Portuguese | German |
a aglomeração dos minérios efetua-se por cozimento | die Erze werden durch Sinterung stueckiggemacht |
a deposição alveolar depende da granulometria aerodinâmica das poeiras | die von der aerodynamischen Korngroesse des Staubes abhaengige Alveolardeposition |
a exploração é feita por câmaras e pilares | der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt |
a extração por bobina só se utiliza nos poços em aprofundamento | die Schachtfoerderung mit Bobinen wird heute fast nur noch beim Schachtabteufen verwendet |
a injeção profunda em zona microfissurada | Tieftraenkung in feingekluefteten Bereichen |
a instalação de captação foi ligada ao carril de uma instalação de transporte por monocarril | die Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagen |
a maioria dos transportadores de correia são do tipo com transporte no ramo superior | Bandfoerderer sind in den meisten Faellen als Obergurtfoerderer ausgebildet |
a máquina de Korfmann é uma máquina desagregadora rotativa | die Korfmann-Maschine ist ein Bohrschraemlader |
a pasta de coque é constituída por vários tipos de coque finos | die Einsatzkohle setzt sich aus verschiedenen Feinkohlesorten zusammen |
a remoção dos escombros faz-se com cubas | die Abfoerderung des Haufwerks erfolgt mit Hilfe von Kuebeln |
a secção de filtração separa o pó de coque do coque metalúrgico | in der Siebanlageoder Siebereiwerden der Koksgrus und der Hochofenkoksoder Huettenkoksklassiert |
a sondagem foi obturada por um tampão autovedante,e foi entubada e cimentada | das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert |
a zona de aglomeração compreende uma chaminé para acendimento e uma grelha para aglomeração | zur Sinteranlage gehoeren ein Zuendofen und ein Sinterband |
a água sai pela parte frontal do martelo picador | das Wasser tritt durch die Anschlaege des Meissels aus |
abertura de uma mina a céu aberto | Tagebauaufschluss |
aflora à superfície | der im Tagebau abgebaut wird |
aflora à superfície | Ton |
aflora à superfície | Oberflaechenton |
aglomeração a quente | Heissbrikettierung |
aparelho de perfuração por percussão a cabo sem balacim | Stossbohrvorrichtung |
aparelho de reboque ou de arrastamento por cabo | Schleppkettenfoerderer |
aparelho destinado a empurrar vagonetas de mina | Foerderwagenschieber |
aparelho destinado a empurrar vagões | Waggonschieber |
aptidão à aglomeração | Backfaehigkeit |
aptidão à deflagração | Deflagrierbarkeit |
aptidão à detonação | Detonierbarkeit |
aptidão à detonação | Detonationsfaehigkeit |
apto a detonar | detonierbar |
areia para a decapagem dos metais | Sand zum Entzundern von Metallen |
areia para a decapagem dos metais | Sand zum Dekapieren von Metallen |
areia para a decapagem dos metais | Blassand |
areia para a indústria do vidro | Sand zur Glasherstellung |
areia para a indústria do vidro | Schmelzsand |
areia para a indústria do vidro | Glassand |
argila à superfície | Ton |
argila à superfície | der im Tagebau abgebaut wird |
argila à superfície | Oberflaechenton |
as alongas telescópicas dos chapéus do sustimento de autoavanço | Teleskopvorpfaendkappen des schreitenden Ausbaus |
as cubas são elevadas por meio de guinchos | die Kuebel werden mittels eines Haspels nach oben gezogen |
as fissuras são descontinuidades muito finas aproximadamente perpendiculares à estratificação | die Schlechten sind sehr feine, fast senkrechte Spaltflaechen im Floez |
as plainas para carvão são utilizadas em 58 frentes | in 58 Streben wird mit Kohlenhobeln gearbeitet |
atacamento com pasta,com a pasta principalmente constituída por bentonita e celulose | auf Bentonit-und Zellulosebasis aufgebauter Pastenbesatz |
atingir todas as lentilhas de carvão com uma mesma sondagem de injeção | alle Bergeeinlagerungen mit einer Bohrung erreichen |
barreira a céu aberto | Tagebau |
carbonização a alta temperatura | Hochtemperaturverkokung |
carvão não apropriado para a produção de coque | Feinkoks |
com exceção da grade fixa, a maioria dos crivos são crivos vibratórios | ausser dem feststehendem Rost sind fast alle Siebe Vibrationssiebe |
combustão do carvão pulverizado com eliminação das cinzas a seco | Verbrennung im Flug mit trockenem Ascheabzug |
completação a furo aberto | "open-hole"-Komplettierung |
desempoeiramento dos desmontes por aspiração a seco | Entstaubung von Betriebspunkten durch Trockenabsaugung |
elevação a gás | Gas-Lift-Förderung |
em relação à ventilação,fala-se de poços de entrada e de saída de ar | je nach ihrer Funktion in der Wetterfuehrung spricht man von Einzieh- und Ausziehschacht |
emprego de pastas e pós salinos que fixam as poeiras depositadas | Anwendung von Salzpasten und pulvern zur Staubbindung |
enricamentos classificados ou selecionados | ausgesuchtes Steinschüttmaterial |
enrocamento arrumado a mão | von Hand eingebrachte Steinpackung |
enrocamento arrumado a mão | handgesetztes Steinschüttmaterial |
ensaio de resistência à abrasão sob pressão | Druckabriebspruefung |
ensaio de resistência à abrasão sob pressão | Druckabrieb-Pruefverfahren |
enxofre moldado em canudos ou em pães | Schwefel zu Stangen oder Broten geformt |
exploração a céu aberto | Kippe |
extinção a seco do coque | trockene Kokskuehlung |
extinção a seco do coque | Koks-Trockenkuehlung |
extração a céu aberto | Tagebau |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Knaepperschiessen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Stueckeschiessen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Puffern |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Knaeppern |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Freisteinsprengen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Auflegersprengung |
fumos emitidos durante a carga | Fuellgase |
fumos emitidos durante a carga | Fuellgas |
funcionamento a ponto fixo | Einpunktbetrieb |
fundo de um poço ou mina | Abteufe |
fábrica com forno a coque | Kokerei |
galerias abertas a partir de afloramentos | Stollen werden als streichende Stollen-Ausstreichen-aufgefahren |
gás do forno a coque | Koksofengas |
gás do forno a coque | Kokereigas |
gás obtido pela gasificação dos filões ou veios | durch Verkokung der Floeze gewonnenes Gas |
gás obtido pela gasificação dos filões ou veios | durch Untertagevergasung gewonnenes gas |
há a considerar exploração em avanço e exploração em retirada | man unterscheidet streichenden Abbau und Rueckbau |
Iniciativa comunitária relativa à reconversão económica das zonas carboníferas | Gemeinschaftsinitiative für die wirtschaftliche Umstellung von Kohlerevieren |
Iniciativa para a Transparência das Indústrias Extrativas | Initiative für die Transparenz in der Rohstoffwirtschaft |
Iniciativa para a Transparência das Indústrias Extrativas | Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie |
injeção de água por furos compridos perfurados a partir da frente de desmonte | Stosstraenkung durch verhaeltnissmaessig tiefe Traenkloecher von der Strebfront aus |
mineralização sob a forma de subafloramentos | verdecktes Ausstreichen von Mineralisierungen |
mistura a introduzir no forno | Kokskohle |
mistura a introduzir no forno | Einsatzkohle |
mistura a introduzir no forno | Besatzkohle |
máquina a ponto fixo | Einpunktmaschine |
mármore de cor ou com veias | farbiger oder geaderter Marmor |
mármore de cor ou com veias | Onyx |
na célula de flutuação o minério é introduzido sob a forma de polpa | in die Flotationszelle wird das Erz in Form einer Truebe eingebracht |
o carvão segue para a lavaria ou para a seleção e lavagem | die Kohle geht durch die Nassaufbereitung |
o ciclone de meio denso,no qual a separação se faz pela força centrífuga | Zyklone mit Schwerfluessigkeit, in denen die Trennung durch Zentrifugalkraft bewirkt wird |
o sustimento pode ser instalado perpendicularmente ou paralelamente à frente | es gibt schwebenden und streichenden Ausbau |
o terreno que se encontra sobre as formações carboníferas chama-se recobrimento | was ueber dem Steinkohlengebirge liegt,nennt man Deckgebirge |
o trépano mecânico convém particularmente às camadas delgadas | der Trepanner ist vor allem fuer geringmaechtigere Floeze geeignet |
obstáculo à transmissão | Uebertragungshindernis |
perfuração a ar comprimido | Pressluftbohrung |
perfuração a ar comprimido | Trockenbohrung |
perfuração a ar comprimido | Luftbohren |
perfuração a injeção de água | Spuehlbohrung |
pressão exercida sobre as paredes | Treibvermoegen |
pressão exercida sobre as paredes | Treibdruck |
redução carbotérmica a alta temperatura | karbothermische Reduktion bei hoher Temperatur |
refinação aplicada à transformação de resíduos complexos | Raffination,die sich bei der Verarbeitung komplexer Rückstände anwenden lässt |
resistente à água | wasserfest |
resistência à degradação granulométrica | Stueckfestigkeit |
resistência à rutura por compressão | Druckfestigkeit |
resistência à água | Wasserfestigkeit |
segurança em relação às poeiras inflamáveis | Kohlenstaubsicherheit |
sensibilidade à congelação | Gefrierbarkeit |
sensibilidade à congelação | Frostempfindlichkeit |
sensibilidade à detonação | Detonationssensibilitaet |
sensibilidade à ignição | Zuendempfindlichkeit |
sensibilidade à ignição | Anzuendempfindlichkeit |
sensibilidade à onda explosiva | Uebertragungsfaehigkeit |
sensibilidade à onda explosiva | Detonationsuebertragungsfaehigkeit |
sensibilidade à água | Feuchtigkeitsemfindlichkeit |
sobre o poço monte-se um cavalete ou uma torre de extração | ueber dem Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtet |
teste às hastes | Gestängetest |
teste às hastes | Drillstem-Test |
unidades de carregamento tais como a carregadora bico de pato | Ladevorrichtungen, unter anderen Laderutschen bzw Entenschnabellader |
índice de resistência à queda | Sturzfestigkeit |