Czech | German |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | OTC-Derivat |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | abgeleitetes Instrument des Freiverkehrs |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | nicht börsengehandeltes Derivat |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | außerbörslich gehandeltes Derivat |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | Freiverkehrsderivat |
kolegium k řešení krize | Abwicklungskollegium |
komentář k účetní závěrce | Anhang zum Jahresabschluss |
nástroj k řešení krize | Bankenabwicklungsinstrument |
nástroj k řešení krize | Abwicklungsinstrument |
opatření k řešení krize | Abwicklungsmaßnahme |
orgán příslušný k udělení absolutoria | für die Entlastung zuständige Behörde |
orgán příslušný k udělení absolutoria | Entlastungsbehörde |
orgán příslušný k řešení krize | Abwicklungsbehörde |
orgán příslušný k řešení krize na úrovni skupiny | für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde |
pokročilý přístup k měření | fortgeschrittener Messansatz |
pokyn k provedení obchodu | Order |
pokyn k provedení obchodu | Börsenauftrag |
pokyn k upsání | Zeichnungsorder |
pokyn k vydání nebo odkupu podílových jednotek | Order |
pokyn k vydání nebo odkupu podílových jednotek | Börsenauftrag |
poznámky k účetní závěrce | Anhang zum Jahresabschluss |
Protokol k Úmluvě o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami | Protokoll zum Übereinkommen über Insidergeschäfte |
Protokol o výkladu Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství Soudním dvorem Evropských společenství prostřednictvím rozhodnutí o předběžné otázce, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protokol o výkladu Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství Soudním dvorem Evropských společenství prostřednictvím rozhodnutí o předběžné otázce, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung |
přijetí k obchodování | Zulassung zum Handel |
příkaz k přímému inkasu | Lastschriftauftrag |
příkaz k přímému inkasu | Lastschrift |
příkaz k úhradě | Überweisungsauftrag |
příloha k finančním výkazům | Anhang zum Jahresabschluss |
příloha k účetní závěrce | Anhang zum Jahresabschluss |
rezerva k udržení čisté hodnoty aktiv | NAV-Puffer |
standardní ujednání a opatření k lokalizaci | Standardlokalisierungszusagen und -maßnahmen |
výzva k doplnění zajištění | Aufforderung zur Nachschusszahlung |
výzva k podávání návrhů | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen |
výzva k předkládání návrhů | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen |
výzva k vyjádření zájmu | Aufruf zu Interessenbekundungen |
výzva k vyjádření zájmu | Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundung |
výzva k vyjádření zájmu | Aufforderung zur Interessenbekundung |
výzva k úhradě | Lastschrift |
způsobilost k řešení krize | Abwicklungsfähigkeit |
zástavní právo k leteckým dopravním prostředkům | Pfandrecht an einem Luftfahrzeug |
Úmluva o používání informační technologie pro celní účely, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich |
Úmluva o používání informační technologie pro celní účely, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | ZIS-Übereinkommen |
Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II |
Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Neapel-II-Übereinkommen |
částka k výplatě | Ergebnis |