DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing he | all forms | exact matches only
EnglishFrench
he'd trample all over themil leur passerait sur le ventre
he'd trample all over themil leur marcherait sur le ventre
he designed these gardens, it's easy to recognize his styleil a dessiné ces jardins, il est facile de reconnaître sa marque
he did something stupid, let's leave it at that!il a fait une bêtise, point à la ligne!
he didn't utter a wordil n'a pas desserré les lèvres
he didn't utter a wordil n'a pas desserré les dents
he expects everything to be handed to him on a silver plateil attend que tout lui soit apporté sur un plateau (d'argent)
he felt ill-at-ease during the entire meetingil s'est senti mal à l'aise pendant toute la réunion
he finally gave inil a fini par se rendre
he finally settled in Provenceil a fini par planter sa tente en Provence
he had to put his private life to one sideil a dû mettre sa vie privée entre parenthèses
he has had his eye on his uncle's money for yearsil guigne l'argent de son oncle depuis des années
he has nobody to turn toil n'a personne à qui se raccrocher
he knew he was dyingil s'est vu mourir
he left without further adoil a fait ses bagages sans demander son reste
he lines his pockets by underpaying his employeesil s'engraisse sur le dos de ses employés
he made his debut as an actor in a Hitchcock filmil a fait ses premiers pas de comédien dans un film de Hitchcock
he makes a lot of noise but he does nothingil fait beaucoup de bruit mais il n'agit pas
he never opened his mouthil n'a pas desserré les lèvres
he never opened his mouthil n'a pas desserré les dents
he only passed through my lifeil n'a fait que traverser ma vie
he really did things properlyil a fait les choses en grand
he really gets carried away when he talks about moneyquand il parle d'argent, il devient lyrique
he refuses to bow to authorityil refuse de s'agenouiller devant le pouvoir
he's a bit slow on the uptakeil est un peu bas de plafond
he's a veteran journalistc'est un vieux routier du journalisme
he's as gentle as a lamb!c'est un agneau!
he's as meek as a lamb!c'est un agneau!
he's becoming more popularsa cote remonte
he's being fairly vague about itil entretient un certain flou artistique
he's disappeared without traceil s'est perdu corps et biens
he's got no gutsil n'a rien dans le ventre
he's no angelce n'est pas un enfant de chœur
he's not going to lose any sleep over that!ce n'est pas ça qui va l'empêcher de dormir!
he's quivering with impatienceil frétille d'impatience
he's really picked a winner!lui, il a tiré le bon numéro!
he's the kingpin of the movementil est la cheville ouvrière du mouvement
he's the mainspring of the movementil est la cheville ouvrière du mouvement
he's very bluntil est tout d'une pièce
he's very straightforwardil est tout d'une pièce
he/she is always falling in lovec'est un vrai cœur d'artichaut
he was so angry that his eyes were popping outil était tellement en colère que les yeux lui sortaient des orbites (of their sockets)
steer clear of him when he's angryne te frotte pas à lui quand il est en colère
there's a big difference between that and saying he's a criminalde là à dire que c'est un criminel, il y a loin