Subject | English | French |
gen. | a report containing too many deletions | un rapport surchargé de ratures |
met. | a too high hardening temperature leads to melting | des températures de trempe trop élevées provoquent une refusion partielle |
gen. | it's about time too! | ce n'est pas trop tôt! |
gen. | add some mustard, not too much | ajoutez de la moutarde, juste ce qu'il faut |
inf. | after having had a bit too much to drink at dinner | après un dîner un peu trop arrosé |
gen. | aim too low | viser trop bas |
gen. | and about time too! | enfin! depuis le temps! |
gen. | and what's more I'm the one who's paying, it really is too much! | et en plus, c'est moi qui paye, c'est trop fort! |
brit. | as far as bedsits go, it's not too bad | pour un studio, ça peut aller |
gen. | as you can imagine, I wasn't too pleased | tu t'imagines bien que je n'ai pas vraiment apprécié |
gen. | attach too much importance to something | attacher trop d'importance à (quelque chose) |
gen. | attach too much importance to something | accorder trop d'importance à (quelque chose) |
gen. | attach too much significance to something | attacher trop d'importance à (quelque chose) |
gen. | attach too much significance to something | accorder trop d'importance à (quelque chose) |
gen. | be home early, don't stay out too late | rentre vite, ne t'attarde pas |
gen. | be too kind-hearted for one's own good | être bon comme la romaine |
gen. | by the time you're ready it'll be too late | le temps que tu te prépares, il sera trop tard |
gen. | carry the joke a bit too far | pousser la plaisanterie un peu loin |
transp. | centre of gravity too far aft | centrage trop à l'arrière |
transp. | centre of gravity too far forward | centrage trop à l'avant |
transp. | CG too far aft | centrage trop à l'arrière |
transp. | CG too far forward | centrage trop à l'avant |
gen. | children who have had too much television | des enfants saturés de télévision |
gen. | class sizes are too big | les effectifs des classes sont trop lourds |
athlet. | clearing the hurdle too high | franchissement haut de la haie |
gen. | clothes that are none too clean | du linge douteux |
law | damage too remote | dommage trop lointain |
gen. | do not add too much fat | ne mettez pas trop de matière grasse |
gen. | don't ask for too much | ne demande pas trop |
gen. | don't be too awkward | ne fais pas trop le difficile |
gen. | don't be too hard on him | ne sois pas trop sévère avec lui |
gen. | don't count on it too much | ne compte pas trop dessus |
gen. | don't count too much on luck | ne compte pas trop sur la chance |
gen. | don't disorient the child by changing his routine too often | il ne faut pas perturber l'enfant par des changements trop fréquents |
gen. | don't go too far away, children | ne vous éloignez pas trop, les enfants |
gen. | don't rely too much on luck | ne compte pas trop sur la chance |
gen. | don't speak too soon! | ne parle pas trop vite! |
gen. | don't stay up too late | ne veille pas trop tard |
gen. | don't stick around too long | ne t'incruste pas |
gen. | don't take too long answering me | ne soyez pas trop long à me répondre |
gen. | don't you want some more? — no, really, I've eaten too much already | tu n'en veux plus? — non, vrai, j'ai trop mangé |
coal. | to drill too deep | forer trop loin |
inf. | drink too much | forcer sur la bouteille |
gen. | drink too much | abuser de la boisson |
transp. | driving too close | tendance à rouler trop près du véhicule précédent |
gen. | eat and drink too much | faire des excès |
gen. | eating chilli too often can impair one's sense of taste | la consommation répétée de piment peut pervertir le goût |
gen. | expect too much from somebody | exiger trop de (quelqu'un) |
gen. | far too early | bien trop tôt |
insur. | far too impossible to assess | par trop impondérables |
gen. | far too loud | beaucoup trop fort |
gen. | far too many candidates have applied for the post | il y a pléthore de candidats à ce poste |
gen. | far too often | plus souvent qu'à son tour |
gen. | for a start you're too young, and anyway, it's too expensive! | pour commencer, tu es trop jeune, et ensuite c'est trop cher! |
IT | FOR-ME-TOO | FOR-ME-TOO |
IT | FOR-ME-TOO | Formalismes,méthodes et outils |
gen. | funds spread too thinly | saupoudrage des crédits |
gen. | get bogged down in too much detail | se perdre dans les détails |
gen. | go too far | passer les bornes |
gen. | go a bit too far | aller un trop loin |
gen. | go a bit too far | aller un peu loin |
inf. | go too far | dépasser la dose |
gen. | go too far | dépasser la mesure |
gen. | go too far | dépasser les limites |
gen. | go too far | dépasser les bornes |
gen. | have a nice evening! — you too! | bonne soirée! — et à vous pareillement! |
inf. | have had one too many | avoir un verre dans le nez |
inf. | have one too many | boire un coup de trop |
gen. | have the last slice — no, it's too much | prends la dernière part — non, c'est trop |
gen. | he didn't look too pleased | il n'a pas eu l'air ravi |
gen. | he dresses a bit too casually | il y a du laisser-aller dans sa tenue |
gen. | he eats too much fatty food | il mange trop gras |
gen. | he has taken too long in replying for her to write to him again | il a trop tardé à répondre pour qu'elle lui écrive encore |
gen. | he is too easily persuaded | il se laisse convaincre trop facilement |
gen. | he is too trusting | il n'est pas assez méfiant |
gen. | he is too unsuspecting | il n'est pas assez méfiant |
gen. | he is wondering about it too | lui aussi se pose des questions |
gen. | he knows it only too well | il ne le sait que trop |
gen. | he realized too late that he didn't have his key | il s'est avisé trop tard de ce qu'il n'avait pas sa clé |
inf. | he really is too much! | il est trop, lui! |
gen. | he seems intelligent, but it might be better not to go into it too deeply | il paraît intelligent, mais il vaut mieux ne pas creuser (trop loin) |
gen. | he smokes far too much, he's become addicted! | il fume beaucoup trop, il est complètement intoxiqué! |
gen. | he spoke in Japanese, and so fluently too! | il s'est exprimé en japonais, et avec quelle aisance! |
gen. | he talks far too much | il parle beaucoup trop |
gen. | he told me I was too old, just like that! | il m'a sorti que j'étais trop vieille! |
gen. | he tried to do too much and sure enough he fell ill | il a voulu trop en faire, résultat, il est malade |
gen. | he waited too long before giving his approval | il a trop tardé à donner son accord |
gen. | he was none too pleased | il a moyennement apprécié |
gen. | he was only too glad to leave | il était trop heureux de partir |
gen. | he was too wrapped up in his career | il s'est trop polarisé sur sa carrière |
gen. | he watches too much television | il regarde trop la télévision |
gen. | he went too far with the reforms | il est allé trop avant dans les réformes |
proverb | he who grasps at too much loses all | qui trop embrasse, mal étreint |
gen. | he'd ventured too far into the forest | il s'était aventuré trop avant dans la forêt |
gen. | he'll be there too, which is unfortunate | il sera là aussi, ça tombe mal |
gen. | her dress is too big for her | elle flotte dans sa robe |
gen. | her dress is too tight at the waist | sa robe est trop serrée à la taille |
gen. | her performance is rather too constrained | son interprétation sent un peu trop le travail |
gen. | her style is rather too constrained | son style sent un peu trop le travail |
gen. | her technique's first-class and she's got strength too | elle a une excellente technique et en plus, elle a de la force |
inf. | he's a little too fond of number one | il s'occupe un peu trop de sa petite personne |
gen. | he's being much too oversimplistic | il schématise à l'extrême |
gen. | he's far too fussy | c'est un esprit tatillon |
gen. | he's hungry, and me too | il a faim, moi aussi |
inf. | he's never too keen to put his hand in his pocket | il a toujours du mal à les sortir |
gen. | he's really making too much of it! | il en fait vraiment un peu trop! |
gen. | he's still too small | il est encore trop petit |
gen. | he's still too young | il est encore trop petit |
gen. | he's too big for his boots | il ne se sent plus pisser |
gen. | he's too easily led | il se laisse trop facilement mener |
gen. | he's too lily-livered to put up a fight | il est trop pleutre pour se battre |
gen. | he's too much of an introvert | il est trop replié sur lui-même |
gen. | he's too stupid for words | il est d'une stupidité accablante |
gen. | he's too sweet to be wholesome | il est trop poli pour être honnête |
gen. | he's too wrapped up in himself | il est trop préoccupé de sa petite personne |
gen. | he's too young for my liking | il est trop jeune à mon gré |
gen. | his delivery was too jerky | son débit était trop haché |
gen. | his health is not too good | sa santé n'est pas brillante |
gen. | his marks are too borderline for you to pass him | ses notes sont trop justes pour que vous le laissiez passer |
gen. | his marks are too poor | ses notes sont trop moyennes |
gen. | I avoid going into restaurants, they're too smoky | j'évite les restaurants, ils sont trop enfumés |
gen. | I cannot advise you too strongly to be watchful | je ne saurais trop vous recommander d'être vigilant |
gen. | I can't come — too bad for you! | je ne peux pas venir — dommage pour toi! |
gen. | I don't like too much salt in my food | je ne mange pas salé |
gen. | I don't want to be too hard on her but it has to be said that she made some mistakes | je ne veux pas l'accabler mais il faut reconnaître qu'elle a commis des erreurs |
gen. | I fear it's already too late | je crains fort qu'il ne soit déjà trop tard |
gen. | I hate you! — I hate you too | je vous hais!— c'est réciproque! |
gen. | I held that job for too long | j'ai assumé ces responsabilités pendant trop longtemps |
gen. | I hope she's not going to hang around here too long | j'espère qu'elle ne va pas s'éterniser chez moi |
gen. | I paid 11 euros too much | j'ai payé 11 euros en trop |
gen. | I paid 11 euros too much | j'ai payé 11 euros de trop |
gen. | I respect him too for that much | je l'estime trop pour ça |
humor. | I shall be only too pleased to tell him a few home truths | je me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités |
gen. | I think I'm too thin | je me trouve trop mince |
gen. | I used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I am | je me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suis |
gen. | I was surprised too | j'ai été pareillement surprise |
gen. | I won't go to that restaurant again, it was too awful | je n'irai plus dans ce restaurant, c'était trop mauvais |
gen. | I'd be only too pleased! | je ne demande que pas mieux! |
gen. | I'd be only too pleased! | je ne demande que ça mieux! |
gen. | if he comes in on it too, we shall have the necessary capital | s'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires |
gen. | if I were you, I wouldn't lay too much emphasis on the salary | si j'étais toi, je n'insisterais pas trop sur le salaire |
gen. | if we pay too much attention to this kind of detail | si l'on s'arrête à ce genre de considérations |
gen. | I'm beginning to find your family a bit too intrusive | je commence à trouver ta famille un peu envahissante |
gen. | I'm going to complain — I should think so too! | je vais me plaindre — je pense bien! |
gen. | I'm going to complain — I should think so too! | je vais me plaindre — je comprends! |
gen. | I'm not too keen on doing it, and besides, I've no time | je ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps |
gen. | I'm not too keen on doing it, and what's more, I've no time | je ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps |
gen. | I'm not too sure | je n'en sais trop rien |
gen. | I'm staying, too bad if he doesn't like it | je reste, tant pis s'il n'est pas content |
gen. | I'm too old for this kind of thing! | j'ai passé l'âge! |
gen. | I'm too old, I'm no good now | je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien |
gen. | I'm too old, I'm useless now | je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien |
gen. | I'm too old to go camping | je ne suis plus en âge de faire du camping |
gen. | I'm too old to go camping | je ne suis plus d'âge à camping |
gen. | I'm very much afraid it's already too late | je crains fort qu'il ne soit déjà trop tard |
gen. | in my old job, I had too many different things to do | dans mon ancien poste j'étais trop dispersé |
gen. | in the not-too-distant future | dans un avenir pas si éloigné que ça |
gen. | in the not-too-distant past | dans un passé pas si éloigné que ça |
ed. | 14 is too young to start specializing | 14 ans, c'est trop tôt pour se spécialiser |
gen. | it doesn't look very promising, the picture isn't too good | cela s'annonce plutôt mal |
gen. | it is too early to assess the situation | il est prématuré de dresser un bilan de la situation |
gen. | it was easy — you're being too modest | c'était facile — tu es trop modeste |
gen. | it was too much for me | c'était au-dessus de mes forces |
gen. | it would be too much of an effort | il faudrait dépenser trop d'énergie |
gen. | it'd be better if you didn't go too far away | ne va pas trop loin, c'est préférable |
gen. | it's all right to have fun but you have to work too | c'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler |
gen. | it's been going on far too long | cela n'a que trop duré |
gen. | it's happened to me too | je suis passé par là |
gen. | it's just too expensive for me | pareil prix, c'est prohibitif en ce qui me concerne |
gen. | it's miles too big | c'est mille fois trop grand |
gen. | it's never too late to learn | on apprend à tout âge |
inf. | it's not going too well between them | ça ne tourne pas très bien entre eux |
gen. | it's not too bad | pour un studio, ça peut aller |
gen. | it's simply too unfair | c'est par trop injuste (for words) |
gen. | it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy | il est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil |
gen. | it's too early to put a figure to the damage | il est trop tôt pour chiffrer le montant des dégâts |
gen. | it's too good to be true | c'est trop beau pour être vrai |
inf. | it's too hard, I give up | c'est trop difficile, je démissionne |
gen. | it's too hard to explain | c'est trop compliqué à expliquer |
gen. | it's too late | c'est trop tard |
gen. | it's too late, darling! | il est trop tard, ma vieille! |
gen. | it's too steep, change down into first | ça monte trop, passe en première |
gen. | it's written too small | c'est écrit trop fin |
gen. | I've been slaving away for too long, now I want a decent job | j'ai ramé trop longtemps, maintenant je veux un vrai boulot |
gen. | I've been through that too | je suis passé par là |
gen. | I've got too much work, I don't know if I'll be able to cope | j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup |
gen. | I've too many worries of my own to deal with yours | j'ai trop de soucis pour me charger des vôtres |
gen. | judge something too hastily | porter un jugement prématuré sur (quelque chose) |
gen. | make too much of something | s'exagérer (quelque chose) |
gen. | making this film would cost too much | la réalisation de ce film coûterait trop cher |
health., social.sc. | me-too | produit "mee-too" |
econ., commer., polit. | me-too | suiveur |
health. | me-too drug | copie de médicament éthique qui a subi une légère modification dans sa formule ou dans son processus de production Chesnais, 1995. (cf. Revue d'Economie industrielle, n°99,2002) |
gen. | much too early | bien trop tôt |
gen. | much too loud | beaucoup trop fort |
gen. | my flat is too small for us all to be able to sleep there | mon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir |
gen. | my jacket is too tight under the arms | ma veste me bride aux emmanchures |
gen. | my only criticism of the play is that it's too long | le seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur |
gen. | my tennis racket strings are too slack | ma raquette de tennis est trop tendu n'est pas assez tendue |
gen. | my tennis racket strings are too tight | ma raquette de tennis est trop tendu e assez tendue |
gen. | of too broad a scope | avec une rédaction trop ample/large |
gen. | on adding it up again, I get thirty points too many | en recomptant, je trouve trente points de plus |
gen. | our numbers are too low | nous avons des effectifs insuffisants |
transp., mil., grnd.forc., mech.eng. | pivot too tight | pivot trop serré |
law | public prosecutor's appeal against too mild a sentence | appel à minima |
paraglid. | push the nose down too hard | faire piquer trop fortement l'avion |
gen. | rely on somebody too much | présumer de (quelqu'un) |
gen. | set too high a standard | placer la barre trop haut |
gen. | set too high a standard | mettre la barre trop haut |
gen. | she drives herself too hard | elle ne se ménage pas assez |
gen. | she eats too many cakes | elle mange trop de pâtisseries |
gen. | she gave me five euros change too much | elle m'a rendu cinq euros de trop |
gen. | she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons | elle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre |
gen. | she too works in Rome | elle aussi travaille à Rome |
gen. | she was a little too free with high marks | elle distribuait les bonnes notes un peu trop obligeamment |
gen. | she was too careless | elle a péché par imprudence |
gen. | she works in Rome too | elle travaille aussi à Rome |
gen. | she's convinced herself that she's too fat | elle s'est persuadée qu'elle est trop grosse |
gen. | she's far too easily influenced | elle est beaucoup trop influençable |
gen. | she's far too easily swayed | elle est beaucoup trop influençable |
gen. | she's of the opinion that it's too late | elle est d'avis qu'il est trop tard |
gen. | she's too close to the seat of power to understand | elle est trop proche du pouvoir pour comprendre |
gen. | slightly too short | sous-dimension |
gen. | slightly too small | sous-dimension |
gen. | stop me if I'm speaking too fast | arrêtez-moi si je parle trop vite |
equest.sp. | take off too far | sauter de loin |
equest.sp. | take off too far | sauter précipitamment |
gen. | take the joke a bit too far | pousser la plaisanterie un peu loin |
gen. | take your coat off, you'll be too hot | débarrasse-toi tu vas avoir trop chaud |
gen. | take your jacket off, you'll be too hot | débarrasse-toi tu vas avoir trop chaud |
gen. | taken too early from the bosom of family and friends | prématurément ravi à l'affection des siens |
gen. | taking too many sleeping pills | l'abus de somnifères |
gen. | that coat looks too tight for you | tu as l'air d'être engoncé dans ce manteau |
gen. | that would be too easy! | ce serait trop commode! |
gen. | that would be too easy! | c'est trop commode! |
gen. | that's too bad for him! | tant pis pour lui! |
gen. | that's too high a price to pay for success | c'est payer cher la réussite |
gen. | the air in the workshop was always too hot | l'air était toujours surchauffé dans l'atelier |
gen. | the armchair takes up too much room | le fauteuil tient trop de place |
gen. | the banking on the bend has been made too steep | le virage est trop relevé |
gen. | the bar takes up too much space | le bar occupe trop de place |
gen. | the car's keeping too close to us | la voiture nous colle de trop près |
gen. | the criticism I would make of this Beaujolais is that it's too young | ce que je reproche à ce beaujolais, c'est sa verdeur |
gen. | the current is too strong | il y a trop de courant |
gen. | the dessert was a bit too rich | le dessert était un peu trop nourrissant |
gen. | the film is too slow-moving | le rythme du film est trop lent |
gen. | the gas is too high | le gaz est trop fort |
gen. | the ice is too thin to bear our weight | la glace n'est pas assez épaisse pour nous porter |
gen. | the jumper is too big — I thought you had broader shoulders | le pull est trop large — je te voyais plus carré que cela |
gen. | the only thing I'd say against the play is that it's too long | le seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur |
proverb | the pitcher will go to the well once too often | tant va la cruche à l'eau (qu'à la fin elle se casse) |
gen. | the poster's too far to the right | le poster est trop à droite |
gen. | the President depends too much on his advisers | le Président se repose trop sur ses conseillers |
gen. | the President relies too much on his advisers | le Président se repose trop sur ses conseillers |
gen. | the results aren't too good | les résultats ne sont pas brillants |
gen. | the room is too small, we're in each other's way | la chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres |
gen. | the situation has gone on far too long | la situation n'a que trop duré |
gen. | the skirt is three centimetres too short | la jupe est trop courte de trois centimètres |
gen. | the waiter has charged us 15 francs too much | le serveur nous a compté deux euros de trop |
gen. | the wind section is playing too loud | les vents jouent trop fort |
gen. | the wiring's none too safe | l'installation électrique est douteuse |
gen. | their relationship isn't going too well | leur couple ne marche pas très fort |
gen. | there are far too many people | il y a beaucoup trop de monde |
gen. | there are too many of them | ils sont trop nombreux |
gen. | there are too many tourists in this town for my taste | cette ville est beaucoup trop touristique à mon goût |
gen. | there are too many unknown factors for me to decide | il y a trop d'inconnues pour que je prenne une décision |
gen. | there were too many of us | nous étions en surnombre |
gen. | there's bound to be a catch, it's too good to be true | il doit y avoir un truc, c'est trop beau |
proverb | there's no harm in having too much | abondance de biens ne nuit pas |
gen. | there's one plate too many | il y a une assiette de trop |
gen. | there's too little vinegar | ce n'est pas assez vinaigré |
gen. | these shoes are nice, but they're too expensive | ces chaussures sont jolies mais trop chères |
inf. | they cleaned the carpet, and it was about time too! | ils ont nettoyé la moquette, ce n'était pas du luxe! |
gen. | they scored only one goal against us, we didn't do too badly | on n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés |
gen. | they think so too | c'est aussi leur avis |
gen. | they're not too worried | ils ne sont pas trop inquiets |
gen. | they've got too much money | ils ont trop d'argent |
gen. | things aren't looking too good | les choses se présentent plutôt mal |
gen. | things aren't too great at the moment | ça ne gaze pas du tout en ce moment |
gen. | this dress is much too tight for me around the waist | cette robe me comprime la taille |
gen. | this dress is too tight for me | je me sens boudinée dans cette robe |
inf. | this guy's just too much! | il est pas possible, ce mec! |
gen. | this parcel is 100 grammes too heavy | ce colis est trop lourd de 100 grammes |
gen. | those trousers are miles too big for you! | tu nages dans ce pantalon! |
athlet. | throw with too quick reverse | lancer sans appui |
gen. | Thursday is too soon, let's say Saturday | jeudi c'est trop près, disons plutôt samedi |
chem. | to anneal at too high | se consumer |
chem. | to anneal at too high | recuire à température |
chem. | to anneal at too high | trop élevée |
chem. | to anneal at too high | cuire |
gen. | too bad | tant pis pour lui (for him) |
gen. | too beautiful for you | trop belle pour toi |
fin. | too big to fail | trop gros pour faire faillite |
bank. | too big to fail | trop grosses pour faire faillite |
IMF. | too big to fail criterion, bank | "trop grand pour faire faillite" |
IMF. | too big to fail criterion, bank | renflouement systématique des grandes banques (États-Unis) |
fin. | too big to fail | trop grand pour faire faillite |
econ., fin. | "too big to fail" institution | établissement trop grand pour faire faillite |
gen. | too broadly worded | avec une rédaction trop ample/large |
IMF. | too-connected-to-fail | interconnexions excessives |
gen. | too good to be true | trop beau pour être vrai |
commun. | too heavy impression | excès de foulage |
chem. | too hot | trop traité |
chem. | too hot | trop chaud |
gen. | too idyllic a view of affairs | une vue par trop idyllique des choses |
industr., construct., chem. | too large reinforcement angle | défaut de raccordement |
hobby, commun. | too-late stamp | timbre pour lettres en retard |
gen. | too much was left unsaid in our family | il y avait trop de non-dit dans notre famille |
ed. | too narrow a specialisation | une spécialisation trop étroite |
gen. | too overcome by emotion to be able to speak | trop ému pour parler |
gen. | too ripe | trop mûr |
gen. | we had too much to eat and drink | nous avons trop bien réveillonné (on Christmas Eve or New Year's Eve) |
gen. | we're going to Venice, and to Florence and Siena too | nous allons à Venise, mais aussi à Florence et à Sienne |
gen. | we're not having a lesson today, there are too many pupils away | on ne fait pas cours, il y a trop d'absents |
gen. | we're not having a lesson today, there are too many pupils missing | on ne fait pas cours, il y a trop d'absents |
gen. | will you be there on Sunday too? | serez-vous aussi des leurs dimanche? |
gen. | with too much detail | avec une profusion de détails |
gen. | without becoming too melodramatic | sans donner dans le mélodrame |
met. | working too hot | allure extra-chaude |
gen. | would it be asking too much for you to answer me? | ça te coûterait beaucoup de me répondre? |
gen. | would it be asking too much for you to be polite | ça te coûterait beaucoup d'être poli |
inf. | would it be too much trouble for you to be polite? | ça te dérangerait d'être poli? |
gen. | you can never be too careful | on n'est jamais assez méfiant |
gen. | you can't be too careful | on ne se méfie jamais assez |
gen. | you can't criticize the government for being too soft | on ne peut pas reprocher au gouvernement son laxisme |
inf. | you don't seem to be too impressed | c'est tout l'effet que ça te fait? |
gen. | you eat far too much | tu manges beaucoup trop |
gen. | you mustn't ask too much of him | il ne faut pas trop lui en demander |
gen. | you mustn't ask too much of me | il ne faut pas trop m'en demander |
gen. | you should have seen him with all those plastic bags, it was just too much! | tu l'aurais vu avec tous ses sacs en plastique, c'était folklorique! |
gen. | you shouldn't expect too much of him | il ne faut pas trop lui en demander |
gen. | you shouldn't expect too much of me | il ne faut pas trop m'en demander |
gen. | you'll have something in common because Tom plays the piano too | vous serez en pays de connaissance, Tom fait aussi du piano |
gen. | your attack is too weak | ton attaque n'est pas assez nette |
gen. | your hair's too long at the back | tes cheveux sont trop longs derrière |
gen. | your sauce is too thin | ta sauce est trop liquide |
gen. | you're asking for too high a salary | vos prétentions sont trop élevées |
gen. | you're assuming too much about my intentions | vous me faites un procès d'intention |
gen. | you're being too kind | vous me faites trop d'honneur (to me) |
humor. | you're far too inquisitive for your own good! | toi, c'est la curiosité qui te perdra |
gen. | you're getting too thin | tu deviens trop maigre |
inf. | you're going a little too far | tu pousses le bouchon un peu loin |
gen. | you're going too far | tu dépasses la mesure |
gen. | you're going too far | tu passes la mesure |
gen. | you're too easily distracted | tu te laisses trop facilement distraire |
gen. | you're too far away, bring your chair forward | tu es trop loin, avance ta chaise |
gen. | you're too far away, move your chair forward | tu es trop loin, avance ta chaise |
gen. | you're too inclined to think that the world owes you a living | tu as un peu trop tendance à croire que tout t'est dû |
gen. | you're too intelligent to believe that | tu es trop intelligent pour croire cela |
gen. | you're too kind-hearted for your own good! | ton bon cœur te perdra! |
gen. | you're too old to be playing with marbles | tu as passé l'âge de jouer aux billes |
gen. | you're too restless, don't worry so much | tu t'agites trop, ne te fais donc pas tant de souci |
gen. | you've crossed too many things out | tu as fait trop de ratures |
gen. | you've made the sleeves too short | tu as trop raccourci les manches |