Portuguese | German |
a amêndoa | mandelartig |
a aspersão ligeira adapta-se melhor à fertirrigação | Schwachregner eignen sich am besten fuer die Beregnungsduengung |
a bagaço | tresterartig |
a bomba de membrana aspira o chorume e leva-o para cima pela tubagem de escoamento | die Membranpumpe saugt die Jauche an und drueckt sie durch das Steigrohr nach oben |
a borra | schlammig |
a capacho | nach Pressmatten |
a Convenção sobre o comércio dos cereais e a Convenção relativa à ajuda alimentar, que constituem o Acordo internacional sobre os cereais de 1995 | das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfe |
a criação forçada de frangos de engorda em baterias de engorda | Schnellaufzucht von Masthaehnchen in Mastbatterien |
a duração do embarque é de uma maré | die Dauer des Aufenthalts erstreckt sich über die Dauer einer Fangreise |
a enxofragem combate eficazmente o oídio | Oidium wird effektiv durch Schwefelung bekämpft |
a esparto | espartograsartig |
a estrutura social da agricultura | der soziale Aufbau der Landwirtschaft |
a exploração agrícola | die landwirtschaftlichen Betriebsbedingungen |
a feno | heuartig |
a flutuar | schwimmend |
a flutuar | flott |
a folha verdeamargo | nach grünen Blätternbitter |
a folha verde | nach grünen Blättern |
a forquilha para feno pode ser montada no braço do carregador frontal | ein Schiebesammler oder Heuschwanz ist eine Gabel zum Anstecken an die Frontladerschwinge |
a fruto maduro | nach reifen Früchten |
a gafa | wurmstichig |
a grade de dentes em tandem é um instrumento de cultura intensiva | die Doppelscheibenegge ist ein Gerät für Intensivwirtschaften |
a granel | nicht abgefüllt |
a granel | unverpackt |
a granel | lose |
a interdependência das questões agrícolas mencionadas | der innere Zusammenhang der aufgefuehrten landwirtschaftlichen Fragen |
a introdução do aço inoxidável em todas as fases do ciclo do leite | die Verwendung von nicht rostendem Stahl in allen Stadien des Milcherzeugungsprozesses |
A: Lagaricus bernardii | Strandegerling (Agaricus bernardii, Psalliota bernardii) |
A: Lagaricus bernardii | Salzwiesenegerling (Agaricus bernardii, Psalliota bernardii) |
a lubrificantes | schmierölartig |
a maçã | apfelartig |
a melhor face | beste Seite |
a mofo | muffig |
a mofo-húmido | muffig |
a natureza particular da atividade agrícola | die besondere Eigenart der landwirtschaftlichen Taetigkeit |
a navegar | in Fahrt |
a pepino | gurkenartig |
a pique | auf und nieder |
a ranço | ranzig |
a raspadeira e o dispositivo enterrador de adubo da charrua devem ser reguláveis | Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden |
a recolha a granel do leite substitui a colheita em bilhas de leite | der Milchtransport in Kesselwagen tritt an die Stelle des Transports in Milchkannen |
a rede americana de malha larga não é conveniente para vedações contra caça | das weitmaschige Knotengeflecht eignet sich nicht fuer einen Wildzaun |
a rotação do canhão de rega é provocada por um simples mecanismo pendular | eine Drehung des Regnerstrahls wird durch einen einfachen Pendelmechanismus herbeigefuehrt |
a salmoura | lakig |
a tabela comunitária de classificação | das gemeinschaftliche Handelsklassenschema |
a terra | erdig |
a tubagem de aspiração recolhe a forragem triturada que foi despejada aos molhos | der Absaugruessel nimmt das auf Haufen abgekippte Haecksel auf |
a tulha | stichtig |
a tulha | stichig |
a tulha | "atrojado" |
a valorização de produtos agrícolas | die Verwertung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
a vante | vorn liegend |
a vante | vorwärts |
a vante | voraus |
a velho | alt |
acordo ad referendum sobre os citrinos e as massas alimentícias | Abkommen über Zitrusfrüchte und Teigwaren unter Genehmigungsvorbehalt |
acordo sobre as relações mútuas de pesca | Abkommen über die gegenseitigen Fischereibeziehungen |
adaptação da oferta à procura | Anpassung des Angebots an die Nachfrage |
adiantamentos às culturas | Erntevorschüsse |
adicional sobre a quantia a reembolsar | Zuschlag zu dem zu erstattenden Betrag |
agricultura a tempo parcial | Nebenerwerbsbetrieb in der Landwirtschaft |
alimentador a ar comprimido | Pressluftfütterer |
alimentador a ar comprimido | Druckluftfütterer |
ancorote à galga | Verkattanker |
ancorote à galga | Kattanker |
andar à ré | rückwärts gehen |
andar à ré | achteraus fahren |
aparelho descornador a bateria para vitelos | Kälber-Enthorner mit Batterieanschluss |
aparelho destinado a aparar hastes ou rebentos | Maschine zum Koepfen oder Beschneiden der Pflanzen |
aparelho destinado a enriquecer os cereais em vitaminas | Apparat zum Anreichern des Mehles mit Vitaminen |
aparelho para tirar a pele dos estômagos | Magenenthäuter |
armadura à prova de água | wasserdichte Fitting |
armadura à prova de água | wasserdichte Fassung |
aroma a flores | blumig |
aroma/gosto a aldeído acético | Acetaldehydflavour |
aroma/gosto a autólise | Autolyseflavour |
aroma/gosto a cereal | Getreideflavour |
aroma/gosto a couro | Lederflavour |
aroma/gosto a diacetilo | Diacetylflavour |
aroma/gosto a farmácia | Arzneiflavour |
aroma/gosto a flores | Blumenflavour |
aroma/gosto a frutos | Fruchtflavour |
aroma/gosto a grão | Rohfruchtflavour |
aroma/gosto a legumes cozidos | Flavour nach gekochten Gemuesen |
aroma/gosto a levedura | Hefeflavour |
aroma/gosto a lúpulo | Hopfenflavour |
aroma/gosto a mosto | Wuerzeflavour |
aroma/gosto a nozes | Nussflavour |
aroma/gosto a peixe | Fischflavour |
aroma/gosto a queimado | Flavour nach angebrannten Stoffen |
aroma/gosto a ranço | Flavour ranzigen Fettes |
aroma/gosto a remédio | Arzneiflavour |
aroma/gosto a solvente | Flavour nach Loesungsmitteln |
aroma/gosto a ácidos gordos | Ziegenbockflavour |
aroma/gosto a ésteres | Esterflavour |
aroma/gosto a óleo | Oelflavour |
aroma/gosto a óleo e gordura | fettartiger Flavour |
arrefecimento a baixa temperatura | Tiefkuehlen |
arriar a âncora | Anker ausrauschen |
as cercas elétricas servem de cerca provisória às pastagens | Elektrozaeune dienen zur voruebergehenden Einfriedung von Weideflaechen |
as charruas de discos são equipadas com discos côncavos montados em dois eixos oblíquos | Scheibenpfluege sind mit schraeggestellten Hohlscheiben ausgeruestet |
as chocadeiras do tipo campânula para criação de pintainhos são suspensas perto do solo | in Bodennaehe aufgehaengte Schirmglucken fuer das Kuekenaufzuchtheim |
as grades de discos de um elemento são atreladas com ajuda de pequenos tirantes | einfeldrige Kruemelwalzeneggen oder Notzoneggen werden seitlich mit Fangarmen angehaengt |
as janelas de vidro armado não necessitam da estrutura sendo suficientes as calhas laterais | Fenster aus Drahtglas benötigen nur seitliche Führungsleisten,aber keine Rahmen |
as rabiças dos sachadores são reguláveis em altura e largura | bei der Hackfraese sind die Fuehrungsholme in Hoehe und Breite verstellbar |
aspersor utilizado a baixa pressão | Düsenkopf |
associação europeia para a formação camponesa rural | Europäischer Verband für die Ausbildung in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum |
associação profissional para as sementes agrícolas | Marktverband fuer landwirtschaftliche Saemereien |
atividade agrícola a título principal | hauptberuflich betriebene Landwirtschaft |
atividades económicas quer a montante quer a jusante da produção agrícola | wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind |
ações comuns destinadas a promover o consumo de certos produtos | gemeinsame Massnahmen zur Foerderung des Verbrauchs bestimmter Erzeugnisse |
barata acionada à mão | Butterfass mit Handantrieb |
base logística de combate a incêndios | Waldbrand-Lager |
base logística de combate a incêndios | Basis-Lager |
bebedouro para perus a céu aberto | Freiland-Putentränke |
benefícios de proteção contra as cheias | Nutzen des Hochwasserschutzes |
bombons contra a tosse | Hustenbonbons |
botar à água | von Stapel laufen lassen |
botar à água | ausdocken |
bovino alimentado a forragem verde | Mastrind |
bovino macho destinado a engorda | für die Fleischerzeugung bestimmtes männliches Rind |
caimento a vante | Vorlastigkeit |
caimento a vante | kopflastiger Trimm |
caimento a vante | Kopflastigkeit |
caimento à ré | Achterlastigkeit |
caimento à ré | Hecklastigkeit |
caimento à ré | hecklastiger Trimm |
caimento à ré | Fall |
caixa de proteção à entrada do poço | Bohrloch-Schutzkasten |
camada com as radículas entrançadas | Greifhaufen |
camada em germinação com as radículas a começar a despontar | Brechhaufen |
canal que segue as curvas de nível | Schichtlinienkanal |
carregamento de peixe a granel | Lagerung des Fisches in einem nicht unterteilten Laderaum |
categoria das explorações de acordo com a dimensão | Betriebsgrößenklasse |
cedência de frutos retirados do mercado às indústrias de destilação | Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obst |
centro europeu de apoio às atividades económicas rurais | europäisches Zentrum für die Unterstützung ländlicher Wirtschaftsaktivitäten |
cereais e preparados à base de cereais | Getreide und Getreideerzeugnisse |
cereal submetido a outras operações | Getreidekörner, bearbeitet |
certificado de tomada a cargo | Uebernahmebescheinigung |
cessão de leite a preços reduzidos | verbilligte Abgabe von Milch |
chapa de obturação a 90 % | Drosselklappe auf 90 pro Zent |
charrua para desinfeção a vapor | Daempfpflug |
charrua para trabalho a duas profundidades | Zweischichtenpflug |
charrua para trabalho a duas profundidades | Tiefwühlpflug |
charrua reversível com corpos a 90º | Winkeldrehpflug |
charrua reversível com corpos a 180º | Volldrehpflug |
charrua reversível com corpos a 180º de discos | Scheiben-Volldrehpflug |
charrua reversível de discos com corpos a 90º | Scheiben-Volldrehpflug |
cheiro a ranço | Ranziger Geruch |
cigarro enrolado à mão | handgedrehte Zigarette |
classe a corte | Hiebsartsklasse |
classe a corte | Bestandsklasse nach der Hiebsart |
cobertura da junta a topo | Stoßplatte |
cobertura da junta a topo | Stoßlasche |
cobertura da junta a topo | Stoßblech |
colhedor para as operações simples | einfache Vollerntemaschine |
colheita com a ceifeira-debulhadora | Mähdrusch |
colheita com a ceifeira-debulhadora | Mähdreschen |
colheita com a ceifeira-debulhadora | Ernte mit Mähdrescher |
colheita folha a folha | Blatternte |
combate às infestantes por meio do fogo | Abflammen von Unkrautkeimlingen |
Comissão mista do Acordo entre a CE e a África do Sul sobre o comércio de vinho | Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und Südafrika über den Handel mit Wein |
Comité ad hoc do regulamento relativo às condições de importação de produtos agrícolas originários de países terceiros na sequência do acidente ocorrido na central nuclear de Chernobil | Ad-hoc-Ausschuss für die Verordnung über die Einfuhrbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Drittländern nach dem Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl |
Comité de aplicação para os vinhos aromatizados, as bebidas aromatizadas à base de vinho e os cocktails aromatizados de produtos vitivinícolas | Durchführungsausschuss für aromatisierten Wein und aromatisierte weinhaltige Getränke und Cocktails |
Comité de execução para as bedidas aromatizadas à base de vinho | Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über aromatisierte weinhaltige Getränke |
concessão do apoio à modernização | Gewährung von Beihilfe für die Modernisierung |
Conferência Ministerial Pan-europeia sobre a Proteção das Florestas na Europa | gesamteuropäische Ministerkonferenz über den Schutz der Wälder in Europa |
Conferência sobre a PAC | GAP-Konferenz |
conservação baixa em dióxido de carbono à pressão | Kohlensaeuredruckverfahren |
conservação baixa em dióxido de carbono à pressão | Drucklagerung |
conservação sobre a borra | Nichttrennung vom Trub |
conservação sobre a borra | Lagerung auf der Hefe |
construção de acessos às explorações agrícolas | Güterwegebau |
controlo das capturas a bordo | Überprüfung der an Bord befindlichen Fänge |
controlo de "extremo a extremo" | Überwachung "von Anfang bis Ende" |
controlo para a movimentação de massas | Handhabung sperriger Lasten |
convenção a favor da proteção das florestas | Konvention zum Schutz der Wälder |
Convenção Europeia para a Proteção dos Animais de Companhia | Europäisches Übereinkommen zum Schutz von Heimtieren |
Convenção internacional para a segurança dos navios de pesca | Internationales Übereinkommen über die Sicherheit von Fischereifahrzeugen |
Convenção Internacional para a Unificação dos Métodos de Análise e Apreciação dos Vinhos | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Methoden zur Untersuchung und Beurteilung von Wein |
Convenção relativa à Assistência Alimentar | Ernährungshilfe-Übereinkommen |
Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Agrícola | Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der Landwirtschaft |
Convenção relativa à Inspecção do Trabalho na Agricultura | Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in der Landwirtschaft |
Convenção relativa às Férias Remuneradas na Agricultura | Übereinkommen über den bezahlten Urlaub in der Landwirtschaft |
Convenção sobre a Reparação de Acidentes de Trabalho na Agricultura | Übereinkommen über die Entschädigung der Landarbeiter bei Arbeitsunfällen |
Convenção sobre a Reparação de Acidentes de Trabalho na Agricultura | Übereinkommen über die Entschädigung bei Betriebsunfällen in der Landwirtschaft |
cortador de sebes com motor a gasolina | Benzinmotor Heckenschere |
cortar às postas | in kleinere Stuecke zerlegen |
cortar às postas | in Stuecke schneiden |
cotização à produção de base | Begrenzung der Grundproduktionsabgabe |
criação a campo | Weidehaltung |
criação a céu aberto | Auslaufhaltung |
criação intensiva de ovelhas a céu aberto | Intensiv-Schafhaltung im Freien |
cuba de origem alemã para a fabricação de queijo | Käsefertiger |
cuidados com as patas | Pfotenpflege |
código internacional de conduta para a utilização e distribuição dos pesticidas | Internationaler Verhaltenskodex über den Absatz und die Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
declaração relativa às florestas | Erklärung über die Wälder |
depenar a húmido | Nassrupfen |
depenar a seco | Trockenrupfen |
desbaste permitindo obter produtos comercializáveis cobrindo as despesas do mesmo | kostendeckende Durchforstung |
desbaste às cegas | ungesteuerte Auslichtung |
desnatadeira acionada à mão | Milch-Handzentrifuge |
destilação a vapor | Dampfdestillation |
destruição a vapor | Totdaempfen |
destruição das infestantes recorrendo a um pulverizador montado num motocultivador | Unkrautbekaempfung mit Flaechenspruehgeraet,das auf einen Einachsschlepper montiert wurde |
dispositivo para cortar as árvores em toros | Stammzerteilvorrichtung |
dispositivo para desgastar as garras | Kürzen der Krallen |
distribuidor de adubo a braço | Hand-Reihenduengerstreuer |
distância entre as barras suportes de dentes | Abstand zwischen den Zinkenträgern |
distância entre as cepas | Abstand der Rebstöcke |
distância entre as condutas | Vorschub |
distância entre as linhas | Reihenweite |
distância entre as linhas | Reihenabstand |
efeitos de condições naturais desfavoráveis para a agricultura | Auswirkungen naturgegebener Nachteile auf die Landwirtschaft |
Elo Europeu de Colaboração entre a Agricultura e a Indústria através da Investigação | Mehrjähriges Programm 1988-1993 für auf Biotechnologie gestützte agroindustrielle Forschung und technologische Entwicklung |
engarrafamento a quente | Warmabfüllung |
ensaio de prova a dois copos | Zweiglaskostprobe |
ensaio de prova a n-copos | N-Glaskostprobe |
ensaio de prova a três copos | Dreiglaskostprobe |
envelhecimento superficial devido à ação dos agentes atmosféricos | Vergrauung |
envelhecimento superficial devido à ação dos agentes atmosféricos | Vergrauen des Holzes |
equivalente de subsídio à produção | Erzeugungsbeihilfeäquivalent |
equivalente de subsídios à produção | EG-Erzeugerbeihilfe |
ervilhas secas e grão-de-bico,excluindo as forrageiras | andere Erbsen als Futtererbsen,einschließlich Kichererbsen |
escoamento a preço reduzido de manteiga | verbilligte Abgabe von Butter |
escoamento a preço reduzido de manteiga | Absatz von Butter zu herabgesetzten Preisen |
espaço entre as incisões | Rindenstreifen |
espaço entre as incisões | Lebendstreifen |
espátula para amassar a manteiga | Butterspatel |
estanquidade às intempéries | Wetterdichtigkeit |
Estatuto de não vacinação contra a doença de Newcastle | Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird |
esterilização a vapor | Bodensterilisierung |
esterilização a vapor | Bodensterilisation |
esterilização do solo a vapor | Erddaempfung |
esterilização do solo a vapor | Bodendaempfung |
estiva a granel | Lagerung des Fisches in einem nicht unterteilten Laderaum |
esvaziar as bilhas | Kannenauskippen |
esvaziar as bilhas | Auskippen von Milchkannen |
esviscerar as aves | Ausnehmen von Gefluegel |
executar as operações culturais | die einschlaegigen Feldarbeiten ausfuehren |
executar as práticas culturais | die einschlaegigen Feldarbeiten ausfuehren |
exploração a tempo parcial | Nebenerwerbslandwirtschaft |
exploração a título principal | Haupterwerbsbetrieb |
exploração orientada para a produção leiteira | milcherzeugender Betrieb |
exploração orientada para a produção leiteira | Milcherzeugungsbetrieb |
extrair as vísceras das aves | Ausnehmen von Gefluegel |
extraído a frio | Kaltextraktion |
feno a granel | loses Heu |
ferramenta manual para a agricultura | landwirtschaftliches Handwerksgeraet |
fogo à superfície | Oberflächen-Feuer |
fruto sulfurado a seco | trockengeschwefelte Frucht |
frutos a granel | Fruechte in Loser Schuettung |
fundo de incentivo à investigação agrícola | Fonds für die Förderung landwirtschaftlicher Forschung |
gasógeno alimentado a detritos | Gasgewinnung aus Abfällen |
gelado à italiana | Softeis krem |
grade para esterilização a vapor | Daempfegge |
gupo técnico Estados Unidos da América - Comunidade Europeia sobre as exigências relativas a matadouros e inspeção de carne | gemeinsame Sachverständigengruppe "technische Anforderungen an Schlachthöfe und an die Fleischuntersuchung" der USA und der EG |
géneros alimentícios destinados a uma alimentação especial | Lebensmittel,die für eine besondere Ernährung bestimmt sind |
horizontes A e B | Solum |
inaptidão para a reprodução | Zuchtuntauglichkeit |
inapto para a reprodução | zuchtuntauglich |
incentivar a ovinicultura com o objetivo de preservar a paisagem | Förderung der Schafhaltung im Hinblick auf die Landschaftspflege |
indemnização para a cessação definitiva da produção de leite | Vergütung bei der endgültigen Aufgabe der Milcherzeugung |
Iniciativa de Chipre contra a Fome no Mundo | Zyperninitiative gegen den Hunger in der Welt |
instalação a céu aberto | nicht überdachte Anlage |
instalação com portas de fechar à chave | verschließbarer Raum |
instalação de apoio a lota | Nebenanlagen der Auktionshalle |
instalação para a evacuação de dejetos | Stallentmistungsanlage |
instalaçõesfixas e móveispara a ordenha mecânica | Melkmaschinenanlagenfeststehende und bewegliche |
Instituto Internacional de Investigação sobre as Culturas das Zonas Tropicais Semiáridas | Internationales Forschungsinstitut für den Pflanzenanbau in den halbtrockenen Tropen |
intervalo entre as impulsões | Impulsintervall |
intervalo entre as linhas | Reihenweite |
intervalo entre as linhas | Reihenabstand |
introdução de organismos prejudiciais às plantas e produtos vegetais | Verbringen von Schadorganismen der Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse in die Mitgliedstaaten |
inventário relativo à análise foliar | Benadelungs-/Belaubungserhebung |
Investigação Agroindustrial relacionada com a Alimentação | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und -technologie 1989-1993 |
ir à garra | schlieren |
ir à garra | schleppen |
ir à ré | rückwärts gehen |
ir à ré | achteraus fahren |
largar a âncora | Anker ausrauschen |
lavoura para a vértice | Hangaufwärtspflügen |
lavoura para a vértice | hangaufwärts Wenden |
lavoura para a vértice | Bergaufstürzen |
lavoura para melhorar a fertilidade do solo | Bodenbewirtschaftung |
lavoura para melhorar a fertilidade do solo | Bewirtschaftung des Bodens |
lavoura por reviramento do centro para a periferia | Rundfpflügen von innen nach außen |
lavoura seguindo as curvas de nível | quer zum Hangp flügen |
lavoura seguindo as curvas de nível | Konturpflügen |
lavoura seguindo as curvas de nível | Pflügen längs der Schnittlinie |
lavoura seguindo as curvas de nível | Hangpflügen |
lavoura à volta | Beetpflügen |
lenho proveniente de árvores em que se fez a extração de resinas ou outras exsudações | gezapftes Holz |
levantar a âncora | den Anker hochdrehen |
levantar a âncora | den Anker lichten |
levantar a âncora | den Anker heben |
levantar a âncora | den Anker hieven |
levantar a âncora | den Anker aufdrehen |
limitação à livre circulação | Beschränkung des freien Warenverkehrs |
limpeza com água fria a alta pressão | kalte Hochdruck-Reinigung |
limpeza quente a alta pressão | warme Hochdruck-Reinigung |
linha de tratamento para a limpeza de sementes finas | Reinigungskette für feines Saatgut |
luta contra a máfia das hormonas | Kampf gegen die Hormonmafia |
luta contra as ervas daninhas | Unkrautbekämpfung |
mandarina destinada à transformação | zur Verarbeitung vorgesehener Mandarin |
manjedoura automática a céu aberto | Freiland-Futterautomat |
manjedoura à beira de uma cerca | Futtertrog am Zaun |
manteiga fabricado a partir de nata acidificada | Sauerrahmbutter |
manteiga que teve acesso à intervenção | als Interventionsware übernommene Butter |
marcador a quente e ferro de marcação a fogo | Brennstempel und Hornbrand |
marcar a frio | Gefrierbrandstempel |
marcação a cor para pelos claros e escuros | Farbmarkierung für helles und dunkles Fell |
marcação a frio | Kaltbrand |
marcação a frio | Halsbrand |
migração do campo para a cidade | Land-Stadt-Wanderung |
migração do campo para a cidade | Landflucht |
migração do campo para a cidade | Auswanderung aus ländlichen Bereichen |
migração do campo para a cidade | Abwanderung aus ländlichen Gebieten |
migração para as cidades | Land-Stadt-Wanderung |
migração para as cidades | Auswanderung aus ländlichen Bereichen |
migração para as cidades | Landflucht |
migração para as cidades | Abwanderung aus ländlichen Gebieten |
mistura pé a pé | Einzelmischung |
moinho de trigo movido a água | Getreidewassermuehle |
molificar a carne | Zartmachen von Fleisch |
monda entre as linhas | Unkrautbekämpfung zwischen den Reihen |
mosto pronto a ser inoculado com a levedura | Anstellwuerze |
mosto pronto a ser "semeado" com a levedura | Anstellwuerze |
motor a álcool | Alkoholmotor |
máquina de aparar a relva | Rasenmäher |
máquina de aparar a relva automotriz | selbstfahrender Sitzrasenmäher |
máquina de aparar a relva de tambor | Spindelrasenmäher |
máquina de aparar a relva de tambor | Rasenmäher mit Schneidewelle |
máquina de aparar a relva de vários elementos | mehrteilige Rasenmäher |
máquina de aparar a relva de vários elementos | Gruppenmäher |
máquina de aparar a videira | Rebgipfelmaschine |
máquina de aparar a videira | Gipfelmaschine für Rebstöcke |
máquina de depenar a seco | Trockenrupfmaschine |
máquina de descascar as sementes de cacau depois de torradas | Maschine zum Schaelen von geroesteten Kakaobohnen |
máquina de descascar e tirar a pele a nozes | Nussschaelmaschine |
máquina de dividir a massa | Teigteilmaschine |
máquina de extrair os germes às sementes de cacau depois de torradas | Maschine zum Entkeimen von geroesteten Kakaobohnen |
máquina de lavar as garrafas | Flaschenspülmaschine |
máquina de lavar as garrafas rotativa | Flaschenreinigungsmaschine |
máquina de lavar as gavetas | Hordenwaschmaschine |
máquina de moldar a cera em favos | Maschine zum Praegen von Wachs in Wabenform |
máquina de ordenha com câmara de vácuo no qual a pressão do ar é levada até 0,5 atm | Melkmaschinenaggregat mit Vakuumkessel,in dem die Luft auf O,5 atue verduennt wird |
máquina de partir as sementes de cacau depois de torradas | Maschine zum Brechen von geroesteten Kakaobohnen |
máquina de raspar a casca de frutas | Obstraspel |
máquina de raspar a casca de frutas | Maschine zum Raspeln von Obst |
máquina de tirar as pevides | Obstentsteinungsmaschine |
máquina elétrica de aparar a relva | Elektrorasenmäher |
máquina manual de aparar a relva | Handrasenmäher |
máquina móvel para a preparação de alimentos | fahrbare Futterbereitungsanlage |
máquina para a desinfeção das sementes | Beiztrommel |
máquina para a desinfeção das sementes | Saatgutbeizmaschine |
máquina para a desinfeção das sementes | Beizer |
máquina para a desinfeção das sementes | Beizapparat |
máquina para a fabricação do queijo | Käsefertiger |
máquina para a preparação de forragens | Futterbereiter |
máquina para arrancamento de árvores com as respetivas raízes | Baumroder |
máquina para cortar as cascas de laranja | Orangeschalenschneidemaschine |
máquina para emedar a forragem | Schobermaschine |
máquina para emedar a forragem | Heuhaufenformer |
máquina para emedar a forragem | Diemensetzer |
máquina para marcar as latas | Markiermaschine für Blechdosen |
máquina para tirar a casca dura ou fibrosa das nozes, amêndoas, etc. | Maschine für die Abnahme der weichen oder faserigen Schalen von Nuessen |
máquina para tirar a casca dura ou fibrosa das nozes, amêndoas, etc. | u.s.w |
máquina para tirar a casca dura ou fibrosa das nozes, amêndoas, etc. | Mandeln |
máquina polivalente para a preparação de alimentos | universal Futterbereiter mit auswechselbaren Geräten |
máquina rotativa de aparar a relva | Sichelrasenmäher |
máquina rotativa de aparar a relva | Rotary-Rasenmäher |
método de conservação adaptado às tecnologias locais | den lokalen Möglichkeiten angepaßte Konservierung |
método de irrigação por bacias que seguem as curvas de nível | Bewaesserung parallel zu den Hoehenlinien |
método de sulcos que seguem as curvas de nível | Furchenbewässerung quer zu den Höhenlinien |
método de sulcos que seguem as curvas de nível | Furchenbewässerung quer zum Hang |
método de sulcos que seguem as curvas de nível | Kontourgrabenmethode |
método de sulcos que seguem as curvas de nível | Höhenliniengrabenbewässerung |
método de sulcos que seguem as curvas de nível | Furchenbewässerung parallel zu den Höhenlinien |
nas grandes estufas,a temperatura ambiente pode facilmente ser regulada | in Grossraumhaeusern laesst sich das Gewaechshausklima leicht regeln |
navio obrigado por contrato a desembarcar as suas capturas | vertraglich zur Anlandung seiner Fänge verpflichtetes Fischereifahrzeug |
nivelador a lâmina de longo alcance | Breitblatt-Planiergeraet |
no silo,as peanhas de ventilação de perfil achatado são dispostas em círculo | flachgeformte Luftzufuehrrohre sind im Siloraum kreisfoermig angeordnet |
norma relativa às perdas | Auswaschungsgrenzwert |
nos estábulos a ventilação natural vertical é frequentemente insuficiente | die Schwerkraftlueftung in Staellen ist oft nicht ausreichend |
o emprego de máquinas ou alfaias para fenação diminuem as necessidades de mão de obra | bei Verwendung von Heuwerbemaschinen verringert sich der Arbeitsaufwand |
o gradiente de campo caracteriza a não uniformidade do campo | der Flδchengradient charakterisiert die Inhomogenitδt des Feldes |
o transportador pneumático móvel serve à armazenagem de feno e restolhos | ein fahrbares Gebläse dient zum Einbansen von Heu und Grummet |
organização comum de mercado no setor dos produtos transformados à base de frutas e produtos hortícolas | gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Welternährungsorganisation |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen |
os fenómenos bioquímicos que constituem a fermentação e o envelhecimento dos vinhos | de biochemischen Erscheinungen der Gaehrung und des Alterns der Weine |
os montículos de composto são espalhados com a ajuda de uma lâmina niveladora | das Umsetzen der Komposthaufen erfolgt mit einem Planierschild |
pagamento compensatório para as sementes oleaginosas | Ausgleichszahlung für Ölsaaten |
para desinfetar os solos incluindo as larvas subterrâneas, utiliza-se o sulfureto de carbono | Kohlendisulphid wird gebraucht um die Erde von Insekten und unterirdischen Larven zu entsenden |
passagem do mosto da sala de brassagem para as cubas de fermentação | Anstellen |
passagem para peixes com duas filas de chicanas escalonadas umas em relação às outras | Vanes-Fischtreppe |
passagem para peixes com duas filas de chicanas escalonadas umas em relação às outras | Fischweg mit wechselweisen Hindernissen |
pastilhas para a garganta | Halspastillen |
pentear a crina | Mähne verziehen |
perfil a ser feito | Gefaellslinie |
pinça para marcar as orelhas | Ohrmarkzange |
placa de tela com registo para esvaziar a célula de armazenamento de grão | Blechtafel mit Auslaufschieber zur Kornentnahme |
porca jovem ou porco castrado pesando de 25 a 50 Kg | Läuferschwein |
porca jovem ou porco castrado pesando de 25 a 50 Kg | Läufer |
posição diagonal para a ordenha | Diagonalstellung zum Melken |
povoamento a corte | Hiebsartsklasse |
povoamento a corte | Bestandsklasse nach der Hiebsart |
praga prejudicial à qualidade | Qualitätsschädling |
preço de intervenção para a zona mais excedentária | Interventionspreis fuer das Hauptueberschussgebiet |
preço de referência para as sementes oleaginosas | pauschaler Zuschlag für Sonnenblumenanbau |
preço especial à importação | besonderer Einfuhrpreis |
preço à partida do entreposto frigorífico | Preis ab Kuehlhaus |
preço à produção | Erzeugerpreis |
preço à produção comunitária | gemeinschaftlicher Produktionspreis |
preços à produção verificados nas zonas representativas de produção da Comunidade | die in den repraesentativen Erzeugergebieten der Gemeinschaft festgestellt worden sind |
preços à produção verificados nas zonas representativas de produção da Comunidade | Erzeugerpreise |
produtomaterial lenhosoa corte final | Fällungsergebnis |
produto destinado à transformação | zur Verarbeitung bestimmtes Erzeugnis |
produto à base de batata | Kartoffelerzeugnis |
produto à base de cereais | Getreideprodukt |
produto à base de gema de ovo | Eigelbpräparat |
produto à base de leite | Erzeugnis auf Milchbasis |
programa a favor das regiões desfavorecidas | Programm für benachteiligte Gebiete in Irland |
programa de investigação em agricultura e agro-indústria, incluindo a pesca | Forschung im Bereich der Landwirtschaft und Agrarindustrie einschließlich der Fischerei |
programa que incentiva os produtores a cessar as suas atividades | Ruhestandsprogramm für Erzeuger |
quando se utiliza ventilação radial não se torna a reduzir a altura de grão | eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht |
queijo com a cura incompleta | junger Kaese |
queijo obtido a partir de lactossoro | Molkenkaese |
queijo obtido a partir de soro de leite | Molkenkaese |
queimadura devida à congelação | Gefrierbrand |
rasto a três quartos | mit Dreiviertelkettenantrieb |
recipiente metálico para receber as amostras | Trommel |
recipiente metálico para receber as amostras | Faß |
rede de centros de informação sobre as iniciativas em matéria de desenvolvimento rural e sobre os mercados agrícolas | Informationszentrennetz für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums und der Agrarmärkte |
regime comunitário de ajudas à reforma antecipada na agricultura | gemeinschaftliche Beihilferegelung für den Vorruhestand in der Landwirtschaft |
regime comunitário de ajudas às medidas florestais na agricultura | gemeinschaftliche Behilferegelung für Aufforstungsmaßnahmen in der Landwirtschaft |
regime comunitário de incentivo à cessação da atividade agrícola | Gemeinschaftsregelung zur Förderung der Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit |
regime de controlo aplicável à política comum das pescas | Kontrollregelung für die gemeinsame Fischereipolitik |
rego seguindo as curvas de nível | Kontour-Furche |
rego seguindo as curvas de nível | Konturfurche |
rego seguindo as curvas de nível | Hangfurche |
Regulamento CEE No.1906/90 do Conselho que estabelece normas de comercialização para as aves de capoeira | Verordnung EWG Nr.1906/90 des Rates über Vermarktungsnormen für Geflügelfleisch |
secador a vácuo | Vakuumtrockner |
sega de faca incurvada para a frente | nach vorne gebogenes Messersech |
serra para corte perpendicular à fibra | Ablängsäge |
serviço de apoio às explorações agrícolas | Dienstleistungen zur Unterstützung der Landwirte |
sistema de alerta e de informação rápida sobre a agricultura e a alimentação | Frühwarn- und Informationssystem für die Bereiche Landwirtschaft und Ernährung |
Sistema de Informação sobre a Floresta Tropical | Informationssystem für Tropenwälder |
sistema de preços únicos para a Comunidade | einheitliches Preissystem fuer die Gemeinschaft |
solo trabalhado com a grade | geeggter Boden |
Subcomité para a "Agricultura" | Unterausschuß für Landwirtschaft |
subvenção à gestão de cooperativas | Subvention für die Betriebsausgaben von Genossenschaften |
superstrutura interior estanque as intempéries | wetterdichter umschlossener Aufbau |
tabaco com as folhas alinhadas | in Lagen gelegter Tabak |
taxa de restituição de base à exportação adjudicada | zugeschlagener Satz der Grundausfuhrerstattung |
taxa relacionada com as operações de corte | mit der Zerlegung verbundene Gebühr |
tenrificar a carne | Zartmachen von Fleisch |
tesouras para a preparação | Schere zum Herrichten |
tesouras para a preparação | Dressierschere |
tesoura-serrote que se maneja com ambas as mãos | mit beiden Haenden zu betaetigende Astschere |
tesoura-serrote que se maneja com ambas as mãos | Baumschere |
teste de lançamento à água | das Aussetzen der Rettungsfahrzeuge proben |
tirar as cascas aos crustáceos | Entschalen von Schaltieren |
tomada de água de nível a montante constante | Auslass mit konstantem Oberwasserstand |
tosquiadora de animais que se aciona com ambas as mãos | mit beiden Haenden zu betaetigender Viehscherapparat |
tratamento a vapor | Dampf Luft Behandlung |
tratamento do algodão para a fiação | Entkörnen von Baumwolle |
tratamento do algodão para a fiação | zweite Schur |
tratamento do algodão para a fiação | Entkernung |
tratamento do algodão para a fiação | Egrenieren |
tratamento do leite com vista à sua conservação | Haltbarmachung der Milch |
tratamento à pressão atmosférica | Verfahren ohne Druckanwendung |
trigo destinado a alimentos para animais | Futterweizen |
trigo destinado a alimentos para animais | Futterweichweizen |
trigo destinado a alimentos para animais | Futtergetreide |
um regime de diferente valorização do leite,conforme a utilização | eine je nach der Verwendung unterschiedliche Regelung fuer die Bewertung der Milch |
uma regulamentação destinada a facilitar o escoamento de produtos agrícolas | eine Regelung zur Erleichterung des Absatzes landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
unidade de preparação de cebolas prontas a consumir | Anlage zur Vorbereitung von verbrauchsfertigen Zwiebeln |
unidade de volume igual a 100 pés-cúbicos de volume sólido isento de cortiça | Kunite |
vagoneta sobre pneus com caixa basculante para a limpeza do canal de dejeções | zweiraedrige Schleppschaufel zum Raeumen der Kotrinne |
vasilha para a nata | Sahnevorratsbehälter |
vasilha para a nata | Rahmbehälter |
vinho a ferver | Sauser |
vinho a ferver | Süßkretzer |
vinho a ferver | Kretzer |
vinho elaborado sob a flor | Kahmhefeschleierwein |
vinho pronto a beber | neuer Wein |
vinho próprio para a preparação de vinho de mesa | zur Gewinnung von Tafelwein geeigneter Wein |
viradores com forquilhas automotrizes para as explorações agrícolas das regiões montanhosas | selbstfahrende Gabelheuwender fuer Bergbauernbetriebe |
viveiro em que a produção de plantas de faz em contentores | Ballenpflanzenschule |
à altura do peito | Brusthöle |
à deriva | treibend |
à frente | für Frontanbau |
à frente | Vorbau |
à popa | achterlich von Dwars |
à popa | achterlicher als querab |
à popa | achterlich |
à ré | achtern |
índice de volume de produção a preços constantes | Mengenindex zu konstanten Preisen |