last of... |
gen. | 九个一组 | nine |
gen. | 九个一组〔套〕的 | nonuple |
gen. | 九个一组的东西 | nonary |
gen. | 二个一组的 | diad |
gen. | 五个〔件〕一套 | quintuplet |
gen. | 五个〔件〕一套 | quin |
gen. | 五个〔人〕一组 | quintette |
gen. | 五个〔人〕一组 | quintet |
gen. | 五个一套 | quintuple |
gen. | 五个一套组的 | quinary |
gen. | 五个一组 | five |
gen. | 五个一组〔系列〕 | quint |
gen. | 五个一组 | cinquain |
gen. | 五十个一组 | fifty |
gen. | 五十个一组 | fiftieth |
gen. | 交通状况一天比一天糟,这是我个人的感觉还是事实如此呢? | Is it just me or is traffic getting worse and worse every day? |
gen. | 人们相信耶稣基督就是在位于中东一个名叫伯利恒的小镇出生的 | Bethlehem is the small town in the Middle East believed to be the birthplace of Jesus Christ |
gen. | 什叶派教徒的第一个斋期 | Muhammadan |
gen. | 从一般到个别 | from the general to the |
gen. | 从庞大的罗马竞技场到怪异的庞贝遗址,这里的每一处角落都散发着这个历史古国的神奇魔力 | From the excess of the Colosseum to the eerie remains of Pompeii, it is impossible to escape its links with this once mighty society |
gen. | 从第一到最后一个 | first-to-last |
gen. | 他们在花园里刨出一个装满古币的坛子 | A jar full of ancient coins was raked up by them in the garden |
gen. | 他出身于一个工人家庭 | he was born of a worker's family |
gen. | 他最近在雅典市中心为体育用品巨头耐克找到了一个很好的零售店铺地址 | He has recently secured a prime retail location in central Athens for the sportswear giant Nike |
gen. | 但那是另外一个问题 | But that is another story |
gen. | 低于一个重力加速度的重力效应 | subgravity |
gen. | 作一个估计 | make a guess |
gen. | 作为一个例子 | as an example |
gen. | 作为合同的一个组成部分,货物检验具有特殊的重要性 | As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance |
gen. | 你一旦了解这个规则以后… | once you understand this rule... |
gen. | 你应该在下个红绿灯处右转,再走大约两英里,直到看见一家麦当劳 | You should turn right at the next stop light and go about another two miles until you see a McDonald's |
gen. | 你最喜欢的日本城市是哪一个? | What's your favorite city in Japan? |
gen. | 你需走一会儿,直到你遇到第一个红绿灯 | You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light |
gen. | 使人产生了一个想法念头 | give some notion |
gen. | 使人产生了一个想法念头 | give a notion |
gen. | 使成一个单位 | unitise |
gen. | 使焊件在一个狭窄的区域内熔化 | melt the weld over a narrow zone |
gen. | 使用晶体管一个更方便的方法是将输人加在基极上 | a more convenient method of using the transistor is with the input fed into the base |
gen. | 假定一个开口朝上的气筒用一个活塞封闭起来 | suppose a cylinder with open end up is closed by a piston |
gen. | 假定你能看到仅仅只是一个原子 | suppose you could look at just one atom |
gen. | 像一个陀螺 | like a teetotum |
gen. | 全部〔体〕,一切,一古脑儿,统统,整个地,完全地 | lock, stock and barrel |
gen. | 全面地从各方面考虑一个问题 | consider a question in all its aspects |
gen. | 八个一组〔群〕 | ogdoad |
gen. | 八个一组〔套〕 | octad |
gen. | 八个一组的 | octadic |
gen. | 八个一组 | eight |
gen. | 六个一组〔套〕 | hexade |
gen. | 六个一组 | six |
gen. | 六个一组〔套〕 | hexad |
gen. | 六个一组的 | senary |
gen. | 关于一个人生平的 | biographical |
gen. | 关于一个人生平的 | biographic |
gen. | 具有一个公共阴极和两组电极的电子管 | pentatron |
gen. | 具有一个比一个高的拱座桥台的 | rampant |
gen. | 具有此种性质的一个 | -ing |
gen. | 再一个 | another |
gen. | 再上一个月 | the month before last |
gen. | 再下一个月 | the month after next |
gen. | 要求再来一个 | encore |
gen. | 再来一个 | bis |
gen. | 在皮革〔纸张〕上准备一个底面彩色底的工人 | grounder |
gen. | 别一个 | another |
gen. | 到下一个即将来到的一个五一节为止的这两年间 | two years come May Day |
gen. | 前上一个 | prior |
gen. | 加拿大建立的第一个国家公园跨越了风光无与伦比的山区,全年开放,可供游客观赏野生动物、游览和进行其他户外活动 | The first national park established in Canada spans a region of unparalleled mountain scenery and is open year-round for wildlife viewing, sightseeing, and other outdoor activities |
gen. | 劳驾,请你照看一下我的手提箱,好吗?我只是去打个电话,马上就来 | Excuse me. Will you please keep an eye on my suitcase? I just want to make a phone call for a short time |
gen. | 十一个一组 | eleven |
gen. | 十一个九表示纯度用语 | eleven nines |
gen. | 十个一组 | decuplet |
gen. | 十个一组的 | decadal |
gen. | 十个一组的东西 | tenner |
ski.jump. | 十个动作构成的一套动作 | ten-part routine |
gen. | 去纽约一路上要停靠几个港口? | How many ports do I call at on our passage to New York? |
gen. | 又一个次的 | umptyumpth |
gen. | 又一个 | yet another |
gen. | 又另一个 | still another |
gen. | 发现释放出来的只有一个粒子 | only one particle was observed to be released |
gen. | 受伤的话,可以用鞋带做一个夹板 | You can use laces to make a splint in case of injury |
gen. | 各个方向都朝同一方弯曲的 | synclastic |
gen. | 各行最后一字母可以拼成一几个词的诗 | telestich |
gen. | 各行最后一字母可以拼成一几个词的诗 | telestic |
gen. | 同一个 | the same |
gen. | 同一个 | one and the same |
gen. | 同住一个房间 | chummery |
gen. | 同样的原理还应用于螺栓和螺母,利用螺栓和螺母可以把两个物体以很大的压力压在一起 | the same principle is used in the nut and bolt, whereby great pressures are employed to hold two substances together |
gen. | 向一个方向 | in one direction |
gen. | 向 N 提出一个问题 | put a question to put N a question |
gen. | 向迎风方向转一个偏流角 | crab |
gen. | 听起来是一个非常棒的主意。在湖上乘船游览 | That sounds a great idea. A boat trip on the lake |
gen. | 和…同住一个房间 | room with |
gen. | 噢!这是个很烦琐的申请过程。你要记住所有问题都需要用英语来回答。还需要上传一张近六个月之内拍的照片 | Oh, that is a detailed application! You should remember that all questions must be answered in English. Besides, you are required to upload a photograph taken within the last six months |
gen. | 圣诞节是教历上的一个传统节日 | Christmas is a traditional holiday of church calendar |
gen. | 在一个元素里 | we can't discover any material in an element but itself |
gen. | 在一个小巧的杏仁状的胸针上刻着金色的两个字:"母亲" | In gold lettering on a small, almond-shaped brooch was the word Mother |
gen. | 在一个新世纪开始的时候 | at the turn of the century |
gen. | 在一个繁忙的酒吧,我站在那等着侍者来招待我,结果没人来 | At a busy bar, I was standing there waiting for service, and got none |
gen. | 在CD两点间并联跨接一个伏特计 | connect a voltmeter across CD |
gen. | M 在处理,对待M方面的一个主要问题 | a major problem with |
gen. | 在…上开一个孔<#0> | tap |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | form an epoch in... |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | make an epoch in... |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | mark an epoch in... |
gen. | 在任何一个时刻 | at any one time |
gen. | 在决定之前,应该对比不同的航空公司。发现最适合你的那一个 | You should compare among several airlines before making the final decision. Find the one which suits your circumstance most |
gen. | 在梳妆台的第一个抽屉里,您可以看见有一本宾馆服务信息指南 | In the first drawer of your dresser, you can find a brochure full of information about the facilities and services of our hotel |
gen. | 在第一个红绿灯向左转,你不会错过的 | Turn left at the first light. You can't miss it |
gen. | 在美国,每年十一月的第四个星期四便是感恩节,而在加拿大,感恩节则是在十月份的第二个星期一 | Thanksgiving is celebrated every year on the fourth Thursday of November in the USA and on the second Monday of October in Canada |
gen. | 在美国,联邦法律允许带近一升的含酒精饮品,及二百支香烟和一百支雪茄供个人使用 | In the U. S. , federal laws allow the importation of up to 1 liter of alcoholic beverage and up to 200 cigarettes and 100 cigars for personal use |
gen. | 女人的头发在脑后结成一个髻 | in a bun |
gen. | 在进人一个新世纪的时候 | at the turn of the century |
gen. | •在音乐生涯早期,她曾在一个乐团演唱,但事业真正腾飞是在她转入独唱的时候 | In the early part of her career, she sang for an orchestra but her style really took off when she went solo |
gen. | 5坡度为1: 5 竖:横的一个斜面 | an incline of 1 on |
gen. | 坡度为1:5横:竖的一个斜面 | an incline of 1 to 5 |
gen. | 坡度为1:5竖:斜的一个斜面 | an incline of 1 in 5 |
gen. | 处理一个题目 | cover theground |
gen. | 处理一个题目 | cover ground |
gen. | 复活节后的第一个星期日 | Quasimodo |
gen. | 多一二个 | too many by two |
gen. | 多一二个 | too many by one |
gen. | 多一个两个 | too many by two |
gen. | 多一个两个 | too many by one |
gen. | 多了一个 | one too many |
gen. | 多余一个电子 | an electron to spare |
gen. | 多余的一个 | one too many |
gen. | 大一些的孩子可能喜欢出去吃个汉堡或在他们喜欢的咖啡厅喝杯拿铁 | Older teens might enjoy going out for a hamburger or a latte at their favorite coffee place |
gen. | 基督教的大斋节的第一个星期日 | Quadragesima |
gen. | 大洋路坐落在墨尔本,这是一个你需要去见识一下的令人难以置信的地方 | The Great Ocean Road, which locates in Melbourne, is a so incredible site you should have a look |
gen. | 她的头发上总有一个星形发夹 | There is always a star shape barrette on her hair |
gen. | 她的头发上系着一个用红丝带打的蝴蝶结 | She had a bow of red ribbon in her hair |
gen. | 好开始下一个 | finish this so that you can start the next |
gen. | 好莱坞文化仿佛章鱼的触须,延伸至世界的每一个角落 | Hollywood is like an octopus with tentacles extending across the globe |
gen. | 好,这款相机有30G的硬盘,1700万像素,还有一个三英尺的显示屏 | OK, this one has a 30 GB hard disc, 17, 000, 000 pixels and a 3-inch LCD screen |
gen. | 如果一个人想要追求另一个人,便会利用这个节日以匿名的方式向对方告白 | People who would like to have a romantic relationship with somebody may use the occasion to make this known, often anonymously |
gen. | 如果一个女性在25岁以后体重增加,就减少了骨折的风险 | The more weight a woman gains after age 25, the lower her risk of fracture |
gen. | 如果上述缺点得以改正则是一个理想的设计方案 | an otherwise ideal design |
gen. | 如果你要去英国,在少数情况下,可能会被要求面谈一次或电话交谈一次。工作人员会向你提供一个最早可以面谈的日期 | If you want to go to the U. K. , in a small number of cases, you may be asked to attend an interview or take part in a telephone interview. If you are asked to attend an interview, they will offer you the first available interview date |
gen. | 如果你跟洛杉矶任何一个电影人交谈,他们一定会告诉你全球电影票房的上升给好莱坞带来的是根本性的改变 | Speak to anyone in the film industry in Los Angeles and they will tell you that the growth in global box office is bringing about fundamental change in Hollywood |
gen. | 如果没有,我马上派人到药店买一个过来 | If not, I'll send someone down to get one from the pharmacy |
gen. | 如果没有空房间,我们可以将您放入等候名单中,一旦有空房就马上给您安排,或者为您在其他饭店找个房间入住 | If there isn't any room, we can get you on the waiting list or we can find you a room in another hotel |
gen. | 它是一个正的或负的量 | probable error is a plus or minus quantity within which limits the actual accidental error is as likely as N ot to fall |
gen. | 安排一个会 | set up a meeting |
gen. | 安排一个讨论时间表 | schedule a time for discussion |
gen. | 完成一个作业 | cover theground |
gen. | 完成一个作业 | cover ground |
gen. | 寄一个包裹到伯尔尼要多少费用? | Could you tell me how much it costs to send a parcel from here to Bern? |
gen. | 将信息从一个存储单元转移到另一个存储单元 | dump |
gen. | 将醋、芥末和油混合在一个色拉调味瓶中 | Combine the vinegar, mustard, and oil in a salad cruet |
gen. | 就是那一个 | the very same |
gen. | 尼亚加拉瀑布已经成为一个老掉牙的景点了 | Niagara Falls becomes a tired old tourist sight |
gen. | 屋子的一角立着一个角柜,在那里我总能找到一些吃的东西 | At a corner of the room stood a corner cabinet in which I could always find some food |
gen. | 属于这一类的一个 | -ing |
gen. | 希伯来语字母表的第一个字母 | aleph |
gen. | 希腊字母中的第十一个字母A,人 | lambda |
gen. | 希腊字母的第一个字母 | alpha (A,α) |
gen. | 在图画中平行于画面的一个或多个平面布局法 | frontality |
gen. | 1863年,亚伯拉罕・林肯规定每年十一月的第四个星期四是全国感恩节 | In 1863, Abraham Lincoln set aside the last Thursday of November as a national Day of Thanksgiving |
gen. | 应遵循的一个准则 | a guide to follow |
gen. | 底楼有一个娱乐中心,您可以去打台球,打乒乓球,玩桥牌,打保龄球 | There is a recreation center on the ground floor. You can play billiards, table tennis, bridge and go bowling |
gen. | 底盘是一个组合体,主要由汽车的操纵部分、传动系统、悬架、转向部分、制动系统组成 | The chassis is an assembly of those systems that are the major operating part of a vehicle. The chassis includes the transmission, suspension, steering and brake systems |
gen. | 开创了一个新时代 | usher in a new era |
gen. | 彻底弄清一个问题 | get down to the hardpan of a question |
gen. | 很抱歉,收银机系统出现故障,我带您去另外一个收银台买单 | Sorry, the cash register system is out of order. Please follow me to another checkout |
gen. | 持续很长一个时期 | for an age |
gen. | 持续很长一个时期 | for ages |
gen. | 必要的一个时期 | for the time needed |
gen. | 总有一个 | one or the other |
gen. | 总有一个人 | somebody or other |
gen. | 总有一个时候 | at one time or another |
gen. | 您想订一个私人的饭厅吗? | Would you like to reserve a private dining room? |
gen. | 您有下一个航班的登机证吗? | Do you have the boarding pass for the next flight? |
gen. | 您能在其中一辆车中为我3岁的儿子加一个车座吗? | Can you install a car seat in one of those cars? I have a 3-year-old son with me |
gen. | 您顺着指示牌直接到下一个航班的登机口登机就可以了 | You can directly go to the boarding gate of the next flight by following the signs |
gen. | 情人节不是一个公共节日,在这一天,政府、商店、学校以及其他办公机构会照常办公 | Valentine's Day is not a public holiday, in which government offices, stores, schools and other organizations are open as usual |
gen. | 合而成为一个 | roll into one |
gen. | 成为一个问题 | come into question |
gen. | M 成为影响 M 的一个因素 | enter as a factor in |
gen. | 成对物件中的一个 | companion |
gen. | 我一个人来这儿旅行 | I'm traveling alone |
gen. | 我一定要一个靠窗的座位,在无烟区 | I'd like to have one window seat definitely, in the nonsmoking section |
gen. | 我三天前为一位外国客人预订了一个房间,但现在这位外国客人不能来了,所以我恐怕不得不取消预订 | I reserved a room for a foreign guest three days ago, but now the foreign guest won't be able to come, so I'm afraid I have to cancel the reservation |
gen. | 我们不建议在晒黑前一个小时内沐浴,但是可以在晒黑前先卸妆或者除去香水味 | A shower is not recommended 1 hour before an indoor tanning session, but you should remove any makeup or perfume before the session |
gen. | 我们不能保证在7月2日给您一个房间 | We won? t be able to guarantee you a room for July 2 nd |
gen. | 我们去鸟园,它是一个庞大的鸟类公园,在伊瓜苏瀑布附近 | We went to Parque das Aves, which was an extensive bird park close to the Iguassu Falls |
gen. | 我们可以确认您15日、16日订的一个房间 | We can confirm a room for the 15th and |
gen. | 我们将物品登记后放到关栈保管室,并给你一个收条。你离境时,可以来领取 | We'll check it into the bonded storage room, and give you a receipt. When you leave the country, you can claim it there |
gen. | 我们当中的一个几个,全体 | a few of us |
gen. | 我们当中的一个几个,全体 | all of us |
gen. | 我们当中的一个几个,全体 | one of us |
gen. | 我们必须査明这些螺丝中是哪一个松了 | we must find out which of these screws has worked loose |
gen. | 我们想买一些酱油,酱油在哪一个过道? | We need to buy some soy sauce. Which aisle is the soy sauce in? |
gen. | 我们想出了一个好办法 | a good plan came to us |
gen. | 我们是罗伯特•福克斯和约翰・斯密斯。我们发给你们一封邮件,要求订两个单人房间 | We're Robert Fox and John Smith. We sent you an email, asking you to reserve two single rooms |
gen. | 我们有时会跑到星巴克享受一杯咖啡,而不是赶回家喝杯传统英式茶,但是喝杯拿铁不过是个习惯行为 | We may go to Starbucks instead of rushing home for a traditional English tea, but the consumption of a latte is a stylized act |
gen. | 我们每个人都有一定程度的抑郁风险 | Each one of us has some risk for becoming depressed |
gen. | 我们知道差的饮食会降低一个人对疾病的抵抗力 | We know that bad diet will lower one's resistance to diseases |
gen. | 我们要一个绷带 | We'll have to apply a bandage |
gen. | 我们计划组织一个非正式聚会,我想请你参加 | We're organizing an informal party, and like you to come |
gen. | 我们酒店有700平方米的会议空间,包括一个宴会厅,两个董事会会议室和两个多功能会议室 | Our hotel has a meeting space of 700 meter squares, including a ball room, two board rooms and multipurpose meeting rooms |
gen. | 我可以找一个旅行社或者其他咨询机构帮我申请吗? | Should I use a travel agent or other advisors to help me apply? |
gen. | 我喜欢意大利食品。我来一个比萨吧 | I love Italian food. I think I want a pizza |
gen. | 我喜欢菠萝的味道,要一个 | I like the smell of pineapples. I'd like one |
gen. | 我在行李认领处等了一个小时了,却还是找不到行李 | I've been waiting in the baggage claim area for one hour, but still can't find my luggage |
gen. | 我坚信一个优秀的登山者需要连贯、常规地锻炼 | I am a firm believer in a good climber being consistently and regularly exercising |
gen. | 我已预订了一个经济舱座位 | I have reserved a seat in the economy-class cabin |
gen. | 我带了一个小女婴。能把婴儿车带上飞机吗? | I have a baby girl with me. Can I bring her cradle with me on the plane? |
gen. | 我强烈建议您买一瓶香水和一个打火机 | I strongly advise you to buy a bottle of perfume and a lighter |
gen. | 我必须给地接导游打个电话,您能帮忙照看一下行李吗? | I must give my local guide a ring. Could you help me take care of my luggage for a while? |
gen. | 我想买一个不花哨、耐用的手提包 | I want to buy a handbag, not fancy but durable |
gen. | 我想去纽约看朋友。我觉得应该需要一个B2型旅行签证 | I want to visit my friends in New York City. I think a B2 visa would be required |
gen. | 我想开一个支票存款账户。300美元作最低存款额够了吗? | I would like to open a checking account. Will 300 dollars be enough for a minimum deposit? |
gen. | 我想开一个活期账户 | I'd like to open a current account |
gen. | 我想打一个通到中国北京的叫人电话,号码是6634-6972,找秦先生 | To I'd like to make a person-to-person call to Beijing, China. The number is 6634-6972, and I want to speak to Mr. Qin |
gen. | 我想订一个双人房间,最好带浴室 | I'd like to have a double room with a bath if possible |
gen. | 我打电话是因为一个月前我订的东西到现在都还没到 | I am calling about an order I placed a month ago. It hasn't arrived yet |
gen. | 我护照丢失啦,能补发一个吗? | I lost my passport. Can I have them reissued? |
gen. | 我是史密斯。我预订了本月20号的一个带飘窗的单人间 | I'm Smith. I've booked a single room with a bay window on the 20th of this month |
gen. | 我有一些特殊要求。我想要预订一个舒适的房间,要求有落地窗和浴缸 | I have some special requirements. I want to reserve a cozy room with a French window and a bathtub |
gen. | 我本来打算在酒店兑换的,但是我一个朋友说银行的兑换率会更低一点 | I was going to cash it at hotel, but one of my friends said that banks always give better exchange rates |
gen. | 我查查看还有没有空位。很幸运,还剩一个。请注意,登机时间是上午9点20分 | I'll check to see if there's any space left. Luckily, only one left. Mind you, boarding time is 9:20 am |
gen. | 我查看一下,十月二日我们能空出一个双人间 | I will see. Yes,we have a double room available on October 2nd |
gen. | 我的手提包丢了,我可以做一个登记吗? | My handbag was lost. Could I have it registered? |
gen. | 我的皮包是一个中型的黑色布包,有铜扣和肩带 | My purse is a medium-sized black cloth bag with a brass snap and a shoulder strap |
gen. | 我看过架子上所有各个扳子,但没有一把合适 | I looked at all of the spanners on the rack, but none of them would do |
gen. | 我等航班消息已经一个半小时了。你们现在有什么新消息吗?现在那边的天气转好了吗? | I have been waiting for the departure of my flight for one and a half hours. Do you have any further information about it? Does the weather change better there now? |
gen. | 我能否在非吸烟舱要一个靠窗的座位? | Can I have a seat by window in non-smoking area? |
gen. | 我要一个双层起司汉堡 | Yes, I'd like the double cheeseburger meal, please |
gen. | 我要一个肉桂葡萄干圆面包 | I'll have a cinnamon raisin bun |
gen. | 我要个荷包蛋,只煎一面,另外还要点香肠 | I would like one fried egg, sunny side up and the sausage on the side |
gen. | 我要点一个小比萨饼 | I'd like to order a small pizza |
gen. | 我要预订一个二等舱的铺位 | I want to reserve a berth of second class cabin |
gen. | 我认为你需要动一个小手术 | I think you need a small surgery |
gen. | 我还需要一五个螺栓 | I want one more five more bolts |
gen. | 我还需要一五个螺栓 | I want one more bolt |
gen. | 打一个过路招呼 | give a passing recognition |
gen. | 打扫房间一般需要半个小时 | It takes half an hour to finish cleaning |
gen. | 打扰一下,我还是不清楚火车什么时候走,我也不知道该到哪个站台 | Excuse me, I'm still not sure when the train leaves and which platform I should go to |
gen. | 把一个原来很简单的问题弄得复杂不堪 | snarl a once simple problem |
gen. | 把一个套码在另一个的顶上 | nest one on top of another |
gen. | 把飞机从一个基地飞送另一基地 | ferry |
gen. | M 把 M改善了一个数量 | make an order of magnitude improvement in |
gen. | 把…连成一个整体 | streamline |
gen. | 拒绝一个提议 | decline an offer |
gen. | 拒绝一个提议 | refuse an offer |
gen. | 按照传统,情人节这一天也预示着春天的来临,小鸟们会在这个时候选择它们的伴侣。在英国的苏塞克斯郡,人们称情人节为“百鸟成婚节” | Traditionally, spring begins on St. Valentine's Day February 14th , the day on which birds chose their mates. In parts of Sussex, Valentine's Day was called “the Birds,Wedding Day” |
gen. | 换一个讨论题目 | switch the discussion to another topic |
gen. | 接受一个提议 | accept an offer |
gen. | 插人一个镜头 | intercut |
gen. | 整整一个月 | clear month |
gen. | 斗争的一个回合 | go-round |
gen. | 新出炉的五谷面包现在特价。来一个,要吗? | The fresh-baked multigrain bread is on sale. Would you like to have a try? |
gen. | 旋转着的轮子可以被一个力矩例如因摩擦而产生的力矩所制止 | a rotating wheel will be stopped by a torque such as that due of friction |
gen. | 昨天,我看到海滩上有人租冲浪板,我想租一个 | I saw yesterday that they rent windsurfers at the beach. I want to rent one |
gen. | 是一个具有划时代意义的事件 | be an event of epochal significance |
gen. | 1457是一个四位数 | 1457 went into four figures |
gen. | 1457是一个由四个数字组成的数 | 1457 went into four figures |
gen. | 是… 的一个教训 | be a lesson to... |
gen. | F是这么大不怎么大的一个力 | F is not so great a force |
gen. | 有一个严重的缺点 | suffer from a serious defect |
gen. | 与M相比有一个优点在于N | have an advantage over M in (N) |
gen. | 有一个很大的喷水池。走过喷水池,在转角右转,洛克菲勒中心就在右手边 | There's a big fountain. Go past the fountain, turn right at the corner, and the Rockefeller Center's on the right |
gen. | M M有一个斜度 | there is a slope on |
gen. | 过去有一个时期 | at one time |
gen. | 有一个理由 | for one thing |
gen. | 有一件是一个中等大小的 Polo 包,黄褐色的 | One is a medium-sized Polo, and it's tawny |
gen. | 有不止一个计划 | have many strings to one's bow |
gen. | 有不止一个计划 | have two strings to one's bow |
gen. | 有这么一个时期… | there comes a time when... |
gen. | 朝一个方向延伸的 | produced |
gen. | 李宁是一个运动装品牌,由世界最著名的体操运动员之一李宁创立 | Lining is a brand for sportswear, created by Li Ning, one of the most famous gymnast in the world |
gen. | 来一个180。的大转变 | perform a volte-face |
gen. | 板上有一个形状和大小都与工件相同的孔 | the plate has a hole the shape and size of the work |
gen. | 构成信息的一个单位 | logon |
gen. | 栽了一个跟头 | come a cropper |
gen. | 检査每一个细节 | check every little thing |
gen. | 棘皮动物的一个主要分部 | Stelliformia |
gen. | 椎骨背侧的一个向后外方的突起 | hyperapophysis |
gen. | 时间、空间、次序上次一个的 | proximal |
gen. | 正像对长度和重量要有个标准一样,同样也需要一个时间标准 | just as with lengths and weights, so also do we need a standard of time |
gen. | 每一个 | pant- |
gen. | 每一个 | panto- |
gen. | 每一个都 | each and all |
gen. | 二者中的每一个 | either |
gen. | 每一个都 | each and every |
gen. | 每一个人 | all round |
gen. | 每一个行星的轨道都是椭圆形的 | the orbit of each planet is an ellipse with the sun being at one focus |
gen. | 每一个都 | each and all |
gen. | 每 10 个包装成一包 | packed in tens |
gen. | 每位一个磁芯存储器 | one-core-per-bit memory |
gen. | 每磁道一个磁头 | head-per-track |
gen. | 比一打多一个 | long dozen |
gen. | 比其他问题更重要优先考虑的一个问题 | a question that takes precedence over the others |
gen. | 比起…来是一个改进 | be an improvement over |
gen. | 比起…来是一个改进 | be an improvement upon |
gen. | 比起…来是一个改进 | be an improvement on |
gen. | 比起过去的方法来的一个巨大简化 | an enormous simplification over the previous methods |
gen. | 求一个立体的体积 | cube a solid |
gen. | 两者没有一个 | neither |
gen. | 两个之中没有一个 | neither of |
gen. | 没有一个 | none |
gen. | 没有一个人不知道这点 | there is no one that does not know this |
gen. | 没有。但是我妻子有一个手提袋 | I don't have any. But my wife has a handbag |
gen. | 河边的一个工厂 | a factory by the river |
gen. | 灯泡坏了,请换一个 | The light has fused. Please change the bulb for me |
gen. | 玩偶是秘鲁丰收、多产、幸福之神。它是一个穿着传统秘鲁安第斯山脉地区服装的男人 | The doll is a Peruvian idol of abundance, fertility, and happiness. It depicts a man with the typical garb of the Andean region of Peru |
gen. | 环绕…兜一个圈子 | go the circuit of |
gen. | 环绕…兜一个圈子 | make the circuit of |
gen. | 现在你如果要去一个地方,骑自行车比开车快多了。这简直荒唐! | It's ridiculous! I can get to places faster by bike than by car now! |
gen. | 瑞典政府有一个全民戏剧教育计划,能让每一个瑞典人都享受到观看戏剧演出的福利 | Sweden Government has an all-the-people-play education program. The request can enable each Swede to enjoy the theatrical performance welfare |
gen. | 用一个连续几个x 符号划删去 | X (out) |
gen. | 由一个受精的卵细胞分裂而成的 | monozygotic |
gen. | 由个别导出一般的 | a posteriori |
gen. | 电荷储存管中将储存素充放电到一个适于写人的电位 | priming |
gen. | …方面的一个帮助 | be an aid to |
gen. | 研究表明,每天清晨吃一个鸡蛋可以有效控制血压 | Starting the day on an egg could keep your blood pressure in check, research suggests |
gen. | 离开宾馆之前,你应该把小费封在信封里,并注明“给服务员”,并把信封留在一个明显的位置 | Before leaving the hotel, you should enclose the tip in a sealed envelope and mark it "Chambermaid" and leave it in a obvious place |
gen. | 符号x表示一个未知数 | the sign x denotes an unknown number |
gen. | 第一个 | first |
gen. | 第一个出口 | primary outlet |
gen. | 古罗马人姓名中的第一个名字 | praenomen |
gen. | 第一个来客 | first-comer |
gen. | 第一个殉道殉教者 | protomartyr |
gen. | 等待短短的一个月 | a little month to wait |
gen. | 签证处理时间一般为三个工作日,但是具体个案处理时间可能根据个人情况及特殊要求而定 | Visa processing time is typically three working days, but processing time for specific cases may vary due to individual circumstances and other special requirements |
gen. | 精度上一个很大的进步 | quite an advance in accuracy |
gen. | 紧密结合在一起的三个人〔东西〕 | troika |
gen. | 细胞不是一个简单的事物,一个面任何一个面也是如此 | a cell is not a simple thing, and so is a surface - any surface |
gen. | 经过了高温消毒的仪器都盛在一个盆里,他把这个盆端上工作台,用冰冷的镊子从热水里夹出工具,动作还是不慌又不忙 | He brought the basin of sterilized instruments to the worktable and took them out of the water with a pair of cold tweezers, still without hurrying |
gen. | 给M下一个定义称之为N | define M as (N) |
gen. | 给…举提供一个例子 | give ...an example |
gen. | 给…乘以一个系数 | factor |
gen. | 给他一个任务 | set him a task |
gen. | M 给M提出一个最高限度 | put a ceiling on |
gen. | 缺一个电子 | an electron short |
gen. | 美国目前正从一个主要由欧洲移民组成的国家变为一个多元移民的国家 | The United States is currently shifting from being a nation of immigrants of mainly European descent to one of immigrants from other parts of the world |
gen. | 而太阳在它的一个焦点上 | the orbit of each planet is an ellipse with the sun being at one focus |
gen. | 肺的一个完全的呼吸动作 | excursion |
gen. | 舞会上每个姑娘都与一个小伙子相配成对 | Each girl in the party was paired off with a boy |
gen. | 被拒签后,我是否能找一个高级别官员联系领事馆帮我通过申请? | If my visa application is denied, could it help to have a high ranking official contact the consulate? |
gen. | 装备在一个容器壳体里的 | self-contained |
gen. | 要一个双层奶酪汉堡 | I'd like a double cheese-burger, please |
gen. | 要一个苹果派和一份炸薯条就可以了 | An apple pie and an order of French fries would be great |
gen. | 许多例子当中的一个 | one instance out of many |
gen. | 试探 M 对一个问题的意见 | sound M out on about a question |
gen. | 贴合成一个平面的 | flush |
gen. | 走另一个极端 | lean over backwards |
gen. | 走另一个极端 | lean over backward |
gen. | 赴美旅游团组预约:不少于15人组成的目的相同,且共同出行的团组,可以申请特殊团组预约。如果旅行社需要反复为其他游客进行签证申请预约,可以网上创建一个“旅行协调员”账户,而不使用团组预约 | Groups of not fewer than 15 individuals, traveling in the U. S. together for the same purpose, may request a special group appointment. If you are a travel agency repeatedly booking appointments for other travelers, you can create a travel coordinator profile in our online system, rather than booking group appointments |
gen. | 足足等了一个小时 | wait for a solid hour |
gen. | 踢进一个球 | score a goal |
gen. | 踢进一个球 | get a goal |
gen. | 除第二个外还有另一个 | yet another |
gen. | 适于一个人的 | mansized |
gen. | 适于一个人的 | mansize |
gen. | 那一个 | which |
gen. | 那一个的 | whose |
gen. | 那个年轻人买了一顶下侧有饰扣的帽子 | The young man bought a hat with a decorative clasp on the downside |
gen. | 那完全是另外一个问题 | that's another pair of shoes |
gen. | 那新闻播报员是一个爱现的人,她随时想上镜头 | That newscaster is a showboat. She wants to be on camera all the time |
gen. | 那是另外一个问题 | that is not the question |
gen. | 重一个锡克尔的古希伯来金银币 | shekel |
gen. | 针对某一个问题而指定制造,设置的 | ad hoc |
gen. | 阐明一个概念 | develop an idea |
gen. | 除一个之外 | bar one |
gen. | 每隔一个的 | every other |
gen. | 隔一个 | next but one |
gen. | 需要从某一侧再加一-个力 | require additional force from one side or the other |
gen. | 非常抱歉地告诉您,我在吸烟时不小心将地毯烫了一个洞 | I'm sorry to tell you that I have scalded a hole on the carpet when I smoked |
gen. | 面临一个问题 | face a problem |
gen. | 顺便说一下,如有可能我想要一个不临街的安静房间 | By the way, I'd like a quiet room away from the street if it is possible |
gen. | 顺着这条街一直走约两个街区,然后左转 | Head straight up the street about two blocks, then turn left |
gen. | 领着参观者参观一个工厂 | conduct visitors round a factory |
gen. | 马尼拉最令人兴奋的区是哪一个? | Where is the most exciting district in Manila? |
gen. | 高音谱表上的第一个八度 | alt |
gen. | 鹿角掌上的一个小分支 | spiller |
gen. | 麻烦订一个位子,周日下午7点要 | Could you reserve a table for Sunday at 7 :00 p.m. ? |
gen. | 占星术用语黄道宫中三个以上的一组行星 | satellitium |