Bulgarian | French |
акт за изпълнение | acte d'exécution |
акт за преюдициално запитване | demande de décision préjudicielle |
акт за приемане | instrument d'acceptation |
акт за приемане | acte d'acceptation |
алтернативeн способ за разрешаване на спорове | modes alternatifs de résolution des conflits |
алтернативeн способ за разрешаване на спорове | règlement extrajudiciaire des litiges |
алтернативeн способ за разрешаване на спорове | modes alternatifs de règlement des conflits |
амнистия за незаконни имигранти | régularisation des étrangers |
бариери за навлизане на пазара | barrières à l'entrée |
безсрочно разрешение за пребиваване | autorisation de séjour à durée indéterminée |
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведения | Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques |
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведения | Convention de Berne |
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние. | Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics. |
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията). | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия наименование на акта и не е обвързана от негонея, нито от неговото нейното прилагане. | Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
Виенска конвенция за правото на договорите | Convention de Vienne sur le droit des traités |
виза за дългосрочно пребиваване | visa de type D |
виза за дългосрочно пребиваване | visa long séjour |
виза за дългосрочно пребиваване | visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois |
виза за дългосрочно пребиваване | visa de long séjour |
виза за краткосрочно пребиваване | visa de court séjour |
виза за краткосрочно пребиваване | visa de voyage |
виза за краткосрочно пребиваване | visa de type C |
виза за краткосрочно пребиваване | visa court séjour |
виза за летищен транзит | visa de type A |
виза за летищен транзит | visa de transit aéroportuaire |
виза за летищен трансфер | visa de type A |
виза за летищен трансфер | visa de transit aéroportuaire |
виза за многократно влизане | visa à entrées multiples |
виза за многократно влизане | visa multiple |
виза за многократно влизане | visa multi-entrées |
виза за обучение | visa de long séjour pour études |
виза за обучение | visa long séjour "étudiant" |
виза за обучение | visa de long séjour mention "étudiant" |
виза за транзитно преминаване | visa de type B |
виза за транзитно преминаване | visa de transit |
виза за търсене на работа | visa pour recherche d'emploi |
временен документ за пътуване | titre de voyage provisoire |
Втори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale |
гаранция за връщане | justificatif relatif au retour |
гаранция за връщане | garantie de rapatriement |
Глобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикалите | Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | ressortissant de l'Espace économique européen |
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство | ressortissant de l'EEE |
Гражданска конвенция за корупцията | Convention civile sur la corruption |
дееспособност за разпореждане в случай на смърт | capacité de disposer à cause de mort |
декларация за изпълнимост | déclaration constatant la force exécutoire |
декларация за изпълняемост | déclaration constatant la force exécutoire |
декларация за правата | déclaration des droits |
декларация за съответствие с изискванията на ЕО | déclaration de conformité CE |
дело за преюдициално заключение | affaire préjudicielle |
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | directive relative aux conditions d'accueil |
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище | Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile |
директива за процедурите за убежище | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres |
директива за процедурите за убежище | directive sur les procédures d'asile |
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | directive sur les procédures d'asile |
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres |
договор за изключителна продажба | contrat de concession |
договор за изменение | traité modificatif |
договор за изменение | traité de révision |
договор за калкулативна цена | marché en dépenses contrôlées |
договор за концесия | contrat de concession |
договор за концесия | concession |
договор за концесия | acte de concession |
договор за наследство | pacte sur succession future |
договор за наследство | pacte successoral |
договор за финансово обезпечение с прехвърляне на правата | contrat de garantie financière avec transfert de propriété |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | justificatif de moyens de subsistance suffisants |
доказателство за достатъчно средства за издръжка | justificatif de moyens d'existence suffisants |
доказателство за здравна застраховка | justificatif d'une assurance médicale |
доказателство за медицинска застраховка | justificatif d'une assurance médicale |
доказателство за настаняване | justificatif d'hébergement |
доказателство за настаняване при частно лице | attestation d'accueil |
доказателство за подслон | justificatif d'hébergement |
доказателство за финансово подпомагане | preuve de prise en charge |
документ за задгранично пътуване | titre de voyage |
документ за задгранично пътуване | document de voyage |
документ за приемане | instrument d'acceptation |
документ за приемане | acte d'acceptation |
документ за пътуване | document de voyage |
документ за ратификация | instrument de ratification |
документ за ратификация | acte de ratification |
документ за утвърждаване | instrument d'approbation |
документ за утвърждаване | acte d'approbation |
Допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale |
Допълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощ | Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire |
достатъчно средства за завръщане | justificatif relatif au retour |
достатъчно средства за завръщане | garantie de rapatriement |
дружество, регистрирано за борсова търговия | société cotée en bourse |
дружество, регистрирано за борсова търговия | société cotée |
европейска заповед за арест | mandat d'arrêt européen |
европейска заповед за запор на банкови сметки | ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires |
европейска заповед за защита | décision de protection européenne |
Европейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпроси | Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative |
Европейска конвенция за външнотърговски арбитраж | Convention européenne sur l'arbitrage commercial international |
Европейска конвенция за гражданството | Convention européenne sur la nationalité |
Европейска конвенция за международно признаване на присъди | Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs |
Европейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условно | Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition |
Европейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпроси | Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative |
Европейска конвенция за правния статут на работниците мигранти | Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant |
Европейска конвенция относно еднообразен закон за арбитраж | Convention européenne portant loi uniforme en matière d'arbitrage |
Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията | réseau européen d'information sur le racisme et la xénophobie |
европейска политика за съседство | politique de voisinage |
европейска политика за съседство | Politique européenne de voisinage |
европейска процедура за искове с малък материален интерес | Procédure européenne de règlement des petits litiges |
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощ | Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire |
Единен регистър за чужденци | fichier des ressortissants étrangers |
забрана за влизане | interdiction de retour |
забрана за влизане | interdiction d'entrée |
забрана за влизане | interdiction administrative de retour |
забрана за водене на съдебно производство | "anti-suit injunction" |
забрана за напускане на страната | interdiction de sortie du territoire |
задължение за доброволно напускане на страната | obligation de quitter le territoire |
задължение за доброволно напускане на страната | ordre de quitter le territoire |
задължение за доброволно напускане на страната | décision de retour |
задължение за доброволно напускане на страната | OQT |
задължение за закупуване само от един доставчик | engagement d'achat exclusif |
задължение за последващо транспортиране | obligation de réacheminement par le transporteur |
задължение за представяне на документи | obligation de détention, de port et de présentation de papiers |
Закон за конкуренцията | loi sur la protection de la concurrence |
Закон за отделните жилищни райони | Loi sur l'habitat séparé |
Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населението | Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population |
Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земя | Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale |
Закон за развитие на чернокожите общности | Loi relative au développement des communautés noires |
закон за свобода на информацията | loi sur la liberté de l'information |
закон за фалитите | droit des faillites |
закон за фалитите | droit de la faillite |
Закон за чистотата на бирата | loi relative à la pureté |
Закон за чистотата на бирата | Loi de pureté |
закони за поземлената собственост | Lois sur la propriété foncière |
законова уредба за обявяването в несъстоятелност | droit des faillites |
законова уредба за обявяването в несъстоятелност | droit de la faillite |
законодателство за чужденците | droit des étrangers |
заплаха за обществения ред | menace à l'ordre public |
заплаха за обществения ред | menace pour l'ordre public |
заповед за извеждане | décision d'éloignement |
заповед за извеждане | mesure d'éloignement |
заповед за извеждане | ordre de quitter le territoire faisant suite au non-respect d'une mesure d'éloignement |
застраховка за правни разноски | assurance-protection juridique |
заявка за патент | demande de brevet |
здравно изискване за влизане в страната | condition sanitaire à l'entrée sur le territoire |
зона за изчакване | zone d'attente |
извършване на трудова дейност от чужденец без разрешение за работа | exercice d'une activité professionnelle sans autorisation de travail |
изискване за влизане в страната | condition d'entrée sur le territoire |
изискване за притежаване на виза | obligation de visa |
изключителни права за дистрибуция | distribution exclusive |
индивидуална мярка за извеждане | mesure d'éloignement |
инициатива за възстановяване на откраднати активи | Initiative pour la restitution des avoirs volés |
инициатива за възстановяване на откраднати активи | Initiative StAR |
инструмент за приемане | instrument d'acceptation |
инструмент за приемане | acte d'acceptation |
инструменти за колективна правна защита | instruments de recours collectif |
искане за преюдициално заключение | demande de décision préjudicielle |
кандидат за международна закрила | demandeur de protection internationale |
кандидат за събиране на семейството | regroupant |
карта за постоянно пребиваване | carte de résident permanent |
карта за пребиваване | permis de séjour |
карта за пребиваване | titre de séjour |
карта за пребиваване | carte de séjour |
карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза | carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union |
клауза за гъвкавост | clause de flexibilité |
клауза за недискриминация | clause de non-discrimination |
клауза за преход | clause passerelle |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | État responsable du traitement de la demande d'asile |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | État responsable de l'instruction de la demande d'asile |
компетентна за разглеждане на молба за убежище държава | État responsable de l'examen de la demande d'asile |
Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество" | Convention sur l'information et la coopération juridique concernant les "Services de la société de l'information" |
Конвенция за откритото море | Convention sur la haute mer |
Конвенция за правата на детето | Convention des droits de l'enfant |
Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятия | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées |
Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятия | Convention d'arbitrage |
Конвенция за статута на лицата без гражданство | convention relative au statut des apatrides |
Конвенция за статута на лицата без гражданство | Convention sur le statut des apatrides |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | convention sur la protection du Danube |
Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав | convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube |
Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретенията | Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention |
Конвенция на Организацията на обединените нации за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни вещества | Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes |
Конгрес за расово равенство | Congrès pour l'égalité raciale |
Консултативен комитет за прерогатива за помилване | Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce |
контрол за конституционност | contrôle de constitutionnalité |
концесия за добив на подземни богатства | concession d'exploitation |
лагер за бежанци | camp de réfugiés |
Международен наказателен трибунал за бивша Югославия | Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 |
Международен наказателен трибунал за бивша Югославия | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie |
Международен наказателен трибунал за Руанда | Tribunal pour le Rwanda |
Международен наказателен трибунал за Руанда | Tribunal pénal international pour le Rwanda |
Международен наказателен трибунал за Руанда | Tribunal international pour le Rwanda |
Международен пакт за граждански и политически права | Pacte international relatif aux droits civils et politiques |
Международен съюз за закрила на индустриалната собственост | Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle |
Международен съюз за закрила на индустриалната собственост | Union internationale pour la protection de la propriété industrielle |
Международен съюз за закрила на индустриалната собственост | Union de Paris |
Международeн институт за унифициране на частното право | Institut international pour l'unification du droit privé |
Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семейства | Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille |
Международна конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките | Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises,12 juin 1985 |
меморандум за разбирателство | mémorandum d'entente |
меморандум за разбирателство | protocole d'accord |
меморандум за разбирателство | protocole d'entente |
меморандум за разбирателство | mémorandum d'accord |
местно лице за данъчни цели | résident fiscal |
метод за виртуално изпитване | méthode virtuelle d'essai |
механизъм за колективна защита | mécanisme de recours collectif |
механизъм за контрол на субсидиарността | procédure du carton jaune ou du carton orange |
механизъм за получаване на колективно обезщетение | mécanisme de recours collectif |
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдие | plan d'action relatif à l'e-Justice |
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдие | Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne |
молба за взаимна помощ | demande d'entraide judiciaire |
молба за международна закрила | demande de protection internationale |
молба за предоставяне на статут на бежанец | demande d'octroi du statut de réfugié |
молба за предоставяне на статут на бежанец | demande d'asile |
молба за предоставяне на убежище | demande d'octroi du statut de réfugié |
молба за убежище | demande d'octroi du statut de réfugié |
мрежа за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазар | réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur |
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген | mesure développant l'acquis de Schengen |
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген | mesure constituant un développement de l'acquis de Schengen |
мярка за експулсиране | mesure d'éloignement |
мярка за експулсиране | décision d'éloignement |
мярка за принудително изпълнение | mesure d'exécution forcée |
наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работа | recrutement d'un étranger sans autorisation de travail |
нарушение на правилата за движение по пътищата | infraction routière |
Настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г. | Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005. |
недопустимост на молбата за убежище поради подаване на идентична молба | irrecevabilité de la demande d'asile pour cause de demande identique |
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава | irrecevabilité de la demande d'asile pour cause d'asile accordé dans un autre État |
неизпълнение на задължението за плащане | défaut de paiement |
ниво на класификация за сигурност | niveau de classification |
ниво на класификация за сигурност | degré de classification |
ниво на класификация за сигурност | degré de confidentialité |
ниво на класификация за сигурност | classification de sécurité |
норма за качество на околната среда | norme de qualité environnementale |
обезщетение за загуби и пропуснати ползи | indemnité forfaitaire |
обезщетение за загуби и пропуснати ползи | dommages et intérêts forfaitaires |
обикновена процедура за преразглеждане | procédure de révision ordinaire |
обосновка на молбата за предоставяне на статут | motivation de la demande d'asile |
обосновка на молбата за убежище | motivation de la demande d'asile |
обявление за възлагане на концесия | avis d'attribution de concession |
обявление за концесия | avis de concession |
опростена процедура за екстрадиция | procédure simplifiée d'extradition |
опростена процедура за преразглеждане | procédure de révision simplifiée |
орган с правомощие за вземане на решения | organe de décision |
орган за криптографско одобрение | autorité d'agrément cryptographique |
орган за съдебно преследване | autorité chargée des poursuites |
освобождаване от изискване за виза | exemption de visa |
освобождаване от изискване за виза | dispense de visa |
основана на невярна информация молба за убежище | demande d'asile frauduleuse |
основание за отвод | motif de récusation |
основание за отвод | cause de récusation |
отказ за влизане | refus d'admission |
отказ за влизане | refus d'entrée |
отказ за влизане | non-admission |
отказ за издаване на виза | refus de visa |
оттегляне на молбата за предоставяне на статут | retrait de la demande d'asile |
оттегляне на молбата за убежище | retrait de la demande d'asile |
отхвърляне на молбата за убежище | rejet de l'asile |
отхвърляне на молбата за убежище | rejet de la demande d'asile |
отхвърляне на молбата за убежище | refus de la demande d'asile |
отхвърляне на молбата за убежище | refus de l'asile |
план за политика относно персонала | plan en matière de politique du personnel |
По отношение на Кипър, настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г. | En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003. |
подаване на молба за убежище | présentation de la demande d'asile |
подаване на сигнал за отказ за влизане | signalement aux fins de non-admission |
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване | signature sous réserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation |
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване | signature simple |
поемане на отговорност за чужденец | prise en charge d'un demandeur d'asile |
поемане на отговорността за търсещо убежище лице | prise en charge d'un demandeur d'asile |
помощ за незаконна имиграция | aide à l'immigration illégale |
помощ за незаконна имиграция | aide à l'immigration clandestine |
помощ за незаконна имиграция | aide à l'entrée et au séjour irréguliers |
последваща молба за убежище | demande d'asile ultérieure |
правила за прилагане | modalités d'application |
правила за прилагане | dispositions d'application |
Правилник за взаимно използване на пътническите вагони и фургоните в международно съобщение | Règlement pour l'Emploi réciproque des Voitures et des Fourgons en Trafic international RIC |
Правилник за взаимно използване на товарните вагони в международно съобщение | Règlement pour l'Emploi réciproque des Wagons en Trafic internationalR.I.V. |
Правилник за процедурата и доказването | Règlement de procédure et de preuve |
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбата | autorisation de séjour provisoire |
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбата | autorisation provisoire de séjour |
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбата | ASP |
право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес | droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial |
правоспособност за сключване на договори | capacité de s'obliger |
предаване на данни за пътниците | communication des données relatives aux passagers par le transporteur |
предложение за закупуване на контролен пакет акции | offre publique d'acquisition |
предложение за закупуване на контролен пакет акции | offre publique d'achat |
предложение за поглъщане | offre publique d'acquisition |
предложение за поглъщане | offre publique d'achat |
предоставяне на информация за пътници от превозвач | communication des données relatives aux passagers par le transporteur |
презумпция за валидност | présomption de validité |
презумпция за невиновност | présomption d'innocence |
пречки за сключване на брак | opposition au mariage |
принцип за забрана на връщането | principe de non-refoulement |
принцип за правна сигурност | principe de sécurité juridique |
принцип на забрана за връщане | principe de non-refoulement |
проверка за пригодност | bilan de qualité |
проверка за съответствие | vérification de conformité |
проверка за съответствие | contrôle de conformité |
проверка за установяване на самоличност | contrôle d'identité |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | programme Hercule |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | programme Hercule II |
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общността | programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la Communauté |
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюз | programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenne |
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюз | Hercule III |
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране | programme d'action en matière d'échanges, d'assistance et de formation, pour la protection de l'euro contre le faux monnayage |
програма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране | Pericles 2020 |
Програма за проследяване на финансирането на тероризма | programme de surveillance du financement du terrorisme |
програма "Правосъдие за растеж" | programme "la justice au service de la croissance" |
производство за установяване на неизпълнение на задължения | procédure pré-contentieuse |
производство за установяване на неизпълнение на задължения | procédure d'infraction |
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка | procédure en manquement |
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка | procédure d'infraction |
Протокол за изменение на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия | Protocole modifiant le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique |
Протокол за изменение на Европейската конвенция за защита на гръбначните животни, използвани за експериментални и други научни цели | Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques |
Протокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия | Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique |
протокол за поправка | procès-verbal de rectification |
Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество | Protocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale |
Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюз | Protocole sur la coopération structurée permanente établie par l'article 42 du traité sur l'Union européenne |
Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи | Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales |
процедура за дребни искове | procédure de règlement des petits litiges |
процедура за искове с малък материален интерес | procédure de règlement des petits litiges |
процедура за нарушение | procédure pré-contentieuse |
процедура за нарушение | procédure d'infraction |
процедура за постигане на споразумение | procédure de transaction |
разглеждане на молба за убежище | instruction de la demande d'asile |
разглеждане на молба за убежище | traitement de la demande d'asile |
разглеждане на молба за убежище | examen de la demande d'asile |
разрешениe за работа | permis de travail |
разрешение за влизане на територията на страната | autorisation d'entrer sur le territoire |
разрешение за временно пребиваване | autorisation de séjour provisoire |
разрешение за временно пребиваване | autorisation provisoire de séjour |
разрешение за временно пребиваване | ASP |
разрешение за извършване на дейност на свободна практика | autorisation d'exercer une activité professionnelle non salariée |
разрешение за наемане на работа | permis d'embauche |
разрешение за пребиваване | permis de séjour |
разрешение за пребиваване | titre de séjour |
разрешение за пребиваване | carte de séjour |
разрешение за пребиваване | autorisation conférant un droit de séjour |
разрешение за пребиваване | autorisation de séjour |
разрешение за пребиваване на търсещо закрила лице | permis de séjour pour demandeur d'asile |
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характер | autorisation de séjour pour raisons humanitaires |
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характер | autorisation de séjour pour motifs humanitaires |
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характер | autorisation de séjour pour considérations humanitaires |
разрешение за работа | autorisation de travailler |
разрешение за работа | titre de travail |
разрешение за работа | autorisation d'exercer une activité professionnelle |
разрешение за работа по трудово правоотношение | autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée |
разрешение за срочно пребиваване | autorisation de séjour à durée déterminée |
разрешително за работа | titre de travail |
разрешително за работа | permis de travail |
разширена децентрализирана система за изпълнение | Système de décentralisation étendue |
Регламент за европейската пазарна инфраструктура | règlement sur l'infrastructure du marché européen |
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E |
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 | Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009 |
регулиране за благоразумие | réglementation prudentielle |
решение за връщане | décision de retour |
самостоятелно разрешение за пребиваване | droit de séjour autonome |
система за обезопасяване | système de retenue |
система за обезопасяване | harnais |
система на местата за лишаване от свобода | système pénitentiaire |
служител за връзка | fonctionnaire de liaison |
специален дом за временно настаняване | centre de rétention spécialisé |
специален дом за временно настаняване | centre de rétention administrative |
специален дом за временно настаняване | centre de rétention |
Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на пари | Comité d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme |
спогодба за обратно приемане | accord de réadmission |
спогодба за реадмисия | accord de réadmission |
спор за компетентност | conflit de compétence |
споразумение за визови облекчения | accord visant à faciliter la délivrance des visas |
споразумение за въздухоплавателни услуги | accord sur les services aériens |
споразумение за облекчаване на визовия режим | accord visant à faciliter la délivrance des visas |
споразумение за обратно приемане | accord de réadmission |
споразумение за реадмисия | accord de réadmission |
споразумение за сътрудничество | accord de coopération |
способ за правна защита | voie de droit |
срок за доброволно напускане | délai de départ volontaire |
стандарт за качество на околната среда | norme de qualité environnementale |
становище за правоспособност | avis relatif à la capacité |
стратегически насоки за законодателното и оперативно планиране | orientations stratégiques de la programmation législative et opérationnelle |
студентска виза за краткосрочно пребиваване | visa de court séjour pour études |
Съвет за управление на цялостната програма | Conseil de gestion globale du programme |
Съвет за управление на цялостната програма | Conseil de gestion du programme global |
Съвместeн съвет за координация в областта на върховенството на закона | Conseil commun de coordination de l'État de droit |
съд за непълнолетни | tribunal pour enfants |
съд за непълнолетни | tribunal de la jeunesse |
Съд на Европейската асоциация за свободна търговия | Cour de justice AELE |
Съд на Европейската асоциация за свободна търговия | Cour de justice des Etats de l'AELE |
Съд на Европейската асоциация за свободна търговия | Cour AELE |
съдебно заседание за изслушване на устните състезания | audience de plaidoiries |
oткрит съм за подписване | être ouvert à la signature |
търговска марка като наименование за произход | fonction d'origine de la marque |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на виза | visa shopping |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на виза | course au visa |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежище | asylum shopping |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежище | asile-shopping |
търсене на по-изгодни варианти за получаване на убежище | asile shopping |
унифициран формат за визи | modèle type de visa |
ускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статут | procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile |
ускорено производство за разглеждане на молба за убежище | procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile |
условие за влизане | condition d'entrée sur le territoire |
Форум за обмен на информация за веществото | forum d'échange d'informations sur les substances |
Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца | Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants |
център за задържане | centre de rétention administrative |
център за задържане | centre de rétention spécialisé |
център за задържане | centre de rétention |
център за настаняване на търсещи убежище лица | centre d'hébergement pour demandeurs d'asile |
център за настаняване на търсещи убежище лица | centre d'accueil pour demandeurs d'asile |
Център за правни и социални изследвания | Centre d'études légales et sociales |
център за прием на търсещи убежище лица | centre d'hébergement pour demandeurs d'asile |
център за прием на търсещи убежище лица | centre d'accueil pour demandeurs d'asile |
чужденец, който не притежава документи за самоличност | étranger dépourvu de documents d'identité |