DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing der | all forms
SubjectPortugueseGerman
gen.3)amostra de partida produto no qual é retirada a amostraProbestueck
gen.amplitude de maréGezeitenbereich
gen.antes da comidaante prandium
gen.antes da comidaante cibos
gen.antes da comidaante cenam
gen.antes da comidaa.c.
gen.antes da morteante mortem
gen.antes da morteante finem
gen.antes das refeiçõesante cibos
gen.antes das refeiçõesa.c.
gen.antes de comerante cenam
gen.antes de comerante prandium
gen.antes de comera.c.
gen.antes de Cristovor Christi Geburt (ante Christum)
gen.antes de morrerante mortem
gen.antes de morrerante finem
gen.antes do termo de vigência da Convençãovor Ablauf der Geltungsdauer des Abkommens
gen.aparecimento de furúnculosüber bestimmte Körerabschnitte ausgebreitete Furunkel
gen.aparecimento de furúnculosFurunkulose
gen.aparecimento de um cancro à distânciaVerschleppung von Zellen einer Primärgeschwulst
gen.aparecimento de um cancro à distânciaMetastase
gen.aparecimento de uma mancha branca que pode preceder o aparecimento de um cancro nesse órgãoWeißschwielenkrankheit
gen.aparecimento de uma mancha branca que pode preceder o aparecimento de um cancro nesse órgãoLeukoplakie
gen.aparelho de colheita de fragmentosPebble-Probenehmer
gen.aparelho de criptografiaVerschlüsselungsgerät
gen.aparelho de descarregar combustívelEntlademaschine
gen.aparelho de diáliseDialysegerät
gen.aparelho de escritórioBueroapparat
gen.aparelho de medição da NBORespirometer
gen.aparelho de medição da NBO alteradomodifizierter Respirometer
gen.aparelho de medição da necessidade bioquímica de oxigénioRespirometer
gen.aparelho de medição da necessidade bioquímica de oxigénio alteradomodifizierter Respirometer
gen.aparelho de perfurarLochapparat
gen.aparelho de pulverizarSpray
gen.aparelho de registoRekorder
gen.aparelho Hoffman para medida da dureza por arranhaduraHoffman-Kratzhaertepruefer
gen.aparelho para a medição da concentração de boroBorkonzentrationsmesser
gen.aparelho para a medição da concentração de boroBorkonzentrations-Messgeraet
gen.aparelho para exame automático de documentosGerät zur maschinellen Dokumentenprüfung
gen.aparelho para lançamento de granadas submarinasGeraet zum Abwurf von Wasserbomben
gen.aparelho para prova do grau de refinaçãoMahlungsgradprüfer
gen.aparelho para prova do grau de refinoMahlungsgradprüfer
gen.aparelho para provas de adesãoAdhäsionsprüfer
gen.aparelho para provas de envelhecimentoAlterungsschrank
gen.aparelho para provas de friabilidadeSprödigkeitsprüfer
gen.aparelho para provas de friabilidade às temperaturas baixasKältesprödigkeitsprüfgerät
gen.aparelho para provas de permeabilidade à águaWasserdurchlässigkeitsprüfer
gen.aparelho para provas de porosidade ao arLuftdurchlässigkeitsprüfer
gen.aparelho para provas de rigidezSteifheitsprüfer
gen.aparelho para tiro reduzido de artilhariaArtilleriezimmerschiessgeraet
gen.aparelhos de alta frequênciaHochfrequenzgeräte
gen.aparelhos de anestesiaNarkoseapparate
gen.aparelhos de aquecimento para combustíveis sólidos, líquidos ou gasososHeizgeräte für feste, flüssige oder gasförmige Brennstoffe
gen.aparelhos de ar quenteHeißluftapparate
gen.aparelhos de bolso para enrolar os cigarrosTaschenapparate zum Drehen von Zigaretten
gen.aparelhos de carregamento para fornosFüllvorrichtungen für Öfen
gen.aparelhos de climatizaçãoKlimaapparate
gen.aparelhos de condicionamento de arKlimaapparate
gen.aparelhos de conexão eletricidadeVerbindungsteile Elektrizität
gen.aparelhos de controlo de calorWärmekontrollgeräte
gen.aparelhos de controlo de franquiasFrankierungskontrollgeräte
gen.aparelhos de corte a arco elétricoLichtbogenschneidgeräte
gen.aparelhos de cultura físicaTurn- und Gymnastikgeräte
gen.aparelhos de cultura físicaGymnastik- und Turngeräte
gen.aparelhos de desinfeçãoDesinfektionsapparate
gen.aparelhos de desodorização não para uso pessoalDesodorisierungsgeräte nicht für persönlichen Gebrauch
gen.aparelhos de desodorização para uso pessoalDesodorisierungsgeräte für den persönlichen Gebrauch
gen.aparelhos de dessecaçãoTrockenapparate
gen.aparelhos de difração microscopiaDiffraktionsgeräte Mikroskopie
gen.aparelhos de dosagemDosiergeräte
gen.aparelhos de encaixilhar para diapositivosRahmungsgeräte für Diapositive
gen.aparelhos de ensinoUnterrichtsapparate
gen.aparelhos de ensino audiovisualUnterrichtsapparate audiovisuell
gen.aparelhos de fermentaçãoGärungsapparate
gen.aparelhos de galvanizaçãoGalvanisierungsapparate
gen.aparelhos de galvanoplastiaGalvanoplastikapparate
gen.aparelhos de iluminação para veículosBeleuchtungsgeräte für Fahrzeuge
gen.aparelhos de intercomunicaçãoWechselsprechapparate
gen.aparelhos de ionização não para o tratamento do arIonisationsgeräte, nicht für die Luftbehandlung
gen.aparelhos de ionização para o tratamento do arLuftionisationsgeräte
gen.aparelhos de lavagemWaschapparate
gen.aparelhos de manutenção carga e descargaLadeapparate
gen.aparelhos de massagemMassagegeräte
gen.aparelhos de medida de precisãoPräzisionsmeßgeräte
gen.aparelhos de prestidigitadoresGeräte für Zauberkünstler
gen.aparelhos de projeçãoProjektionsgeräte
gen.aparelhos de projeção de diapositivosDiaprojektoren
gen.aparelhos de radiologia para uso industrialradiologische Apparate für gewerbliche Zwecke
gen.aparelhos de reanimaçãoWiederbelebungsgeräte
gen.aparelhos de reprodução artigos de escritórioVervielfältigungsgeräte Büroartikel
gen.aparelhos de rádioRadios
gen.aparelhos de rádio para veículosRadios für Fahrzeuge
gen.aparelhos de sinalização navalSchiffssignalanlagen
gen.aparelhos de soldadura elétricaSchweißgeräte elektrisch
gen.aparelhos de soldadura elétrica a arcoLichtbogenschweißgeräte
gen.aparelhos de soldar elétricosLötapparate elektrisch
gen.aparelhos de teleguiagemFernsteuerungsgeräte
gen.aparelhos de televisãoFernsehapparate
gen.aparelhos de ventilação climatizaçãoLüftungsgeräte Klimatisierung
gen.aparelhos de vibromassagemVibromassagegeräte
gen.aparelhos de vulcanizaçãoVulkanisierapparate
gen.aparelhos desmagnetizadores de bandas magnéticasEntmagnetisiergeräte für Magnetbänder
gen.aparelhos desmagnetizadores de fitas magnéticasEntmagnetisiergeräte für Magnetbänder
gen.aparelhos destinados à projeção de aerosois não para uso medicinalAerosolzerstäuber, nicht für medizinische Zwecke
gen.aparelhos destinados à projeção de aerosois para uso medicinalAerosolzerstäuber für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instalações de arrefecimentoKühlapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instalações de cozeduraKochapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instalações de iluminaçãoBeleuchtungsapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instalações de refrigeraçãoKühlapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instalações de secagemTrockenapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instalações de transporte por cabosDrahtseilfördergeräte und -anlagen
gen.aparelhos e instalações para a produção de raios X não para uso medicinalApparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen, nicht für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instalações para a produção de raios X para uso médicoApparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instalações para o amaciamento da águaWasserenthärtungsapparate und -anlagen
gen.aparelhos e instrumentos de físicaphysikalische Apparate und Instrumente
gen.aparelhos e instrumentos de pesagemWägeapparate und -instrumente
gen.aparelhos e instrumentos de químicachemische Apparate und Instrumente
gen.aparelhos e máquinas de sondagemLotungsgeräte, -maschinen
gen.aparelhos e máquinas para a purificação da águaWasserreinigungsgeräte und -maschinen
gen.aparelhos eletrodinâmicos para o comando à distância das agulhas de caminhos de ferroFernsteuergeräte für Eisenbahnweichen elektrodynamisch
gen.aparelhos eletrodinâmicos para o comando à distância das agulhas de caminhos de ferroFernsteuergeräte elektrodynamisch für Eisenbahnweichen
gen.aparelhos eletromecânicos para a preparação de alimentoselektromechanische Apparate für die Zubereitung von Nahrungsmitteln
gen.aparelhos eletromecânicos para a preparação de bebidaselektromechanische Apparate für die Zubereitung von Getränken
gen.aparelhos elétricos de aquecimentoHeizgeräte elektrisch
gen.aparelhos elétricos de comutaçãoSchaltgeräte elektrisch
gen.aparelhos elétricos de controloKontrollapparate elektrisch
gen.aparelhos elétricos de medidaMeßgeräte elektrisch
gen.aparelhos elétricos de vigilânciaÜberwachungsapparate elektrisch
gen.aparelhos para a amplificação de sonsTonverstärker
gen.aparelhos para a colagem de fotografiasKlebegeräte für Photographien
gen.aparelhos para a depuração de óleoÖlreinigungsgeräte
gen.aparelhos para a medida de distânciasEntfernungsmeßgeräte
gen.aparelhos para a medição da velocidade fotografiaGeschwindigkeitsmesser Photographie
gen.aparelhos para dar brilho às provas fotográficasSatiniergeräte für Photographien
gen.aparelhos para divertimento concebidos para serem utilizados somente com um recetor de televisãoUnterhaltungsgeräte als Zusatzgeräte für Fernsehapparate
gen.aparelhos para esfolar os animais de matadouroGeräte zum Enthäuten von Schlachtvieh
gen.aparelhos para jogos concebidos para serem somente utilizados com recetores de televisãoVideospiele als Zusatzgeräte für Fernsehapparate
gen.aparelhos para jogos eletrónicos sem ser os concebidos para usar só com recetores de televisãoSpiele, elektronische, einschließlich Videospiele, ausgenommen als Zusatzgeräte für Fernsehapparate
gen.aparelhos para medir a espessura das pelesApparate zum Messen der Fellstärke
gen.aparelhos para o abate de animais de matadouroGeräte zum Schlachten von Vieh
gen.aparelhos para o abate dos animais de matadouroGeräte zum Schlachten von Vieh
gen.aparelhos para o arrefecimento de bebidasGetränkekühlapparate
gen.aparelhos para o fabrico das bebidas gasosasApparate zur Herstellung von kohlensäurehaltigen Getränke
gen.aparelhos para o fabrico de águas gasosasApparate zur Herstellung von kohlensäurehaltigen Wässer
gen.aparelhos para o fabrico de águas gasosasApparate zur Herstellung von Kohlensäurehaltige Wässer
gen.aparelhos para o fabrico de águas mineraisApparate zur Herstellung von Mineralwässer
gen.aparelhos para o registo de distânciasApparate zum Aufzeichnen von Entfernungen
gen.aparelhos para o registo de somTonaufzeichnungsgeräte
gen.aparelhos para o tratamento da informaçãoDatenverarbeitungsgeräte
gen.aparelhos para o tratamento da surdezApparate zur Behandlung der Taubheit
gen.aparelhos para o tratamento de textoTextverarbeitungsgeräte
gen.aparelhos para tomada de águaWasserzapfgeräte
gen.aparelhos terapêuticos de ar quentetherapeutische Heißluftapparate
gen.apoio ao plano de pazden Friedensplan unterstützen
gen.apoio ao posto de tiroHalterung für die Waffenanlage
gen.apoio ao processo de democratizaçãoUnterstützung des Demokratisierungsprozesses
gen.apoio aos meios de comunicação independentesUnterstützung unabhängiger Medien
gen.apoio de cabeça móveisKopfstützen Möbel
gen.apoio de emergência para o acidente máximo credívelgroesster anzunehmender Unfall Abstuetzung
gen.apoio de emergência para o acidente máximo credívelGAU-Abstuetzung
gen.apoio de fogoFeuerunterstützung
gen.apoio de serviços em combatelogistische Unterstützung
gen.apoio de serviços em combateVersorgung
gen.apoio e coordenação de atividades de investigação em cursoUnterstützung und Koordinierung laufender Ermittlungen
gen.apoio e coordenação de operaçõesUnterstützung und Koordinierung von Einsätzen
gen.apoio radial da blindagem térmicaRadialauflager für den thermischen Schild
gen.apoio radial da blindagem térmicaRadialabstützung für den thermischen Schild
gen.apoio à criação de atividades independentesBeihilfe zur Existenzgründung
gen.apoio à gestão de acidentesUnterstützung beim Unfallmanagement
gen.apoio à resiliência no Corno de ÁfricaUnterstützung der Resilienz am Horn von Afrika
gen.apoios de cabeça para assentos de veículosKopfstützen für Fahrzeugsitze
gen.apoios para fundos de canecas de cervejaBierdeckel
gen.arma curta de propulsão a ar comprimidokurze Waffe mit Luftdruckantrieb
gen.arma curta de propulsão a gáskurze Waffe mit Gasantrieb
gen.arma de destruição maciçaMassenvernichtungswaffe
gen.arma de fogoSchußwaffe
gen.arma de fogo automáticavollautomatische Waffe
gen.arma de fogo automáticavollautomatische Feuerwaffe
gen.arma de fogo camuflada sob a forma de outro objetoals anderer Gegenstand getarnte Feuerwaffe
gen.arma de fogo camuflada sob a forma de outro objetoSchußwaffe,die einen anderen Gegenstand vortaüscht
gen.arma de fogo curtakurze Feuerwaffe
gen.arma de fogo curta de repetiçãokurze Repetier-Feuerwaffe
gen.arma de fogo curta de tiro-a-tiro, de percussão centralkurze Einzellader-Feuerwaffe mit Zentralfeuerzündung
gen.arma de fogo de guerraKriegsschußwaffe
gen.arma de fogo de percussão anularFeuerwaffe für Munition mit Randfeuerzündung
gen.arma de fogo de percussão anularSchußwaffe mit Randfeuerzündung
gen.arma de fogo de percussão centralFeuerwaffe für Munition mit Zentralfeuerzündung
gen.arma de fogo de percussão centralSchußwaffe mit Zentralfeuerzündung
gen.arma de fogo de repetiçãoRepetierwaffe
gen.arma de fogo de um só canoFeuerwaffe mit einem einzigen Lauf
gen.arma de fogo longalange Feuerwaffe
gen.arma de fogo longalange Schußwaffe
gen.arma de fogo longa de repetição de cano lisolange Repetier-Feuerwaffe mit glattem Lauf
gen.arma de fogo longa de tiro-a-tiroEinzellader-Schußwaffe mit gezogenem Lauf
gen.arma de guerra automáticaautomatische Kriegswaffe
gen.arma de pequeno calibreKleinwaffe
gen.arma de pequeno calibrekleinkalibrige Waffe
gen.arma de repetiçãoRepetierwaffe
gen.arma de repetiçãoHalbautomatische Waffe
gen.arma de tiro a tiroEinzelladerwaffe
gen.arma de tiro rápido e contínuoSchnell-und Dauerwaffe
gen.arma longa de propulsão a ar comprimidolange Waffe mit Luftdruckantrieb
gen.arma longa de propulsão a gáslange Waffe mit Gasantrieb
gen.armas de fogoSchußwaffen Feuerwaffen
gen.armas de fogo de caçaSchußwaffen für die Jagd
gen.armas de proteção à base de gás lacrimogéneoTränengaswaffen
gen.armas ligeiras e de pequeno calibreKleinwaffen und leichte Waffen
gen.arranjo crítico inicial sem produtos de cisãosaubere kritische Anordnung
gen.arranjo de ciclo misto direto mais indiretoZweikreisschaltung
gen.arranque da central sem alimentação elétricas externasunabhaengiges Anfahren des Kraftwerkes
gen.arranque idependente da instalaçãounabhaengiges Anfahren des Kraftwerkes
gen.bielas de máquinas ou de motoresPleuelstangen für Maschinen und Motoren
gen.bielas para veículos terrestres, sem ser partes de motoresPleuel für Landfahrzeuge ausgenommen Motorenteile
gen.bolinhos de massapão pastelariaMakronen Gebäck
gen.bolo de linhaçaLeinkuchen
gen.bolo de noz de palmaPalmkernkuchen
gen.bolo de sésamoSesamkuchen
gen.calandragem de tecidosKalandern von Stoffen
gen.calandragem de tecidosKalandern von Stoffe
gen.calço amortecedora de emergência para o barril do núcleo em caso de acidente máximo credívelKonsole zur Abstuetzung des Kernbehaelters im Falle eines groessten anzunehmenden Unfalls
gen.calções de banhoBadehosen
gen.chefe da centralKraftwerksleiter
gen.chefe da centralKraftwerksdirektor
gen.Chefe da Chancelaria FederalChef des Bundeskanzleramtes
gen.Chefe da Chancelaria Federal, Ministro FederalChef des Bundeskanzleramtes, Bundesminister
gen.Chefe da delegaçãoLeiter der Delegation
gen.Chefe da divisão de tradução ou de interpretaçãoLeiter einer Übersetzungsabteilung oder Dolmetscherabteilung
gen.chefe da missãoMissionschef
gen.Chefe da Missão de PolíciaLeiter der Polizeimission
gen.Chefe da Missão de PolíciaLeiter der Mission/Polizeichef
gen.Chefe da SegurançaSicherheitschef
gen.Chefe de Delegação Adjuntostellvertretender Leiter der Delegation
gen.Chefe de DivisãoAbteilungsleiter
gen.Chefe de divisãoAbteilungsleiter
gen.Chefe de equipaIngenieur
gen.Chefe de equipa de tradução ou de interpretaçãoGruppenleiter im Übersetzungs-oder Dolmetscherdienst
gen.Chefe de EstadoStaatsoberhaupt
gen.Chefe de EstadoStaatschef
gen.Chefe de Estado Maior-General das Forças ArmadasGeneralstabschef
gen.Chefe de Estado-MaiorStabschef
gen.Chefe de Gabinete adjuntostellvertretender Kabinettchef
gen.chefe de mesaRestaurant-Chef
gen.chefe de mesaOberkellner
gen.Chefe de MissãoMissionschef
gen.chefe de missãoMissionschefin
gen.Chefe de MissãoMissionsleiter
gen.chefe de missãoMissionschef
gen.Chefe de Missão/Comandante da PolíciaLeiter der EUPM
gen.Chefe de reprografiaTechnischer Amtsmeister
gen.chefe de sectorBereichsleiter
gen.chefe de setorBereichsleiter
gen.Chefe de trabalhosHauptingenieur
gen.chefe de um serviço especializadoLeiter eines besonderen Dienstes
gen.Chefe de Unidade Adjuntostellvertretender Referatsleiter
gen.Chefe de Unidade em exercícioReferatsleiter mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt
gen.Chefe de Unidade em exercícioReferatsleiter m.d.W.d.G.b.
gen.chefe do Serviço de Imprensa e de InformaçãoLeiter der Presse-und Informationsdienstes
gen.Chefe do Serviço de Imprensa e Informação do Governo Federal, Secretário de EstadoChef des Presse- und Informationsamtes der Bundesregierung, Staatssekretär
gen.chefe do Setor "Gestão de Documentos e Publicações"Bereichsleiter Dokumentenverwaltung und Veröffentlichungen
gen.chefe do Setor "Gestão de Documentos e Publicações"Bereichsleiter Dokumentenverwaltung und -veröffentlichung
gen.Chefes das DelegaçõesDelegationsleiter
gen.Chefes dos Serviços Nacionais de Repressão da DrogaLeiter der nationalen Dienste zur Verfolgung der Rauschgiftkriminalität
gen.classe de perigos da ONUUN Gefahrenklasse
gen.classe de vencimentoGehaltsklasse
gen.coeficiente da maréGezeitenkoeffizient
gen.coeficiente de atividadeAktivitaetskoeffizient
gen.coeficiente de condutividade térmicaWärmeleitungskoeffizient
gen.coeficiente de eficiência estruturalstruktureller Wirkungsgrad
gen.coeficiente de elasticidadeElastizitätskoeffizient
gen.coeficiente de expansãoAusdehnungskoeffizient
gen.coeficiente de maréTidenkoeffizient
gen.coeficiente de maréGezeitenkoeffizient
gen.coeficiente de pressão do moderadorModerator-Druckkoeffizient
gen.coeficiente de primeira ordemlinearer Wärmedurchgangskoeffizient
gen.coeficiente de segunda ordemquadratischer Wärmedurchgangskoeffizient
gen.coeficiente de segurançaSicherheitsfaktor
gen.coeficiente de temperatura do moderadorModeratortemperaturkoeffizient
gen.coeficiente de temperatura isotérmicoisothermer Temperaturkoeffizient
gen.coeficiente de temperatura negativonegativer Temperaturkoeffizient
gen.coeficiente de transferência de massaStoffaustauschzahl
gen.coeficiente de transferência de massaStoffaustauschkoeffizient
gen.coeficiente de vazios do moderadorModerator-Dampfblasenkoeffizient
gen.coeficiente de viscosidadeViskositätskoeffizient
gen.coeficiente de vulcanizaçãoVulkanisationskoeffizient
gen.conduta auxiliar de aspersãoHilfsspruehleitung
gen.conduta auxiliar de aspersãoHilfseinspruehleitung
gen.conduta de luzSonnenlichtleiter
gen.conduta especial de águaWasser-Spezialleitung
gen.conduta-manga de ventilação dos mecanismos de barras de comandoSteuerstabantriebs-Lueftungshaube
gen.condutas de caldeiras de aquecimentoFeuerungskanäle für Heizungskessel
gen.condutas de chaminésRauchzüge für Schornsteine
gen.condutas de eletricidadeStromleitungen
gen.condutas de eletricidadeLeitungen elektrisch
gen.condutas de água metálicasWasserleitungen aus Metall
gen.condutas de água não metálicasWasserleitungen, nicht aus Metall Bauteile
gen.condutas metálicas de aquecimento centralZentralheizungsrohre aus Metall
gen.contenção com condensador de geloEiskondensator-Sicherheitsbehaelter
gen.contenção com condensador de geloEiskondensator-Sicherheitshuelle
gen.contenção com condensador de geloEiskondensator-SB
gen.contenção de alívio de pressãoSicherheitshuelle mit Druckentlastung
gen.contenção de baixa pressãoNiederdruck-Sicherheitshuelle
gen.contenção de depressãoUnterdrucksicherheitshuelle
gen.contenção de dupla pressãodoppelwandige Sicherheitshuelle
gen.contenção de pressãoDrucksicherheitshuelle
gen.contenção de pressão em betão reforçadoStahlbeton-Volldruck-Sicherheitshuelle
gen.contenção de retenção de pressãodruckhaltende Sicherheitshuelle
gen.contenção para anulação de pressãoSicherheitsbehaelter mit Druckabbausystem
gen.contenção para anulação de pressãoSicherheitshuelle mit Druckunterdrueckung
gen.contenção para anulação de pressãoDruckabbau-Sicherheitshuelle
gen.conversores de aceariasStahlkonverter
gen.conversores de binário para veículos terrestresDrehmomentwandler für Landfahrzeuge
gen.conversores de binário sem ser para veículos terrestresDrehmomentwandler, ausgenommen für Landfahrzeuge
gen.conversores de combustíveis para motores de combustão internaBrennstoffumwandler für Verbrennungsmotoren
gen.conversores de combustível para motores de combustão internaBrennstoffumwandler für Verbrennungsmotoren
gen.cura de convalescença ou cura pós-operatóriaGenesungskur oder postoperative Kur
gen.decorações para árvores de Natal exceto artigos de iluminação e confeitariaChristbaumschmuck ausgenommen Beleuchtungsgeräte und Zuckerwaren
gen.demonstração de mirasDemonstrationsobjekt
gen.demonstração de produtosVorführung von Waren für Werbezwecke
gen.demão de baseGrundstrich
gen.desidratação da forragens e secagem dos grãosFutter- und Getreidetrocknung
gen.doçarias para a decoração de árvores de NatalZuckerwaren als Christbaumschmuck
gen.EDTA de cálcio dissódicoCalciumdinatriumethylendinitrilo-tetraacetat
gen.EDTA de cálcio dissódicoCalciumdinatriumedetat
gen.EDTA de cálcio dissódicoCalcium-Dinatriumethylendiamintetraacetat
gen.EDTA de cálcio dissódicoCalciumdinatriumethylendiamintetraacetat
gen.EDTA de cálcio dissódicoN,N′-1,2-Ethandiylbis N-(carboxymethyl)-glycinat (4-)-O,O′,ON,ONcalciat-Dinatrium)
gen.EDTA de cálcio dissódicoCalcium-Dinatrium-EDTA
gen.embalagem aerossol de folha de flandresWeißblech-Aerosoldose
gen.embalagem de mercadoriasVerpacken von Waren
gen.embalagem de produtosVerpacken von Waren
gen.embalagens em folha de flandresVerpackungen aus Weißblech
gen.enfraquecimento da vistaSchwachsichtigkeit
gen.enfraquecimento da vistaAmblyopie
gen.esticador de açoStahl-Spannglied
gen.esticador de açoStahl-Spanneisen
gen.esticadores de calçasHosenspanner
gen.esticadores de camisasHemdenspanner
gen.esticadores de correias metálicosTreibriemenspanner aus Metall
gen.esticadores de correias metálicosTreibriemenspanner aus Metall
gen.esticadores de fios metálicos tirantes de tensãoSpannbügel, aus Metall, für Drähte Kleineisenwaren
gen.esticadores de fios metálicos ferramentasSpannwerkzeuge für Metallbänder ünd Metalldrähte
gen.esticadores de fios metálicos tirantes de tensãoSpannbügel für Metalldrähte
gen.esticadores de fitas metálicas ferramentasSpannwerkzeuge für Metallbänder ünd Metalldrähte
gen.esticadores de fitas metálicas tirantes de tensãoSpannbügel für Metallbänder
gen.esticadores de raios de rodasSpeichenspanner
gen.esticadores de vestuárioKleiderspanner
gen.falha da bainhaHuellenschaden
gen.falha da bainhaBrennelement-Huellenschaden
gen.falha da cartuchoHuellenschaden
gen.falha da cartuchoBrennelement-Huellenschaden
gen.filtros de ar para a climatizaçãoLuftfilter Klimatisierung
gen.filtros para a limpeza do ar de arrefecimento para motoresLuftfilter für Motoren
gen.fim da combustãoBrennschluss
gen.fim de semana de reflexãoArbeitswochenende
gen.grade com configuração de favoWabengitterplatte
gen.grade com configuração de favoWabengitter
gen.grades de madeiraHarasse
gen.grades de posicionamento das camisas das barras de comandooberer Rost
gen.gualdrapas xairéis de selas para cavalosSatteldecken für Pferde
gen.incisão de HancockHancock-Methode
gen.incompatibilidade de declarações de votoZulässigkeit der Erklärungen zur Abstimmung
gen.Independentes de EsquerdaUnabhängige Linke
gen.iniciar um processo de concertaçãoein Konzertierungsverfahre
gen.iniciar um processo de concertaçãoein Konzertierungsverfa
gen.iniciar um processo de concertaçãoein Konzertierungsverfahren einleiten
gen.levantar a imunidade de um deputadodie Immunität eines Mitglieds aufheben
gen.limpeza de automóveisReinigung von Fahrzeugen
gen.limpeza de automóveisReinigung von Fahrzeuge
gen.limpeza de chaminésFegen von Schornsteinen
gen.limpeza de chaminésFegen von Schornsteine
gen.limpeza de edifícios interiorInnenreinigung von Gebäuden
gen.limpeza de edifícios interiorInnenreinigung von Gebäude
gen.limpeza de fatosReinigung von Bekleidungsstücken
gen.limpeza de fatosReinigung von Bekleidungsstücke
gen.limpeza de janelasReinigung von Fenstern
gen.limpeza de janelasReinigung von Fenster
gen.limpeza de roupa brancaReinigung von Windeln
gen.limpeza de uma zona sinistradaNachlöschen
gen.limpeza de uma zona sinistradaAufräum-,Säuberungsaktion
gen.limpeza de vestuárioReinigung von Bekleidungsstücken
gen.limpeza de vestuárioReinigung von Bekleidungsstücke
gen.limpeza de veículosReinigung von Fahrzeugen
gen.limpeza de veículosReinigung von Fahrzeuge
gen.limpeza e reparação de boilersReinigung und Reparatur von Dampfkessel
gen.limpeza e reparação de caldeirasReinigung und Reparatur von Dampfkessel
gen.limpezas de janelasReinigung von Fenstern
gen.limpezas de janelasReinigung von Fenster
gen.magnetoscópio de leituraVideogerätWiedergabe
gen.magnetoscópio de leituraVideobandspieler
gen.magnetoscópio de leituraBandwiedergabegerät
gen.melhor conhecimento das culturas e dos modos de vidaBewusstsein für die Kultur und Lebensart
gen.monolaurato de sorbitanoE 493
gen.motivo da entrada ilegalMotiv der illegalen Einreise
gen.Mulheres da RússiaFrauen Russlands
gen.Mulheres da RússiaBewegung der Frauen Russlands
gen.música de fundoBegleitmusik
gen.nação de enquadramentoRahmennation
gen.no exercício das missões que lhe são confiadas, a Comissão terá em conta...bei der Ausuebung der ihr uebertragenen Aufgaben geht die Kommission von aus
gen.no interior de um vaso sanguíneointravaskulär
gen.no interior de um vaso sanguíneoin einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß
gen.no prazo de um mês a contar da data desta votaçãobinnen einem Monat nach dieser Abstimmung
gen.no prazo de um mês a contar do pedidobinnen einem Monat nach Antragstellung
gen.no prazo máximo de seis meses após tal determinaçãobinnen sechs Monaten nach dieser Feststellung
gen.no âmbito das disposições seguintesnach Massgabe der folgenden Bestimmungen
gen.no âmbito de aplicação do presente Tratadoim Anwendungsbereich dieses Vertrages
gen.nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiaisin standfestem Gebirge wirft das Schachtabteufen keine besonderen Probleme auf
gen.nódulos residuais da geladura da orelhaKälteknötchen
gen.oferecer as garantias de moralidadeden sittlichen Anforderungen genuegen
gen.ordenou a suspensão de um contrato até à pronúncia do acórdãodie Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen
gen.ornato de socoSockelleiste
gen.Parecer da Comissão de 21 de outubro de 1990 sobre o projeto de revisão do Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia relativo à União PolíticaStellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union
gen.parecer de iniciativaInitiativstellungnahme
gen.parecer de prospetivaProspektivstellungnahme
gen.parecer relativo ao pedido de adesãoStellungnahme zum Antrag auf Beitritt
gen.Pareceres científicos no domínio da saúdeWissenschaftliche Gutachten in Gesundheitsfragen
gen.parede de proteção Abschirmwand
gen.parede à prova de somschalldichte Wand
gen.parede/muro circular de betãoBeton-Ringmauer
gen.pesado de mercadoriasSchwerlastkraftwagen
gen.pesado de mercadoriasLastkraftwagen
gen.pilha de combustível a hidrogénioWasserstoff-Brennstoffzelle
gen.pilha de hidrogéniowasserstoffbetriebene Brennstoffzelle
gen.pilha de hidrogénioWasserstoff-Brennstoffzelle
gen.pilha de lítio-polímero em forma de folhaLithium-Polymerbatterie-Laminat
gen.pilha nominal de pastilhas combustíveisNenn-Brennstofftablettensaeule
gen.pilhas de baterias de lâmpadas de bolso ]Taschenlampenbatterien
gen.podoas de jardineiro podadeirasRebmesser
gen.podoas de jardineiro podadeirasGartenmesser kleine
gen.poluição da água costeiraKuestenwasserverunreinigung
gen.poluição da água costeiraKuestengewaesserverunreinigung
gen.produzido por manipulação química de substâncias naturaishalbsynthetisch
gen.radionuclídeo de longa vidaRadionuklid mit langen Halbzeitwerten
gen.radionuclídeo de longo períodoRadionuklid mit langer Halbwertzeit
gen.redutores de pressão partes de máquinasDruckreduzierventile Maschinenteile
gen.redução automática de potência do reatorLeistungsrueckstellung
gen.redução automática de potência do reatorReaktor-Leistungsabsenkung
gen.redução automática de potência do reatorHerunterfahren des Reaktors
gen.redução de catástrofesReduzierung des Katastrophenrisikos
gen.redução de catástrofesKatastrophenvorsorge
gen.redução de potência da instalação do reator devido à perda de energia na centralHerunterfahren der Reaktoranlage infolge Ausfalls des elektrischen Kraftwerkseigenbedarfs
gen.redução de taxaSenkung des Satzes
gen.redução de velocidadeNachlauf
gen.redução de volumehochgradige Kompaktierung
gen.Redução Mútua e Equilibrada de Forçasbeiderseitige ausgewogene Truppenreduzierung
gen.Redução Mútua e Equilibrada de Forçasbeiderseitige und ausgewogene Truppenverminderung
gen.redução ou supressão do direito à pensão de aposentaçãoKuerzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt
gen.redução, suspensão e supressão da contribuiçãoKürzung,Aussetzung und Streichung der Beteiligung
gen.reinserção dos desempregados de longa duraçãoWiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen
gen.sessão constitutiva do grupo de reflexãoKonstituierende Sitzung der Reflexionsgruppe
gen.sessão de aberturaEröffnungssitzung
gen.sessão de bolsaMarkttag
gen.sessão de bolsaHandelstag
gen.sessão de brainstormingGedankenaustausch
gen.sessão de comunicações livresnicht-themengebundene Vorträge
gen.sessão de encerramentoSchlusssitzung
gen.sessão de informaçãoUnterrichtung
gen.sessão de informaçãoBriefing
gen.sessão de informaçãoBesprechung
gen.sessão de pósteresPosterbesprechung
gen.sessão de pósteresPoster-Session
gen.sessão de trabalhoArbeitstagung
gen.sessão de trabalhoArbeitssitzung
gen.sessão de trabalhoWorkshop
gen.sessão plenária de aberturaEröffnungs-Plenarsitzung
gen.sessão solene de aberturafeierliche Eröffnungssitzung
gen.sigilo de empresaBetriebsgeheimnis
gen.sinalização multifrequência de dupia tonalidadeZweitonmehrfrequenzwahlverfahren
gen.sinalização multifrequência de dupia tonalidadeMehrfrequenzverfahren
gen.sinalização multifrequência de dupia tonalidadeMFV-Verfahren
gen.sinalização no local de trabalhoSicherheitskennzeichung am Arbeitsplatz
gen.situado dentro de uma veiaintravenös
gen.situado dentro de uma veiain einer oder in eine Vene
gen.situado em torno da envoltura do sistema nervoso centralperidural
gen.situado em torno da envoltura do sistema nervoso centralin Umgebung der Dura mater
gen.situado fora da via piramidalextrapyramidal
gen.situado fora da via piramidalaußerhalb der Pyramidenbahn
gen.situado fora de um vasoextravaskulär
gen.situado fora de um vasoaußerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes
gen.situado junto de uma baseBasis-,
gen.situado junto de uma basebasal
gen.situado ou produzido por baixo da aracnóideunter der Spinnwebenhaut
gen.situado ou produzido por baixo da aracnóidesubarachnoidal
gen.situado por baixo de uma cápsulaunter einer Kapsel gelegen
gen.situado por baixo de uma cápsulasubkapsulär
gen.tentos de cobreKupferjetons
gen.terraços de interior viveiroZimmerterrarien Vivarien
gen.tonelada de arqueaçãoRegistertonne
gen.tonelada de equivalente-COsub2subTonne Kohlendioxidäquivalent
gen.tonelada métrica de urâniometrische Tonne Uran
gen.transcodificação de dadosDatentranskodierung
gen.ultrapassagem da taxa limite de ebulição nucleadaSiedeabstand
gen.ultrapassagem da taxa limite de ebulição nucleadaSiedegrenzwert
gen.ultrapassagem da taxa limite de ebulição nucleadaSicherheit gegen Filmsieden
gen.ultrapassagem da taxa limite de ebulição nucleadaDNB-Verhaeltnis
gen.vigas de escadas partes de escadas metálicasTreppenwangen aus Metall
gen.vigas de suporte de escadas partes de escadas não metálicasTreppenwangen, nicht aus Metall
gen.vontade de vomitar enjoo repugnânciaübelkeit
gen.vontade de vomitar enjoo repugnânciaNausea
gen.óculos de mira para armas de fogoZielfernrohre für Schußwaffen
gen.óculos de proteção de antifumoRauchschutzbrillen
Showing first 500 phrases