Subject | Portuguese | French |
fin. | a cobrança dos direitos aplicados aos produtos importados dos outros Estados-Membros | la perception des droits aPpliqués aux produits importés des autres Etats membres |
commun. | acordo relativo às cobranças | arrangement concernant les recouvrements |
gen. | Acordo relativo às Cobranças Postais | Arrangement concernant les recouvrements |
comp., MS, Braz. | administrador de cobrança | administrateur de facturation |
insur. | agente com cobrança | agent de compte |
fin. | agência de cobrança de dívidas | bureau de récupération de créances |
econ. | agência de cobrança de dívidas | société de recouvrement de créances |
gen. | agências para a cobrança de dívidas | agences de recouvrement de créances |
gen. | agências para cobrança de dívidas | agences de recouvrement de créances |
gen. | agências para cobranças de dívidas | agences de recouvrement de créances |
fin. | ativo de cobrança duvidosa | créance douteuse |
econ., fin. | ativo de cobrança duvidosa | actif douteux |
fin. | ação de cobrança a posteriori | action en recouvrement a posteriori |
tax. | ação de cobrança a posteriori | action en recouvrement à postériori |
law | ação de cobrança de honorários | action en recouvrement d'honoraires |
comp., MS, Braz. | carta de cobrança | lettre de relance |
social.sc., IT | Centro de Informática, Inscrição e Cobrança das Cotizações comum às Instituições de Segurança Social | centre d'informatique d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de sécurité sociale |
IMF. | cheques em cobrança | chèques en cours d'encaissement GMBS |
IMF. | cheques em cobrança | fonds en route |
IMF. | cheques em cobrança | effets en cours de recouvrement SCN |
IMF. | cheques em cobrança | chèques en route |
IMF. | cheques em cobrança | valeurs en recouvrement |
IMF. | cheques em cobrança | flottant bancaire |
IMF. | cheques em cobrança | moyens de paiement en cours d'encaissement |
comp., MS, Braz. | classificação de cobrança | classification de facturation |
transp. | cobrança automática | distribution automatique de billets |
commun. | cobrança automática no destinatário | appel en PCV |
commun. | cobrança automática no destinatário | appel avec paiement contre vérification |
fin., insur. | cobrança coerciva | recouvrement forcé |
tax. | cobrança coerciva das dívidas em matéria de impostos diretos | recouvrement forcé des créances en matière d'impôts directs |
tax. | cobrança da taxa suplementar | perception du prélèvement supplémentaire |
fin. | cobrança das contribuições | recouvrement des quotes-parts |
fin. | cobrança das contribuições | recouvrement des contributions |
law | cobrança das custas em execução forçada | recouvrement des frais par exécution forcée |
law | cobrança das despesas em execução coerciva | recouvrement des frais par exécution forcée |
fin. | cobrança das receitas | encaissement des recettes |
fin., tax. | cobrança das receitas | recouvrement de recettes |
fin. | cobrança das receitas | recouvrement des recettes |
law | cobrança das sanções pecuniárias | recouvrement des sanctions pécuniaires |
fin. | cobrança das somas não pagas | recouvrement des sommes éludées |
gen. | cobrança de alugueres | recouvrement de loyers |
fin. | cobrança de cheques com base em papel | encaissement de chèques avec support papier |
fin. | cobrança de cheques numa base escritural | encaissement de chèques dématérialisé |
insur., transp., construct. | cobrança de contribuições | recouvrement de cotisations |
fin. | cobrança de créditos | recouvrement des créances |
law, fin. | cobrança de créditos | recouvrement de créances |
fin. | cobrança de cupões | encaissement d'un coupon |
fin. | cobrança de dividendo | encaissement du dividende |
fin. | cobrança de dívidas | recouvrement de créances |
gen. | cobrança de dívidas | affacturage |
fin. | cobrança de imposto em falta | recouvrement des impôts impayés |
IMF. | cobrança de impostos | perception de l'impôt |
econ. | cobrança de impostos | collecte de l'impôt |
law | cobrança de impostos | recouvrement des droits fiscaux |
fin. | cobrança de impostos em mora | recouvrement des impôts impayés |
patents. | cobrança de rendas | encaissement de loyers |
law | cobrança de todas as receitas do Instituto | recouvrement de toutes les recettes de l'Office |
fin. | cobrança de valores | encaissement de montants |
fin., commun. | cobrança de valores | recouvrement des valeurs |
tax. | cobrança do imposto | recouvrement des impôts |
tax. | cobrança do imposto | perception de l'impôt |
commer., polit. | cobrança do montante da dívida aduaneira | recouvrement du montant de la dette douanière |
fin. | cobrança dos direitos da pauta aduaneira comum | perception des droits du tarif douanier commun |
fin. | cobrança dos prémios | encaissement des primes |
econ., fin. | cobrança duvidosa da rede | encours douteux du réseau |
IT, transp. | Cobrança Electrónica de Taxas | perception électronique de redevances |
IT, transp. | cobrança eletrónica de taxas e portagens | perception électronique de redevances |
tax. | cobrança equitativa de impostos diretos | recouvrement équitable d'impôts directs |
law, fin. | cobrança equivalente do imposto | perception équivalente de la taxe |
comp., MS, Braz. | Cobrança na Entrega | contre-remboursement |
comp., MS, Braz. | cobrança parcial | facturation par tranche |
comp., MS, Braz. | cobrança por etapa | facturation jalonnée |
tax. | cobrança por via de registo de contribuintes | recouvrement par voie de rôle |
fin. | cobrança realizada | recouvrement réalisé |
commun. | cobrança à chegada | taxation à l'arrivée |
tax., transp. | cobranças por congestionamento | taxation des comportements sources de congestion |
tax., transp. | cobranças por congestionamento | tarification des encombrements |
insur. | comissão de cobrança | commission d'apport |
insur. | comissão de cobrança | commission de recouvrement |
fin. | comissão de cobrança | commission d'encaissement |
tax. | Comité da Cobrança | Comité du recouvrement |
gen. | Comité de Cobrança | Comité du recouvrement |
IMF. | constituição de provisão para créditos de cobrança duvidosa | constitution de provisions pour créances irrécouvrables |
IMF. | constituição de provisão para créditos de cobrança duvidosa | provisionnement des pertes sur prêts |
comp., MS, Braz. | conta de cobrança | compte de facturation |
gen. | Convenção da Haia sobre Cobrança de Alimentos | Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille |
law | Convenção de Nova Iorque, de 20 de junho de 1956, sobre a cobrança de alimentos no estrangeiro | convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger |
gen. | Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Simplificação dos Métodos de Cobrança das Pensões de Alimentos | Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentaires |
fin., polit. | Convenção relativa ao desalfandegamento centralizado, no que diz respeito à atribuição das despesas de cobrança nacionais que são conservadas quando os recursos próprios tradicionais são colocados à disposição do orçamento da UE | Convention relative au dédouanement centralisé, concernant l'attributiondes frais de perception nationaux qui sont conservés lorsque les ressources proprestraditionnelles sont mises à la disposition du budget de l'UE |
gen. | Convenção relativa à Limitação do Emprego da Força para Cobrança das Dívidas derivadas de Contratos | Convention concernant la limitation de l'emploi de la force pour le recouvrement des dettes contractuelles |
gen. | Convenção sobre a Cobrança de Alimentos no Estrangeiro | Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger |
law, proced.law. | Convenção sobre a Cobrança Internacional de Alimentos em benefício dos Filhos e de outros Membros da Família | Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille |
IMF. | crédito de cobrança duvidosa | prêt douteux |
IMF. | crédito de cobrança duvidosa | prêt problème |
fin. | crédito de cobrança duvidosa | créance douteuse |
fin., tax. | custo de cobrança | frais de perception |
fin., tax. | custo de cobrança | coûts de perception |
comp., MS, Braz. | dados do endereço para cobrança | informations sur l'adresse de facturation |
fin., R&D. | decisão de cobrança | décision de recouvrement |
fin., tax. | despesas de cobrança | coûts de recouvrement |
fin., tax. | despesas de cobrança | frais d'assiette,de recouvrement et de non-valeur |
fin., tax. | despesas de cobrança | frais de perception |
fin., tax. | despesas de cobrança | coûts de perception |
insur. | documento de cobrança | autorisation de recouvrement |
fin., work.fl. | documento de liquidação de cobrança | documents de liquidation du recouvrement |
fin. | dívida de cobrança difícil | créance douteuse |
interntl.trade. | dívida de cobrança duvidosa | créance irrécouvrable |
fin. | efetuar a cobrança de um crédito | récupérer une créance |
fin. | efetuar a cobrança de um crédito | recouvrer une créance |
fin. | efetuar a cobrança de uma dívida | récupérer une créance |
fin. | efetuar a cobrança de uma dívida | recouvrer une créance |
tax. | elementos de cobrança aplicáveis às mercadorias | éléments de perception applicables aux marchandises |
fin. | emissão de uma ordem de cobrança | émission d'un ordre de recouvrement |
fin. | emitir ordens de cobrança | émettre les ordres de recouvrement |
health. | encargo de cobrança da taxa | coût de perception d'une redevance |
commun. | encomenda à cobrança | colis-remboursement |
comp., MS, Braz. | endereço para cobrança | adresse de facturation |
fin. | endosso para cobrança | endossement à titre de procuration |
fin. | endosso para cobrança | valeur à l'encaissement |
fin. | endosso para cobrança | endossement pour encaissement |
fin. | endosso para cobrança | endossement de procuration |
fin. | enviar à cobrança | remettre à l'encaissement |
econ. | eventuais encargos acessórios de cobrança e de liquidação | frais accessoires éventuels de recouvrement et d'assiette |
market. | fiscalização da cobrança das receitas | contrôle du recouvrement des recettes |
IMF. | formação de provisões para cobertura de créditos de cobrança duvidosa | constitution de provisions pour créances irrécouvrables |
IMF. | formação de provisões para cobertura de créditos de cobrança duvidosa | provisionnement des pertes sur prêts |
Canada, comp., MS, Braz. | frequência da cobrança | fréquence de facturation |
comp., MS, Braz. | frequência da cobrança | périodicité de facturation |
comp., MS, Braz. | Gerenciamento de Cobrança | Gestionnaire de facturation |
fin. | informar da não cobrança das receitas | informer de la non-rentrée des recettes |
comp., MS, Braz. | informações de cobrança | informations de facturation |
market., fin. | letra para cobrança | lettre à encaisser |
market., fin. | letra para cobrança | traite d'encaissement |
market., fin. | letra para cobrança | effet à l'encaissement |
market., fin. | letra à cobrança | traite d'encaissement |
market., fin. | letra à cobrança | lettre à encaisser |
market., fin. | letra à cobrança | effet à l'encaissement |
health. | local de cobrança das taxas | lieu de perception des redevances |
fin., econ. | ordem de cobrança | ordre de recouvrement |
fin., commun. | ordem de cobrança | mandat de recouvrement |
fin. | perdas sobre cobranças | pertes sur débiteurs |
fin. | política em matéria de cobrança | politique de recouvrement |
fin. | política em matéria de cobrança | politique de collecte |
fin. | prazo de cobrança | délai de recouvrement |
fin. | prazo de cobrança dos cheques | délai de recouvrement des chèques |
law, econ. | prescindir da cobrança da dívida | décider l'abandon de la créance |
fin. | proceder à cobrança | procéder au recouvrement |
fin. | processo de cobrança | procédure de recouvrement |
fin. | provisão para cobranças duvidosas | provision pour débiteurs douteux |
IMF. | provisão para créditos de cobrança duvidosa | provision pour pertes sur prêts |
IMF. | provisão para créditos de cobrança duvidosa | réserves pour créances douteuses |
IMF. | provisão para créditos de cobrança duvidosa | provision pour créances irrécouvrables |
econ., fin. | provisão para os créditos de cobrança | provision sur client douteux |
market. | provisões para cobranças duvidosas | provisions pour dépréciation des comptes de tiers |
account. | provisões para créditos de cobrança duvidosa | provisions pour créances douteuses |
fin., commun. | pôr em cobrança | mettre en recouvrement |
fin., commun. | pôr à cobrança | mettre en recouvrement |
fin. | regime uniforme de cobrança dos recursos próprios | régime uniforme de perception des ressources propres |
tax. | regime uniforme e definitivo de cobrança dos recursos próprios provenientes do Imposto sobre o Valor Acrescentado | régime uniforme définitif de perception des ressources propres provenant de la taxe sur la valeur ajoutée |
insur. | registo de cobranças no seguro popular | livre de collecte |
law, fin. | regras simplificadas de tributação e de cobrança do imposto | modalité simplifiée d'imposition et de perception de la taxe |
econ., fin., tax. | renúncia à cobrança | mise en non-valeur |
tax. | restabelecimento da cobrança dos direitos aduaneiros | rétablissement de la perception des droits de douane |
econ. | restituições de impostos em caso de cobrança indevida | restitutions d'impôts en cas de perception indue |
fin. | risco de cobrança | risque de non-recouvrement |
fin. | serviço de cobrança | service de règlement |
transp. | sistema de cobrança | perception du prix du voyage |
commun. | sistema de cobrança a administração expedidora | système de taxation de l'administration expéditrice |
transp. | sistema de cobrança eletrónica de portagem | système de péage électronique |
fin. | suspender,total ou parcialmente,a cobrança destes direitos | suspendre totalement ou partiellement la perception de ces droits |
comp., MS, Braz. | taxa de carta de cobrança | frais de relance |
fin., commun. | taxa de cobrança | taxe d'encaissement |
comp., MS, Braz. | taxa de despesas de cobrança | frais d'encaissement |
fin. | taxas e outros elementos de cobrança | taux et autres éléments de perception |
comp., MS, Braz. | transação passível de cobrança | transaction facturable |
fin., commun. | título hábil para cobrança | valeur admise à l'encaissement |
fin., commun. | vale de cobrança | mandat de recouvrement |
fin., commun. | valor admitido à cobrança | valeur admise à l'encaissement |
fin. | valor líquido em cobrança | valeur en cours de recouvrement |
fin. | à cobrança | contre remboursement |
fin. | à cobrança | avec paiement à la livraison |