DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Insurance containing os | all forms | exact matches only
PortugueseGerman
atestado de direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade no caso de pessoas que residam num outro país que não o país competenteVordruck E106
atestado de direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade no caso de pessoas que residam num outro país que não o país competenteBescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestaçõesBescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestaçõesVordruck E302
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalhoVordruck E105
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalhoBescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind
cláusula de exclui o geloKlausel, die Schäden als Folge von Eiseinwirkung ausschließt
cobertura do imposto sobre o valor acrescentadoDeckung der Mehrwertsteuer
comissão sobre os lucrosGewinnprovision
comissão suplementar sobre os lucros realizadosSuperprovision
contratos de seguros exceto os referentes a contratos de seguros de vidaVersicherungsverträgeauβer Lebensversicherungsverträgen
contribuição mínima para o sistema de saúdeMindestbeitrag zum Gesundheitsverzorgungssystem
convenção das nações unidas sobre o transporte marítimo de mercadoriasUN-Vertrag über den Seetransport
convenção sobre os riscos de guerraKriegsrisikenabkommen
dedução das contribuições para o regime de pensõesAbzug der Beiträge zum Versorgungssystem
Estado-membro em que o veículo se deslocaMitgliedstaat,in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat
estornos sobre o prémio do cascoPrämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherung
exigência de agrupar todos os riscosalle Risiken in die Gemeinschaft einbringen
fator atuarial distinto segundo o sexoje nach Geschlecht unterschiedlicher versicherungsmathematischer Faktor
inaptidão para o trabalhoErwerbsunfähigkeit
interesse sobre o cascoZinsen auf einer Schiffsversicherung
lei de 1971 sobre o transporte marítimo de mercadoriasCarriage of Goods by Sea Act 1971
máximo para o reembolsoErstattungshöchtsatz
o assalariado deve estar vinculado por um contrato de trabalhoder Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen
pedido de informações relativas ao montante dos rendimentos auferidos num estado-membro que não seja o estado competenteVordruck E601
pedido de informações relativas ao montante dos rendimentos auferidos num estado-membro que não seja o estado competenteErsuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat
prémio do 1º anoAnfangsprämie
prémio do seguro contra o granizoFrostversicherungspämie
prémio para os direitos de pensionistaRentenanspruchsprämie
quadro com o saltoSaldotabelle
quotizaç o patronal com base na remuneraç o ilíquidanach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag
recuperar o direito à prestaçõeswieder bezugsberechtigt werden
reembolsos sobre o prémio do cascoPrämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherung
regime especial para os trabalhadores das minas e das empresas similaresSondersystem für die Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe
regra de prioridade dos direitos próprios sobre os direitos derivadosVorrang des eigenen Anspruchs gegenüber dem abgeleiteten Anspruch
renda sobre o último sobreviventeVerbindungsrente mit Übergang auf den Überlebenden
seguro contra o granizoHagelversicherung
seguro contra o mau tempoWetterschadenversicherung
seguro contra os maremotosVersicherung gegen Springflutschaden
seguro contra os riscos da aviaçãoLuftfahrzeugversicherung
seguro contra todos os riscos de riscos industriaisindustrielle Vollkasko/versicherung
seguro cotra todos os riscosVollkaskoversicherung
seguro cotra todos os riscosVersicherung gegen alle Risiken
seguro de vida sobre o último sobreviventeVersicherung auf das letzte Leben
tarifas para o reembolso das prestações em espécieVordruck E126
tarifas para o reembolso das prestações em espécieErstattungssätze für Sachleistungen
taxa de contribuição para o regime de pensõesBeitragssatz zur Versorgungsordnung
taxa de desconto para o regime de pensõesVersorgungsbeitrag
todos os riscos dos empresáriosMontageversicherung
todos os riscos dos empresáriosBauwesenversicherung
todos os riscos montagensMontageversicherung
todos os riscos montagensBauwesenversicherung
urgente para o bancoBank Urgent