Subject | English | Ukrainian |
proverb | a hare is not caught with a drum | зайця не ловлять під барабанний бій |
gen. | as mad as a March hare | зовсім божевільний |
gen. | as timid as a hare | боязкий як заєць |
gen. | as timid as a hare | боязкий, як заєць |
gen. | be as mad as a March hare | з глузду з'їхати |
gen. | brown hare | заєць-русак |
gen. | chase a hare | погнатися за зайцем |
gen. | doe-hare | зайчиха |
proverb | first catch your hare, then cook him | не кажи "гоп", доки не перескочиш |
proverb | first catch your hare, then cook him | не рахуй курчат, доки не вилупляться |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хвали день перед заходом сонця |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хвались пічкою, доки не маєш дров |
proverb | first catch your hare, then cook him | задні колеса за передніми йдуть |
proverb | first catch your hare, then cook him | хвали день увечері, а життя перед смертю |
proverb | first catch your hare, then cook him | поперед охоти зайця не лови |
proverb | first catch your hare, then cook him | наперед невода риб не лови |
proverb | first catch your hare, then cook him | курчат восени лічать |
proverb | first catch your hare then cook him | не кажи гоп, поки не перескочиш |
proverb | first catch your hare then cook him | курчат восени рахують |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хвали день до вечора |
proverb | first catch your hare, then cook him | не скуби, доки не зловиш |
proverb | first catch your hare, then cook him | не святкуй перемогу, доки не переміг |
proverb | first catch your hare, then cook him | не продавай вовка, поки його не заб'єш |
proverb | first catch your hare, then cook him | не поспішай поперед батька в пекло |
proverb | first catch your hare, then cook him | не переходи моста, поки до нього не дійдеш |
proverb | first catch your hare, then cook him | не гостри ножа, доки не зловиш барана |
proverb | first catch your hare, then cook him | журавель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює |
proverb | first catch your hare, then cook him | не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! |
proverb | first catch your hare, then cook him | журавель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює |
gen. | hare-brain plans | прожектерство (projects) |
inf. | hare-brained | необачний |
inf. | hare-brained | легковажний |
inf., amer. | hare-brained | дурний |
inf., amer. | hare-brained | причинний |
inf. | hare-brained | необережний |
gen. | hare-brained | безголовий |
gen. | hare flesh | заячина |
bot. | hare lettuce | заяча капуста |
med. | hare-lip | заяча губа |
bot. | hare's ear | ласкавець |
med. | hare's eye | лагофтальм |
bot. | hare's foot | заяча лапка |
bot. | hare's-foot | польова конюшина |
bot. | hare's-foot | заячі лапки |
bot. | hare's-foot fern | давалія |
gen. | hold with the hare and run with the hounds | вести подвійну гру |
gen. | hold with the hare and run with the hounds | служити і нашим, і вашим |
zool. | jumping-hare | африканський тушканчик |
gen. | little hare | зайчик |
proverb | as mad as a arch hare | зовсім божевільний |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | двом панам служить, а сорочки не має |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | ніхто не може служити двом панам |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | якщо побіжиш за двома зайцями, не впіймаєш жодного |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | двох сорок разом за хвіст не втримаєш |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | не можна одночасно на двох конях сидіти |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | коли за все візьмешся, то нічого не зробиш |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | двом хазяям не наслужиш |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | двом богам ніколи не моляться |
gen. | polar hare | полярний заєць |
gen. | project hare-brained plans | прожектерствувати |
proverb | run with the hare and hunt with the hounds | вести подвійну гру |
proverb | run with the hare and hunt with the hounds | служити і нашим, і вашим |
gen. | start another hare | порушити нове питання |
gen. | start another hare | змінити тему розмови |
proverb | the timid hare dares to pluck the dead lion by the beard | пішого сокола і ворони клюють |
proverb | the timid hare dares to pluck the dead lion by the beard | мертвого лева і заєць скубне |
proverb | as timid as a hare | полохливий як заєць |
gen. | young hare | зайченя |
gen. | young hare | зайча |