Polish | German |
grupa ubezpieczeniowa zawierająca porozumienie o podziale ryzyka | Übernahmekonsortium |
grupa ubezpieczeniowa zawierająca porozumienie o podziale ryzyka | Festübernahmekonsortium |
nowe porozumienie pożyczkowe | Neue Kreditvereinbarungen |
obowiązujące przez ograniczony czas porozumienie dotyczące potwierdzeń | zeitlich befristete Zusage |
ogólne porozumienie pożyczkowe | Allgemeine Kreditvereinbarungen |
porozumienia i środki dotyczące zlokalizowania akcji płynnych | Lokalisierungszusagen und -maßnahmen für liquide Aktien |
porozumienia w sprawie wymienialności walut | Erleichterungen auf dem Gebiet des Devisenverkehrs |
Porozumienie antydumpingowe | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens |
Porozumienie antydumpingowe | Antidumping-Übereinkommen |
porozumienie dotyczące płatności w dni robocze | Geschäftstagekonvention |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami | Interinstitutionelle Vereinbarung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 7 listopada 2002 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą a Komisją w sprawie f㧿㌀㐀㠀㤀 | Interinstitutionelle Vereinbarung |
Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 7 listopada 2002 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą a Komisją w sprawie finansowania Funduszu Solidarności Unii Europejskiej, uzupełniającego porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 6 maja 1999 r. w sprawie dyscypliny budżetowej i poprawy procedury budżetowej | Interinstitutionelle Vereinbarung |
porozumienie o agencji technicznej | Vereinbarung zur Finanzvertretung |
porozumienie o wspólnych zakupach | Vereinbarung über gemeinsamen Einkauf |
porozumienie prawne | Rechtsvereinbarung |
Porozumienie w sprawie rolnictwa Rundy Urugwajskiej | Übereinkommen über die Landwirtschaft im Rahmen der Uruguay-Runde |
standardowe porozumienia i środki dotyczące lokalizacji | Standardlokalisierungszusagen und -maßnahmen |
standardowe porozumienia i środki dotyczące zlokalizowania instrumentu w trakcie tego samego dnia | Standardlokalisierungszusagen und –maßnahmen für denselben Tag |
standardowe porozumienie dotyczące zlokalizowania długu państwowego | Standardlokalisierungszusage für öffentliche Schuldtitel |