DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Law containing der | all forms
PortugueseGerman
abandono da defesaNiederlegung des Mandats
abandono de ativo Vermögensaufgabe
abandono de ativo Vermögensabtretung
abandono de menoresvorsätzliches Verlassen von Kindern in hilfloser Lage
abono de chefe de famíliaFamilienzulage
abono de separaçãoTrennungsentschaedigung
abono de separaçãoTrennungsbeihilfe
adaptação das regras processuaisAnpassung der Verfahrensvorschriften
adaptação de decisões em matéria de obrigação alimentarAnpassung von Unterhaltsurteilen
advogado autorizado a exercer a advocacia nos tribunais de um Estado-MembroAnwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
advogado autorizado a exercer a advocacia nos tribunais de um Estado-MembroAnwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist
advogado da parte contráriaGegenpartei
advogado da parte contráriaAnwalt der Gegenpartei
advogado de defesaVerteidiger
advogado geral do Tribunal de JustiçaGeneralanwalt des Gerichtshofs
advogado habilitado a exercer no território de um Estado-MembroRechtsanwalt,der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist
alegações de infração ou de má administração na aplicação do direito comunitáriobehauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
ameaça de morteMorddrohung
ameaça de morteBedrohung mit dem Tode
ameaça de violação da intimidade da vida privadaBedrohung des Persönlichkeitsschutzes
ameaça de violação da intimidade da vida privadaEinbruch in die Privatsphäre
ameaça de violação da intimidade da vida privadaVerletzung der Privatsphäre
ameaça de violação da intimidade da vida privadaBedrohung der Persönlichkeitssphäre
ameaça de violênciaGewaltandrohung
ameaça de violênciaAndrohung von Gewalt
analisar alegações de infração ou de má administraçãobehauptete Verstöße oder Mißstände prüfen
aparelho de deteção de perigoWarngeraet
aparelho de proteçãoSchutzvorrichtung
aparelho de proteçãoSchutzgeraet
aparelho de proteção antigásGasschutzgeraet
aparelho de proteção antigásAtemschutzgeraet
apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentosmittelfristiger finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen
arbitragem de câmbioWechselarbitrage
artista estrangeiro de espectáculosausländischer Künstler
artista estrangeiro de espectáculosAusländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben
Associação das Academias de Polícia EuropeiasVereinigung europäischer Polizeiakademien
Associação de Advogados NegrosVereinigung Schwarzer Rechtsanwälte
associação de capital-trabalhoPartnerschaft zwischen Kapital und Arbeit
associação de capital-trabalhoAssoziierung von Kapital und Arbeit
Associação de Direito InternacionalVereinigung für internationales Recht
associação de eleitoresdie Wählervereinigung
associação de empresasUnternehmerverband
associação de factofaktische Vereinigung
associação de fim não lucrativonicht wirtschaftlicher Verein
associação de fim não lucrativoVerein ohne Gewinnzweck
associação de fim não lucrativoIdealverein
associação de malfeitoreskriminelle Organisation
associação de malfeitoresverbrecherischer Zusammenschluss
associação de malfeitoreskrimineller Zusammenschluss
associação de malfeitoreskriminelle Vereinigung
associação de malfeitoresBildung einer kriminellen Vereinigung
associação de malfeitoresZusammenschluss von Rechtsbrechern
associação de malfeitoresVerbrechervereinigung
associação de municípiosVerwaltungsgemeinschaft
associação de operáriosGesellenvereinigung
associação de operáriosGesellenbund
associação de pessoasPersonenvereinigung
associação de solidariedadeWohlfahrtsverband
associação de tipo mafiosomafiaähnliche Vereinigung
associação de trabalhadoresGesellenvereinigung
associação de trabalhadoresGesellenbund
associação de trabalhadoresArbeitnehmervereinigung
associação de trabalhadoresArbeiterverein
associação de trabalhadores na empresaPartnerschaft der Arbeitnehmer mit dem Unternehmen
associação de trabalhadores na empresaPartnerschaft der Arbeitnehmer mit dem Betrieb
associação de trabalhadores na empresaAssoziierung der Arbeitnehmer mit dem Unternehmen
associação de trabalhadores na empresaAssoziierung der Arbeitnehmer mit dem Betrieb
associação de utilidade públicagemeinnütziger Verein
associação de utilidade públicagemeinnützige Vereinigung
associação nacional de juristas especializadosnational Vereinigung von spezialisierten Juristen
Associação neerlandesa de notáriosniederländischer Notarsverband
associação para promoção da atividade agrícolaErzeugerring
associação que é titular da marcaVerband,der Inhaber der Marke ist
associação reconhecida de utilidade públicagemeinnütziger Verein
associação reconhecida de utilidade públicagemeinnützige Vereinigung
Associação Socioprofissional da PolíciaPolizeifachvereinigung
Associação Socioprofissional de PolíciaPolizeifachvereinigung
Associação Sócio Profissional da PSPPolizeifachvereinigung
atentado a liberdade de impresaVerstoß gegen die Pressefreiheit
atentado à segurança de EstadoStaatsgefährdung
atentado à segurança de EstadoGefährdung der Staatssicherheit
ações de acompanhamentoflankierende Maßnahmen
ações de incentivoFördermaßnahmen
ações de indemnização por perdas e danosSchadensersatzklage
bolsa de trabalhoArbeitsvermittlungsstelle
bolsa de trabalhoArbeitsamt
bureau da União internacional para a proteção das obras literárias e artísticasGeschäftsstelle der Internationalen Union zum Schutze der Werke der Literatur und Kunst
cancelar o registo da marcadie Marke im Register löschen
captação de herançaErbschleicherei
caráter direto da instruçãodie Unmittelbarkeit der Beweisaufnahme
caráter duradouro da convergência alcançada pelo Estado-MembroDauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat erreichten Konvergenz
caráter unitário da marca comunitáriaEinheitlichkeit der Gemeinschaftsmarke
carência de vistoVisumpflicht
carência de vistoSichtvermerkspflicht
casa de morada da famíliaFamilienheim
causa de despedimentoKuendigungsgrund
causa de exclusãoAusschlussgrund
causa de exclusão da ilicitudeStrafausschließungsgrund
causa de exculpaçãoStrafausschließungsgrund
causa de extinçãoVerfallsgrund
causa de nulidade absolutaabsoluter Nichtigkeitsgrund
causa de nulidade relativarelativer Nichtigkeitsgrund
causas da falênciadie Konkursfähigkeit
cautela de açõesAktienzertifikat
cautela de açõesAktienurkunde
cautela de açõesAktienschein
chamamento de garante à ação Gewährleistungsklage
chamamento de um garante à acçãoKlage auf Gewährleistung
chefe de contenciosoLeiter der Rechtsabteilung
chefe de equipaDrittelfuehrer
chefe de equipaGruppenfuehrer
chefe de equipaKolonnenfuehrer
chefe de equipaKameradschaftsfuehrer
chefe de equipaVorarbeiter
chefe de equipaOrtsaeltester
chefe de equipaerster Mann
chefe de equipaerster Arbeiter
chefe de equipaPolier
chefe de estadoStaatsoberhaupt
chefe de estadoStaatschef
chefe de Estado-MaiorGeneralstabschef
chefe de planeamentoLeiter des Terminbueros
chefe de serviçoDienststellenleiter
chefe de serviçoBetriebschef
chefe de serviçoBetriebsleiter
chefe de serviçoBetriebsfuehrer
chefe de serviçoReferatsleiter
chefe de serviçoAbteilungsleiter
classe de tratamentoGehaltsklasse
classe de tratamentoBesoldungsklasse
classe de tratamentoBesoldungsgruppe
classes de sucessíveisErbfolgeordnung
classes de sucessíveisErbfolge
classificação das informaçõesKlassifizierung der Daten
classificação das informaçõesDatenklassifizierung
classificação das profissõesBerufsklassifikation
classificação das profissõesBerufskatalog
classificação das profissõesBerufsgruppenverzeichnis
coeficiente de rotaçãoRotationskoeffizient
coeficiente de segurança parcialTeilsicherheitsbeiwert
cometimento da infraçãoStraftat
compensar as despesas por razões de equidadedie Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist
competente em termos de direito comumdas Landgericht,bei dem der Schuldner seinen allgemeinen Gerichtsstand hat
composição das secçõesZusammensetzung der Kammern
composição das secçõesBesetzung der Kammern
composição do cabaz de moedas do ECUZusammensetzung eines ECU-Währungskorbs
conceder o benefício da assistência judiciáriaBewilligung der Prozesskostenhilfe
conjunto de orientaçõesReihe von Richtlinien
conjunto único de regraseinheitliches Regelwerk
construção de bairros operáriosArbeiterwohnungsbau
construção de habitação socialArbeiterwohnungsbau
continuidade da residênciaständiger Aufenthalt
corredor da morteTodestrakt
cotitular da marcagemeinsamer Inhaber der Marke
curador de nascituroVerwalter des Vermögens des noch ungeborenen Kindes
curador de nascituroBeistand des Kindes vor der Geburt
deber de assistênciaFürsorgepflicht
decisões do Tribunal de Primeira Instância que ponham termo à instânciaEndentscheidungen des Gerichts
decisões do Tribunal de Primeira Instância que resolvam parcialmente o litígio quanto ao méritoEntscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands
decisões que impliquem obrigação de entregaEntscheidungen,die eine Herausgabeverpflichung enthalten
dedutibilidade das contribuições pagas a caixas de reforma estrangeirasAbzugsfähigkeit der in ausländische Pensionsfonds eingezahlten Beiträge
defeito da obramangelhafte Ausführung
defeito da obraSachmangel
defeito da obraMangel
defeito da obraFehler
definir as funções respetivas da Comissão e do Tribunal de Justiçadie Aufgaben der Kommission und des Gerichtshofes gegeneinander abgrenzen
deliberando de acordo com o procedimento previsto na artigo 189° Bgemäß dem Verfahren des Artikels 189B
descrição das constataçõesAuflistung der Prüfungsfeststellungen
descrição de processo de fabricoBeschreibung eines Herstellungsvorganges
descrição de uma parcelaFlurstücksbeschrieb
descrição oficial da variedadeamtliche Beschreibung der Sorte
deserção em tempo de pazFahnenflucht
deserção em tempo de pazDesertion
desrespeito da prioridadeNichtbeachtung der Vorfahrt
deve tomar-se uma decisão de stayein sogenannter stay soll erlassen werden
devedor de alimentosUnterhaltsschuldner
devedor do direito de sequênciaAbführungspflichtiger
devedor do direito de visitaElternteil, der das Umgangsrecht einzuräumen hat
dever de assistênciaFuersorgepflicht
dever de assistênciaBeistandspflicht
dever de cuidadoSorgfaltspflicht
dever de cumprir a sua missão conscienciosamente e com toda imparcialidadePflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen
dever de cumprir a sua missão em consciência e com toda a imparcialidadePflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen
dever de discriçãoPflicht zur Zurückhaltung
dever de fundamentarBegründungspflicht
dever de fundamentação dos atosPflicht zur Begründung der Maßnahmen
dever de honestidadePflicht zur Ehrenhaftigkeit
dever de proteção diplomáticaVerpflichtung zum diplomatischen Schutz
dever de prudênciaSorgfaltspflicht
dever de solicitudeFürsorgepflicht
dever de testemunharZeugnispflicht
dever de testemunharZeugenpflichtOest.
dever de tratamento nacionalVerstoß gegen nationale Verpflichtungen
dever geral de assistênciaallgemeine Fürsorgepflicht
dever oficial de agir com imparcialidadePflicht zu unparteiischem Handeln
diploma de aplicaçãoAusführungsbestimmungen
diploma de aplicaçãoAusführungsbestimmung
diploma de aprendizagemLehrzeugnis
diploma de comercianteHandelsgenehmigung
diploma de ensino técnico-profissionalFacharbeiterzeugnis
diploma de ensino técnico-profissionalFacharbeiterbrief
diploma de ensino técnico-profissionalGesellenzeugnis
diploma de ensino técnico-profissionalAbschlußzeugnis einer Berufsschule
diploma de mestriaMeisterbrief
disponibilidade de meios de subsistência suficientesNachweis der Sicherung des Lebensunterhalts
disponibilidade de meios de subsistência suficientesNachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
dotar de um orçamento autónomoeinen eigenen Haushalt zubilligen
e as outras pessoas coletivas de direito público ou privadound die sonstigen juristischen Personen des öffentlichen und privaten Rechts
enriquecimento real da empresatatsächliche Bereicherung des Unternehmens
esta modificação não pode prejudicar a obrigação de...durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt
estar a cargo de um trabalhador não assalariadoder Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestritten
estar envolvido num processo de divórciosich in Scheidung befinden
estar envolvido num processo de divórcioim Scheidungsprozeß stehen
estar isento de impostos nacionaisvon innerstaatlichen Steuern befreit sein
estimativa de custo resultante das propostas da Comissãogeschätzte Folgekosten der Vorschläge der Kommission
estimativas de custos resultantes das propostas da Comissãogeschätzte Folgekosten der Vorschläge der Kommission
estimação de registosSchätzungsbücher
estratégia de pré-adesãoStrategie vor dem Beitritt
estratégia de pré-adesãoHeranführungsstrategie
etapa de relatórioBerichtsstadium
exigência de formaFormerfordernis
exigência de uma qualificação profissional especialErfordernis einer besonderen beruflichen Befähigung
exigência imperativa de proteção do consumidorzwingendes Erfordernis des Verbraucherschutzes
exigências em matéria de bem-estar dos animaisErfordernisse des Wohlergehens der Tiere
existência de caso fortuito ou de "força maior"Vorliegen eines Zufalls oder eines Falls höherer Gewalt
extracto de registo criminalStrafregisterauszug
extracto de registo criminalFührungszeugnis
extracto de registo criminalAuszug aus dem Strafregister
facto cometido antes da entregavor der Übergabe begangene Handlung
facto de contrafaçãoVerletzungshandlung
facto determinante da extradiçãoauslieferungsfähige Handlung
factor de proporcionalidadeProportionalitätsfaktor
factor de transmissãoDurchlaessigkeitsgrad
factos sujeitos a prova a pedido das partesVernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteien
faculdade de compreensãoBegriffsvermögen
faculdade de discernimentoAuffassungsvermögen
faculdade de escolha da língua do processofreie Wahl der Verfahrenssprache
faculdade de resolução da venda a retroRückkaufsrecht
falha de corrente elétrica Stromausfall
falsa declaração de peritoeidliche Falschaussage eines Sachverständigen
falsa declaração relativamente ao país ou ao local de origemfalsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsorts
falta de acessofehlender Zugang
falta de comparênciaNichterscheinen
falta de comparência do autorAbweisung der Klage wegen Ausbleiben des Klagers
falta de cumprimentoNichterfuellung einer Verpflichtung
falta de cumprimentoVerzug
falta de cumprimentoNichterfuellung bei Faelligkeit
falta de declaração após requerimento formalNichtabgabe der Steuerklärung nach Mahnung
falta de fundamentaçãounzureichende Begründung
falta de fundamentaçãoBegründungsmangel
falta de herdeirosHeimfallsrecht
falta de herdeirosErbenlosigkeit
falta de objeto Gegenstandslosigkeit
falta de prestaçãoNichtleistung
falta de pré-avisonicht fristgerechte Kuendigung
falta de pré-avisonicht fristgemaesse Kuendigung
falta de publicaçãofehlende Veröffentlichung
falta de resposta fundamentadaFehlen einer begründeter Antwort
falta de transparência com efeito penalizadorbenachteiligende fehlende Transparenz
falta de uma testemunha ou de um perito que ocultou ou falseou a realidade dos factosVerfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat
falta de uso da marcaNichtbenutzung der Marke
ficha de identificaçãoReferenzkarte
ficha de identificaçãoKennkarte
ficha de identificaçãoMerkblatt
ficha de identificaçãoBeschreibungsformular
ficha de impacteWirkungsprofil
ficha de impacteBewertungsformular
ficha de impacteAbschätzungsbogen
fim de contratoVertragsende
fim do contrato de franquiaBeendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigung
fiscalização da eleiçãoWahlpruefung
fiscalização da legalidade dos atos da ComissãoÜberwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns der Kommission
fiscalização da legalidade dos atos do ConselhoÜberwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns des Rates
fixação concertada de honoráriosabgestimmte Festsetzung von Gebühren
fixação da penaStrafanwendung
fixação das despesasKostenfestsetzung
fixação das despesas recuperáveisFestsetzung der erstattungsfähigen Kosten
fixação de preços predatóriosschädigende Preispolitik
fixação de preços predatóriosmissbräuchliche Preispolitik
fixação de preços predatóriosunlautere Preisbildung
fixação de preços predatóriosVerdrängungspreise
fixação irrevogável das taxas de câmbiounwiderrufliche Festlegung der Wechselkurse
flexibilizar as condições de extradiçãoErleichterung der Auslieferungsbedingungen
forma de criminalidade internacionalForm des internationalen Verbrechens
forma de criminalidade internacionalForm der internationalen Kriminalität
forma de tributação das empresasForm der Unternehmensbesteuerung
forma jurídica de empresaRechtsform eines Unternehmens
formalidades de publicidade das sociedadesFörmlichkeiten der Publizität für die Gesellschaften
formalidades de registo dos estrangeirosMeldepflicht fuer Auslaender
formação de aprendizesLehrlingsschulung
formação de aprendizesLehrlingsausbildung
formação de formadoresSchulung von Ausbildungskraeften
formação de formadoresSchulung von Ausbildern
fundação de direito neerlandêsStiftung niederländischen Rechts
Fundação Europeia para a Liberdade de ExpressãoEuropäische Stiftung für freie Meinungsäußerung
furto cometido por prostituta de bens do seu clienteDiebstahl am Klienten durch eine Dirne oder durch ihren Zuhälter
furto de coisa exposta para venda ao públicoLadendiebstahl
furto de uso de veículo a motorBenützung eines Fahrzeugs ohne Wissen und Willen des Halters
fusão e aquisição de empresasUnternehmensfusion und-aufkauf
gravidade da infraçãoSchwere des Verstoßes
guardiã da ordem jurídica comunitáriaHüterin des Gemeinschaftsrechts
horario obrigatório de abertura do comércioLadenschlußpflicht
implementação do Estado de bandeiraflaggenstaatliche Implementierung
implementação do Estado de bandeiraNormeinhaltung durch Flaggenstaaten
incisão de segurançaSicherheitsperforation
incompatibilidade de funçõesUnvereinbarkeit zweier Ämter
incompetência do Tribunal de Primeira Instância como fundamento de recursoUnzuständigkeit des Gerichts als Rechtsmittelgrund
inspector de naviosSchiffsbesichtiger
inspetor de dadosDatenbank-Inspektor
instituições das ComunidadesOrgane der Gemeinschaften
Instituições ou organismos da ComunidadeOrgane oder Einrichtungen der Gemeinschaft
instruções da MesaAnweisungen des Präsidiums
instruções de segurançaUnfallverhuetungsvorschrift
instruções de segurançaSicherheitsvorschrift
intenção de induzir em erroTäuschungsabsicht
intervir no jugalmento de determinada causaEntscheidung einer bestimmten Sache
intervir no julgamento de determinada causaTeilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache
intervir no julgamento de determinado processoTeilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache
intervir no julgamento de determinado processoEntscheidung einer bestimmten Sache
introdução de um pedidoKlageerhebung
invasão da costa pelo marAbschwemmung
juízo de instruçãoVorverfahrenskammer
leis sobre o exercício da atividade de seguros privadosEinheitlicher Wortlaut der Vorschriften über die Ausübung des privaten Versicherungsberufs
levantar a imunidade de jurisdiçãoAufhebung der Befreiung
limitar o segredo das telecomunicaçõesEingriff in das Fernmeldegeheimnis
material de pornografia infantilkinderpornographisches Material
material de viasEisenbahn-Oberbaumaterial
matéria da competência do InstitutoZuständigkeitsbereich des Amtes
matéria de direitorechtliche Beurteilung
matéria de direitorechtlicher Grund
matéria de direitoRechtsfrage
matéria de factotatsächlicher Grund
matéria suscetível de ser protegidaErfindung,die geschützt werden sollte
menção da reinstituição do direitoHinweis auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
menção de concessão da patenteHinweis auf die Erteilung des Patents
menção de reservaUrheberrechtsvermerk
menção à margem das decisõesHinweis am Rande der Urteile
Ministro da JustiçaGroßsiegelbewahrer
Ministro da JustiçaJustizminister
modo de aquisição da marca comunitáriaErwerb der Gemeinschaftsmarke
modo de aquisição da propriedadeEigentumsnachweis
modo de constituição principalhauptsächliche Gründungsform
moeda de cobreBillon
monte que serve de fronteiraGrenzhügel
motiva de recusaAblehnungsgrund
motivo absoluto de recusaabsolutes Eintragungshindernis
motivo da recusa de uma marcaGrund für die Schutzverweigerung einer Marke
motivo de não recebimentoGrund für die Unzulässigkeit
motivo de recusa de reconhecimentodie Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden
motivo de recuso do registoGrund für die Zurückweisung der Eintragung
motivo relativo de recusarelatives Eintragungshindernis
motivo relativo de recusa do registorelatives Eintragungshindernis
motivos de urgênciaGründe der Dringlichkeit
multa de empresaBetriebsbusse
multa de empresaArbeitsstrafe
má fé do titular da marcavorsätzliches Verfahren des Markeninhabers
mão de obraArbeit
mão de obra especializadaangelernte Arbeitskräfte
mão de obra especializadaangelernte Arbeiter
necessidades em matéria de segurançaSicherheitsbedürfnisse
no caso de a carga chegar ao seu destino sem qualquer danificaçãofür den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort
no caso de serem vários os requerentesim Fall mehrerer Anmelder
no domínio deauf dem Gebiet
no exercício das suas atribuiçõesbei der Erfüllung seiner Aufgaben
no interesse de uma boa administração da justiçaim Interesse einer geordneten Rechtspflege
no interesse de uma potência inimigazugunsten einer feindlichen Macht
no momento da mortein der Todesstunde
no momento da morteim Sterben
no momento da notificação do pedidozur Zeit der Klagezustellung
no máximo, os três Estados-Membros com melhores resultados em termos de estabilidade dos preçoshöchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
no âmbito de aplicação do Tratadoin dem Anwendungsbereich des Vertrages
no âmbito de um programa comumim Rahmen eines gemeinsamen Programms
nos limites da leiinnerhalb der gesetzlichen Grenzen
parecer de caráter consultivo do ponto de vista jurídicoStellungnahme mit rechtlich beratendem Charakter
parecer de compatibilidadeGutachten der Angemessenheit
parecer do conselho de famíliaBeschluß des Familienrates
parecer negativo do Tribunal de Justiçaablehnendes Gutachten des Gerichtshofs
patrulha de autodefesaSelbstschutzpatrouille
pirataria de um registo fonográficoPiraterie einer Tonaufzeichnung
preencher as condições necessárias para a adoção de uma moeda únicadie notwendigen Voraussetzungen für die Einführung einer einheitlichen Währung erfüllen
Procurador-Geral da EscóciaLord Advocate
proibir a partilha das comissões sobre as vendasverbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen
proibir o uso de uma marca nacionaldie Benutzung einer nationalen Marke untersagen
propositura de candidaturasdie Einreichung der Wahlvorschläge
recolha de fundosAufforderung zur Einzahlung
recolha de provasErmittlungstätigkeit
recolha de provasBeweisaufnahme
recolha, organização e divulgação de estatísticasErhebung, Zusammenstellung und Weitergabe von statistischen Daten
recorrer ao Tribunal de Justiçabeim Gerichtshof Klage erheben
recorrer ao Tribunal de Justiça para que declare verificada tal violaçãobeim Gerichtshof Klage auf Feststellung dieser Verletzung erheben
recorrer de sentençaBerufung einlegen
recorrer de um acórdãogegen ein Urteil Berufung einlegen
recorrer de uma sentençaein Urteil anfechten
recorrer de uma sentençagegen ein Urteil Berufung einlegen
recorrer diretamente ao Tribunal de Justiçaden Gerichtshof unmittelbar anrufen
redução da cotizaçãoBeitragsermaessigung
redução da multa de montante desproporcionado relativamente aos rendimentos que aufereVerringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht
redução das diferenças de taxasVerringerung der Bandbreite der Steuersätze
redução de doaçõesHerausgabe von Schenkungen und Vermächtnissen
redução de efetivosEinsparung von Arbeitskräften
redução de efetivosPersonalverringerung
redução de efetivosPersonalabbau
redução de efetivosBelegschaftsverringerung
redução de efetivosBelegschaftsabbau
redução de horárioArbeitszeitverkürzung
redução de liberalidadesHerausgabe von Schenkungen und Vermächtnissen
redução de pessoalPersonalverringerung
redução de pessoalPersonalabbau
redução de pessoalBelegschaftsverringerung
redução de pessoalEinsparung von Arbeitskräften
redução de pessoalBelegschaftsabbau
redução de um crime a delitoUmstufung eines Verbrechens zu einem Vergehen
redução dos direitos de transmissãoAbmilderung der Steuerbelastung
redução na capacidade de ganhoVerlust der Ertragskapazität
remissão da dívidaFörderungsübernahme
remissão da rendaRentenabloesung
Repertório da Legislação Comunitária em Vigor e de Outros Actos das Instituições ComunitáriasFundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts
repertório de competências técnicas e conhecimentos específicos em matéria de luta contra o terrorismoTerrorismusbekämpfungsverzeichnis
repertório de competências, técnicas e conhecimentos específicos em matéria de luta contra o terrorismoVerzeichnis der besonderen Fähigkeiten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung
repertório de competências técnicas e conhecimentos específicos em matéria de luta contra o terrorismoVerzeichnis der besonderen Fähigkeiten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung
repertório de jurisprudênciaSammlung der Rechtsprechung
repertório de jurisprudênciaEntscheidungssammlung
repúdio da herançaVerzicht auf die Erbschaft
repúdio da herançaAusschlagung einer Erbschaft
rescindir o contrato de trabalhokuendigen
respeito da imagem da marcaRespektieren des Warenzeichenimages
respeito da vida privadaAchtung des Privatlebens
respeito das garantias processuaisordnungsgemäßes Gerichtsverfahren
respeito das garantias processuaisordnungsgemäßes Verfahren
respeito das garantias processuaisordnungsgemäßes Rechtsverfahren
respeito das garantias processuaisgesetzlich vorgesehenes Verfahren
resultados de uma investigaçãoBefund einer Untersuchung
retoma a cargo de um requerente de asiloWiederaufnahme eines Asylbewerbers
retoma a cargo de um requerente de asiloRückübernahme eines Asylbewerbers
retoma da vida em comumWiederaufnahme der ehelichen Gemeinschaft
revisor oficial de contasAbschlußprüfer
revista das bagagensUntersuchung des Gepäcks
rompimento da promessa de casamentoVerlöbnisbruch
rompimento de noivadoVerlöbnisbruch
sessão de abertura das propostasAuswertung der Angebote
sessão de julgamento que continuou na parte da tardeNachmittagssitzung
sigilo de correspondênciaBriefgeheimnis
sigilo de empresaGeschäftsgeheimnis
sigilo de epistolarBriefgeheimnis
sigilo de negócioGeschäftsgeheimnis
sigilo de negócioBetriebsgeheimnis
subestabelecimento da autorizaçãoWeitergabe von Autorisierungsmerkmalen
subestabelecimento da autorizaçãoWeitergabe der Berechtigung
subscrição de uma emissãoeine Anleihe zeichnen
sucessão de EstadosStaatennachfolge
sucessão deferida a um filho natural na falta de herdeiros legítimos e legitimáriosErbfolge eines unehelichen Kindes
sucessão em caso de vacatura de um lugardie Nachfolgeregelung für einen freigewordenen Sitz
sucessão nos direitos de alguémNachfolge in die Rechte eines Erblassers
suportar as taxas da outra partedie von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen
supressão de documentosVernichtung einer Urkunde
supressão de títuloBeseitigung einer Urkunde
suspensão condicional da execução das penasbedingter Strafvollstreckungsaufschub
suspensão condicional da execução das penasbedingter Strafvollzug
suspensão condicional da execução das penasbedingter Straferlaß
suspensão da execuçãoAussetzung des Vollzugs
suspensão da execuçãoEinhaltungsurteil
suspensão da execução da penaAussetzung der Vollstreckung der Strafe
suspensão da execução da penaVorbehaltsurteil
suspensão da execução da penabedingtes Urteil
suspensão da execução do ato contestadoAussetzung des angefochtenen Verwaltungsaktes
suspensão da execução em aplicação do regime de provaAussetzung der Vollstreckung zur Bewährung
suspensão de pagamentosZahlungseinstellung
suspensão de uma operação de concentraçãoAufschub des Vollzugs eines Zusammenschlusses
suspensão do direito de conduzirAussetzung der Fahrerlaubnis
suspensão do direito de sufrágiodas Ruhen des Wahlrechts
suspensão do direito de votodas Ruhen des Wahlrechts
suspensão dos efeitos da decisão anuladaAussetzung der Wirkungen der für nichtig erklärten Entscheidung
território de comercialização dos produtosAbsatzgebiet
território de uma parte contratanteGebiet einer Vertragspartei
território objeto da licençaLizenzgebiet
território objeto de licençaVertragsgebiet
toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade entre os trabalhadores dos Estados-Membrosjede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten
todas as obrigações de caráter mobiliário, sejam elas ex lege, ex contractu ou ex delictoalle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto
traficante de drogas durasRauschgifthändler
traficante de drogas durasDrogenhändler
tributação separada das filiaisgetrennte Besteuerung der Tochtergesellschaften
um defensor de sua escolhaein Verteidiger seiner Wahl
um Estado que não tenha depositado os seus instrumentos de ratificação ou de adesãoein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat
um membro da mesa da assembleia de votoein Beisitzer
um pedido geral de que foi dado conhecimento públicoallgemeine Bekanntmachungeiner Anfrage
um retrocesso da legislação comunitáriaRückschritt im Rahmen des Gemeinschaftsrechts
uniformizar o período de proteção die Schutzdauer vereinheitlichen
valer-se de um direitoein Recht ausüben
venda de bilhetes no mercado negroillegaler Kartenverkauf
venda de cavalosPferdeversteigerung
venda de coisas móveisVerkauf beweglicher Sachen
venda de títulos de pequeno valor fora da bolsaVerkauf unter der Hand von wertlosen Titeln
venda judicial de um bem indivisogerichtliche angeordnete Versteigerung
venda seguida de locaçãoSale-and-Lease-Back
vigilância de fronteirasGrenzüberwachung
visita de controloUeberwachungsuntersuchung
visita de controlo médicoKontrolluntersuchung
visita de controlo médicoNachuntersuchung
visita de verificaçãoKontrollbesuch
volante de manobraHandkreuz
Showing first 500 phrases