DictionaryForumContacts

   Bulgarian
Terms for subject Law containing за | all forms | exact matches only
BulgarianCzech
акт за изпълнениеprováděcí akt
акт за приеманеlistina o přijetí
алтернативeн способ за разрешаване на споровеalternativní řešení sporů
амнистия за незаконни имигрантиregularizace nelegální migrace
амнистия за незаконни имигрантиlegalizace nelegálního pobytu
безсрочно разрешение за пребиваванеpovolení k trvalému pobytu
безсрочно разрешение за пребиваванеpovolení k pobytu na dobu neurčitou
Бернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведенияBernská úmluva o ochraně literárních a uměleckých děl
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията).V souladu s článkem 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace).
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия наименование на акта и не е обвързана от негонея, нито от неговото нейното прилагане.V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto této aktu a toto tato akt pro ně není závaznéá ani použitelnéá.
виза за дългосрочно пребиваванеdlouhodobé vízum
виза за дългосрочно пребиваванеvízum k pobytu nad 90 dnů
виза за дългосрочно пребиваванеvízum typu D
виза за краткосрочно пребиваванеcestovní vízum
виза за краткосрочно пребиваванеkrátkodobé vízum
виза за краткосрочно пребиваванеvízum k pobytu do 90 dnů
виза за краткосрочно пребиваванеvízum typu C
виза за летищен транзитletištní průjezdní vízum
виза за летищен транзитvízum typu A
виза за летищен трансферletištní průjezdní vízum
виза за летищен трансферvízum typu A
виза за многократно влизанеvízum vícenásobné
виза за многократно влизанеvízum pro více vstupů
виза за обучениеvízum k pobytu nad 90 dnů za účelem studia
виза за обучениеvízum k pobytu nad 90 dnů – účel pobytu – studium
виза за транзитно преминаванеprůjezdní vízum
виза за транзитно преминаванеvízum typu B
виза за търсене на работаvízum za účelem hledání zaměstnání
временен документ за пътуванеnáhradní cestovní doklad
временен документ за пътуванеnáhradní cestovní doklad Evropské unie
Втори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпросиDruhý dodatkový protokol k Úmluvě Rady Evropy o vzájemné právní pomoci ve věcech trestních
Втори допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпросиDruhý dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vzájemné pomoci ve věcech trestních
гаранция за връщанеzáruka týkající se prostředků pro návrat
гаранция за връщанеdoklad o zajištění dostatečných prostředků na návrat
Глобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикалитеGlobálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространствоobčan členského státu Evropského hospodářského prostoru
гражданин на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространствоobčan státu, který je vázán Smlouvou o Evropském hospodářském prostoru
Гражданска конвенция за корупциятаObčanskoprávní úmluva o korupci
дееспособност за разпореждане в случай на смъртpořizovací způsobilost
декларация за изпълнимостprohlášení vykonatelnosti
декларация за изпълняемостprohlášení vykonatelnosti
декларация за праватаpísemné poučení o právech
декларация за съответствие с изискванията на ЕОEU prohlášení o shodě
декларация за съответствие с изискванията на ЕОES prohlášení o shodě
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежищеsměrnice, kterou se stanoví minimální normy pro přijímání žadatelů o azyl
Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежищеsměrnice o podmínkách přijímání
директива за процедурите за убежищеsměrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka
директива за процедурите за убежищеsměrnice o azylovém řízení
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членкиsměrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членкиsměrnice o azylovém řízení
договор за изменениеpozměňující smlouva
договор за концесияkoncese
договор за концесияkoncesní smlouva
договор за наследствоdědická dohoda smlouva
договор за финансово обезпечение с прехвърляне на праватаdohoda o finančním zajištění s převedením vlastnického práva
доказателство за достатъчно средства за издръжкаdoklad o zajištění prostředků k pobytu
доказателство за достатъчно средства за издръжкаdoklad o zajištění dostatečných prostředků pro obživu
доказателство за здравна застраховкаdoklad o zdravotním pojištění
доказателство за здравна застраховкаdoklad o cestovním zdravotním pojištění
доказателство за медицинска застраховкаdoklad o cestovním zdravotním pojištění
доказателство за медицинска застраховкаdoklad o zdravotním pojištění
доказателство за настаняванеdoklad potvrzující závazek poskytnout ubytování
доказателство за настаняванеpodklad týkající se ubytování
доказателство за настаняванеdoklad o zajištění ubytování
доказателство за настаняване при частно лицеpotvrzení o ubytování
доказателство за настаняване при частно лицеdoklad o ubytování v soukromí
доказателство за подслонdoklad potvrzující závazek poskytnout ubytování
доказателство за подслонdoklad o zajištění ubytování
доказателство за подслонpodklad týkající se ubytování
доказателство за финансово подпомаганеdoklad o převzetí finančních nákladů souvisejících s pobytem cizince
Доколкото целите на ..... посочва се актът не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки посочват се причините ...... и следователно поради ...... посочват се обхватът или последиците от действието могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... посочва се актът не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.Jelikož cílů … uveďte typ aktu ... případně uveďte cíle nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... uveďte důvody, ale spíše jich, z důvodu ... uveďte rozsah či účinky jednání/akce, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje ... tento akt rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
документ за задгранично пътуванеcestovní doklad
документ за приеманеlistina o přijetí
документ за пътуванеcestovní doklad
документ за ратификацияratifikační listina
документ за утвърждаванеlistina o schválení
Допълнителен протокол към Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпросиDodatkový protokol k Evropské úmluvě o vzájemné pomoci ve věcech trestních
Допълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощDodatkový protokol k Evropské úmluvě o předávání žádostí o právní pomoc
достатъчно средства за завръщанеdoklad o zajištění dostatečných prostředků na návrat
достатъчно средства за завръщанеzáruka týkající se prostředků pro návrat
дружество, регистрирано за борсова търговияkotovaná společnost
европейска заповед за арестevropský zatýkací rozkaz
европейска заповед за арестevropský zatykač
европейска заповед за запор на банкови сметкиevropský příkaz k obstavení účtů
европейска заповед за защитаevropský ochranný příkaz
Европейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпросиEvropská úmluva o zahraniční notifikaci dokumentů o administrativních záležitostech
Европейска конвенция за гражданствотоEvropská úmluva o státním občanství
Европейска конвенция за международно признаване на присъдиEvropská úmluva o mezinárodní platnosti trestních rozsudků
Европейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условноEvropská úmluva o dohledu nad podmíněně odsouzenýmí a podmíněně propuštěnýmí pachateli
Европейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпросиEvropská úmluva o získávání informací a důkazů v administrativních záležitostech v zahraničí
Европейска конвенция за правния статут на работниците мигрантиEvropská úmluva o právním postavení migrujících pracovníků
Европейска конвенция относно еднообразен закон за арбитражEvropská úmluva o zavedení jednotných pravidel pro rozhodčí řízení
Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобиятаevropská informační síť o rasismu a xenofobii
европейска политика за съседствоevropská politika sousedství
европейска процедура за искове с малък материален интересevropské řízení o drobných nárocích
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощEvropská úmluva o předávání žádostí o právní pomoc
Единен регистър за чужденциevidence cizinců
Единен регистър за чужденциinformační systém cizinců
Единен регистър за чужденциCizinecký informační systém
забрана за влизанеzákaz vstupu
забрана за водене на съдебно производствоsoudní zákaz vést řízení v téže věci u jiného soudu
забрана за водене на съдебно производство"anti-suit injunction"
забрана за напускане на странатаzákaz opustit území
забрана за напускане на странатаodepření vycestování z území
задължение за доброволно напускане на странатаrozhodnutí o povinnosti opustit území
задължение за доброволно напускане на странатаrozhodnutí o navrácení
задължение за последващо транспортиранеpovinnost přepravce zajistit další přepravu
задължение за последващо транспортиранеpovinnost dopravce dopravit cizince do zahraničí
задължение за последващо транспортиранеpovinnost dopravce dopravit cizince do třetího státu
задължение за представяне на документиpovinnost cizince vlastnit a mít u sebe průkazy a doklady
задължение за представяне на документиpovinnost cizince předložit cestovní doklad
Закон за отделните жилищни райониzákon o oddělených čtvrtích
Закон за отмяна на Закона за използване на данни относно расовата принадлежност при регистрация на населениетоzákon o zrušení zákona o registraci obyvatelstva
Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земяzákon o zrušení pozemkových zákonů založených na rase
Закон за развитие на чернокожите общностиzákon o vytvoření černošských komunit
закон за свобода на информациятаzákon o svobodném přístupu k informacím
закон за свобода на информациятаzákon o svobodě informací
закон за фалититеúpadkové právo
закон за фалититеzákon o úpadku
закони за поземлената собственостpozemkové zákony
законова уредба за обявяването в несъстоятелностzákon o úpadku
законова уредба за обявяването в несъстоятелностúpadkové právo
заплаха за обществения редohrožení veřejného pořádku
заплаха за обществения редhrozba pro veřejný pořádek
заявка за патентpatentová přihláška
здравно изискване за влизане в странатаpodmínka zdravotního stavu pro vstup na území
зона за изчакванеčekací zóna
извършване на трудова дейност от чужденец без разрешение за работаvýkon pracovní činnosti bez pracovního povolení
изискване за влизане в странатаpodmínka vstupu na území
изискване за притежаване на визаvízová povinnost
изискване за притежаване на визаpovinnost mít vízum
индивидуална мярка за извежданеvyhošťovací opatření
индивидуална мярка за извежданеindividuální rozhodnutí o vyhoštění
инициатива за възстановяване на откраднати активиiniciativa pro vymáhání odcizeného majetku
инструмент за приеманеlistina o přijetí
инструменти за колективна правна защитаnástroje hromadné žaloby
кандидат за международна закрилаžadatel o udělení mezinárodní ochrany
кандидат за международна закрилаžadatel o mezinárodní ochranu
кандидат за събиране на семействотоosoba usilující o sloučení rodiny
кандидат за събиране на семействотоnositel oprávnění ke sloučení rodiny
карта за постоянно пребиваванеprůkaz o povolení k trvalému pobytu
карта за пребиваванеprůkaz o povolení k pobytu
карта за пребиваванеpobytová karta
карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюзаpobytová karta rodinného příslušníka občana Unie
клауза за гъвкавостdoložka flexibility
клауза за недискриминацияustanovení o nediskriminaci
клауза за преходpřeklenovací ustanovení
компетентна за разглеждане на молба за убежище държаваstát příslušný k posuzování žádosti o azyl
компетентна за разглеждане на молба за убежище държаваstát příslušný k posouzení žádosti o azyl
Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество"Úmluva Rady Evropy č. 180 o informacích a právní spolupráci v oblasti služeb informační společnosti
Конвенция за премахване на двойното данъчно облагане във връзка с корекцията на печалби на свързани предприятияÚmluva o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků
Конвенция за статута на лицата без гражданствоÚmluva o právním postavení osob bez státní příslušnosti
Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретениятаÚmluva o sjednocení některých částí hmotného patentového práva pro vynálezy
Конгрес за расово равенствоKongres pro rasovou rovnost
Консултативен комитет за прерогатива за помилванеPoradní výbor pro otázky udělování milosti
лагер за бежанциuprchlický tábor
Международен наказателен трибунал за бивша ЮгославияMezinárodní tribunál pro stíhání osob odpovědných za vážná porušení mezinárodního humanitárního práva na území bývalé Jugoslávie od roku 1991
Международен наказателен трибунал за бивша ЮгославияMezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii
Международен наказателен трибунал за РуандаMezinárodní trestní tribunál pro stíhání osob odpovědných za genocidu a jinávážná porušení mezinárodního humanitárního práva spáchaná na území Rwandy, a občanů Rwandy odpovědných za genocidu a jiná vážná porušení spáchaná na území sousedních států mezi 1. lednem 1994 a 31. prosincem 1994
Международен наказателен трибунал за РуандаMezinárodní trestní tribunál pro Rwandu
Международен пакт за граждански и политически праваMezinárodní pakt o občanských a politických právech
Международeн институт за унифициране на частното правоMezinárodní ústav pro sjednocení soukromého práva
Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семействаMezinárodní úmluva o ochraně práv všech migrujících pracovníků a členů jejich rodin
Международна конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стокитеMezinárodní úmluva o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží
меморандум за разбирателствоmemorandum o porozumění
метод за виртуално изпитванеzkušební metoda se simulací
механизъм за колективна защитаmechanismus kolektivního odškodnění
механизъм за колективна защитаmechanismus hromadné žaloby
механизъм за получаване на колективно обезщетениеmechanismus hromadné žaloby
механизъм за получаване на колективно обезщетениеmechanismus kolektivního odškodnění
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдиеvíceletý akční plán v oblasti evropské e-justice na období let 2009–2013
Многогодишен план за действие за периода 2009-2013 г. в областта на европейското електронно правосъдиеakční plán pro e-justici
молба за международна закрилаžádost o udělení mezinárodní ochrany
молба за международна закрилаžádost o mezinárodní ochranu
молба за предоставяне на статут на бежанецžádost o přiznání postavení uprchlíka
молба за предоставяне на статут на бежанецžádost o azyl
молба за предоставяне на убежищеžádost o přiznání postavení uprchlíka
молба за убежищеžádost o přiznání postavení uprchlíka
мрежа за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазарsíť pro řešení problémů vnitřního trhu
мрежа за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазарsystém řešení problémů na vnitřním trhu
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенгенopatření představující rozvoj schengenského acquis
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенгенopatření navazující na schengenské acquis
мярка за експулсиранеvyhoštění ze země
наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работаzaměstnání cizince bez oprávnění zaměstnat cizího státního příslušníka
нарушение на правилата за движениеdopravní přestupek
нарушение на правилата за движение по пътищатаdopravní přestupek
Настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.Toto tato AKT představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
недопустимост на молбата за убежище поради подаване на идентична молбаnepřípustnost žádosti o azyl z důvodu podání stejné žádosti
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държаваnepřípustnost žádosti o azyl z důvodu přiznání azylu v jiném státě
неизпълнение на задължението за плащанеselhání
ниво на класификация за сигурностstupeň utajení
норма за качество на околната средаnorma kvality životního prostředí
обикновена процедура за преразглежданеřádný postup pro přijímání změn
обосновка на молбата за предоставяне на статутodůvodnění žádosti o azyl
обосновка на молбата за убежищеodůvodnění žádosti o azyl
обявление за възлагане на концесияoznámení o výsledku koncesního řízení
обявление за концесияoznámení o zahájení koncesního řízení
опростена процедура за преразглежданеzjednodušený postup pro přijímání změn
орган за криптографско одобрениеschvalovací orgán pro kryptografickou ochranu
орган за съдебно преследванеorgán pověřený stíháním
освобождаване от изискване за визаosvobození od vízové povinnosti
освобождаване от изискване за визаzrušení vízové povinnosti
основана на невярна информация молба за убежищеpodvodná žádost o azyl
отказ за влизанеodepření vstupu
отказ за издаване на визаodmítnutí udělit vízum
отказ за издаване на визаzamítnutí žádosti o udělení víza
отказ за издаване на визаneudělení víza
отхвърляне на молбата за убежищеzamítnutí žádosti o azyl
план за действие в областта на европейското електронно правосъдиеakční plán pro e-justici
план за действие в областта на европейското електронно правосъдиеvíceletý akční plán v oblasti evropské e-justice na období let 2009–2013
По отношение на Кипър, настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.Pokud jde o Kypr, představuje toto tato AKT akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
подаване на молба за убежищеpodání žádosti o azyl
подаване на сигнал за отказ за влизанеzáznam pro účely odepření vstupu
подписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаванеpodpis s výhradou ratifikace, přijetí nebo schválení
поемане на отговорност за чужденецpřevzetí žadatele o azyl
поемане на отговорността за търсещо убежище лицеpřevzetí žadatele o azyl
помощ за незаконна имиграцияnapomáhání cizincům k nedovolenému překročení státní hranice
помощ за незаконна имиграцияnapomáhání k nepovolenému vstupu na území
помощ за незаконна имиграцияnapomáhání k nedovolenému přistěhovalectví
помощ за незаконна имиграцияnezákonné převádění cizinců
последваща молба за убежищеnásledná žádost o azyl
Правилник за процедурата и доказванетоProcesní a důkazní řád
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбатаprozatímní povolení k pobytu
право за оставане в държавата членка до разглеждането на молбатаdočasné povolení k pobytu
право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процесprávo na účinné opravné prostředky a právo na spravedlivý proces
право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процесprávo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces
Правосъдие за растежprogram "Spravedlnost pro růst"
Правосъдие за растежSpravedlnost pro růst
предаване на данни за пътницитеpředání údajů o cestujících dopravcem
предложение за закупуване на контролен пакет акцииnabídka na převzetí firmy
предложение за поглъщанеnabídka na převzetí firmy
предоставяне на информация за пътници от превозвачpředání údajů o cestujících dopravcem
презумпция за валидностdomněnka platnosti
принцип за забрана на връщанетоzásada nenavracení
принцип за неотблъскванеzásada nenavracení
принцип за правна сигурностzásada právní jistoty
принцип за правна сигурностprincip právní jistoty
проверка за пригодностkontrola účelnosti
проверка за съответствиеkontrola souladu
проверка за установяване на самоличностověřování totožnosti
проверка за установяване на самоличностověření totožnosti
програма за действие на Общността за насърчаване на дейности в областта на защита на финансовите интереси на Общносттаakční program Společenství na podporu akcí v oblasti ochrany finančních zájmů Společenství
програма за насърчаване на дейности в областта на защитата на финансовите интереси на Европейския съюзprogram na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie program Hercule III
Програма за проследяване на финансирането на тероризмаProgram sledování financování terorismu
програма "Правосъдие за растеж"Spravedlnost pro růst
програма "Правосъдие за растеж"program "Spravedlnost pro růst"
производство за установяване на неизпълнение на задълженияřízení o porušení Smlouvy
производство за установяване на неизпълнение на задълженияřízení o nesplnění povinnosti
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членкаřízení o porušení Smlouvy
производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членкаřízení o nesplnění povinnosti
Протокол за изменение на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергияProtokol pozměňující Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii
Протокол за изменение на Европейската конвенция за защита на гръбначните животни, използвани за експериментални и други научни целиpozměňovací protokol k Evropské úmluvě na ochranu obratlovců používaných pro pokusné a jiné vědecké účely
Протокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергияProtokol pozměňující protokoly připojené ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o založení Evropského společenství nebo ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii.
протокол за поправкаzápis o opravě
Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничествоProtokol č. 2 k Evropské rámcové úmluvě o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo úřady
Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюзProtokol o stálé strukturované spolupráci stanovené článkem 42 Smlouvy o Evropské unii
Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободиProtokol k čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii o přistoupení Unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod
процедура за дребни исковеřízení o drobných nárocích
процедура за искове с малък материален интересřízení o drobných nárocích
процедура за нарушениеřízení o nesplnění povinnosti
процедура за нарушениеřízení o porušení Smlouvy
процедура за постигане на споразумениеpostup při narovnání
разглеждане на молба за убежищеposuzování žádosti o azyl
разглеждане на молба за убежищеposouzení žádosti o azyl
разрешение за влизане на територията на странатаpovolení vstoupit na území
разрешение за влизане на територията на странатаoprávnění vstoupit na území
разрешение за временно пребиваванеdočasné povolení k pobytu
разрешение за временно пребиваванеprozatímní povolení k pobytu
разрешение за извършване на дейност на свободна практикаpovolení vykonávat samostatnou výdělečnou činnost
разрешение за наемане на работаN/A FR CZ
разрешение за пребиваванеpobytová karta
разрешение за пребиваванеprůkaz o povolení k pobytu
разрешение за пребиваванеpovolení k pobytu
разрешение за пребиваване на търсещо закрила лицеprůkaz žadatele o udělení mezinárodní ochrany
разрешение за пребиваване по причини от хуманитарен характерpovolení k pobytu z humanitárních důvodů
разрешение за работаpovolení vykonávat pracovní činnost
разрешение за работаpovolení k práci
разрешение за работа по трудово правоотношениеpovolení vykonávat závislou činnost
разрешение за работа по трудово правоотношениеpovolení k zaměstnání
разрешение за срочно пребиваванеpovolení k pobytu na dobu určitou
разрешение за срочно пребиваванеpovolení k přechodnému pobytu
разрешително за работаpovolení k práci
разширена децентрализирана система за изпълнениеrozšířený systém decentralizovaného provádění
Регламент за европейската пазарна инфраструктураnařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů
регламент за трансевропейската енергийна мрежа TEN-Enařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 347/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009
Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 347/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1364/2006/ES a mění nařízení ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009
регулиране за благоразумиеobezřetnostní regulace
решение за връщанеrozhodnutí o navrácení
самостоятелно разрешение за пребиваванеnezávislé právo pobytu
самостоятелно разрешение за пребиваванеsamostatné právo pobytu
система за управление на случаитеsystém správy případů
система на местата за лишаване от свободаvězeňský systém
Служба за ориентиране на гражданитеVaše Evropa – Poradenství
специален дом за временно настаняванеzajišťovací zařízení
специален дом за временно настаняванеzařízení pro zajištění cizinců
Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на париVýbor expertů pro hodnocení opatření proti praní peněz
Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на париMONEYVAL
спогодба за обратно приеманеdohoda o zpětném přebírání osob
спогодба за реадмисияdohoda o zpětném přebírání osob
споразумение за визови облекченияdohoda o zjednodušení vízového režimu
споразумение за облекчаване на визовия режимdohoda o zjednodušení vízového režimu
споразумение за обратно приеманеdohoda o zpětném přebírání osob
споразумение за реадмисияdohoda o zpětném přebírání osob
споразумение за сътрудничествоdohoda s spolupráci
срок за доброволно напусканеlhůta k dobrovolnému opuštění území
стандарт за качество на околната средаnorma kvality životního prostředí
стратегически насоки за законодателното и оперативно планиранеstrategické směry pro legislativní a operativní plánování
студентска виза за краткосрочно пребиваванеvízum k pobytu do 90 dnů – účel pobytu – studium
студентска виза за краткосрочно пребиваванеkrátkodobé vízum za účelem studia
студентска виза за краткосрочно пребиваванеkrátkodobé studijní vízum
схема за заем при много изгодни условияrežim snadno dostupných půjček
Съвет за управление на цялостната програмаRada pro řízení globálního programu
Съвместeн съвет за координация в областта на върховенството на законаspolečný koordinační výbor pro otázky právního státu
Съд на Европейската асоциация за свободна търговияSoud ESVO
Съд на Европейската асоциация за свободна търговияSoudní dvůr ESVO
oткрит съм за подписванеbýt otevřen k podpisu
търсене на по-изгодни варианти за получаване на визаspekulativní podávání žádostí o víza
търсене на по-изгодни варианти за получаване на виза"visa shopping"
унифициран формат за визиjednotný vzor víz
ускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статутpřednostní posuzování žádosti o azyl
ускорено производство за разглеждане на молба за убежищеpřednostní posuzování žádosti o azyl
условие за влизанеpodmínka vstupu na území
Форум за обмен на информация за веществотоfórum pro výměnu informací o látce
Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на децаÚmluva o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí
център за задържанеzařízení pro zajištění cizinců
център за задържанеzajišťovací zařízení
център за настаняване на търсещи убежище лицаazylové zařízení
център за настаняване на търсещи убежище лицаintegrační azylové středisko
център за настаняване на търсещи убежище лицаpřijímací středisko pro žadatele o udělení mezinárodní ochrany
център за настаняване на търсещи убежище лицаpobytové středisko pro žadatele o udělení mezinárodní ochrany
Център за правни и социални изследванияCentrum pro právní a sociální studia
център за прием на търсещи убежище лицаintegrační azylové středisko
център за прием на търсещи убежище лицаpřijímací středisko pro žadatele o udělení mezinárodní ochrany
център за прием на търсещи убежище лицаazylové zařízení
център за прием на търсещи убежище лицаpobytové středisko pro žadatele o udělení mezinárodní ochrany
чужденец, който не притежава документи за самоличностcizinec, který u sebe nemá doklad totožnosti ani žádnou písemnost potvrzující jeho totožnost