English | Ukrainian |
all good things come to an end | усе добре колись закінчується |
better never begin than never make an end | краще ніколи не починати, ніж ніколи не завершити |
charity begins at home but should not end there | хто рідніший, той і цінніший |
charity begins at home but should not end there | дитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька |
everything has an end | скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде |
everything has an end | всьому кінець буває |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | вкрасти булавку – теж гріх |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | зав'яз пазурець – і пташці кінець |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | той, хто вкрав стрілу, вкраде і коня |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | кігтик застряг – пропав птах |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | гріх, що болото: чим далі, то все грузніше |
if you begin with a common pin, you will end with a silver bowl | вкрадеш голку, а потім корівку |
in the end things will mend | перемелеться – мука буде |
in the end things will mend | все те перетовчеться, та перемелеться |
it takes two to make a quarrel, but one can end it | для суперечки потрібні двоє |
liars begin by imposing on others but end by deceiving themselves | ошуканець в решті решт ошукує самого себе |
the end crowns all | ціль виправдовує засоби |
the end crowns all | в коханні та на війні всі засоби добрі |
the end crowns the work | не той молодець, хто починає, а той хто кінчає |
the end crowns the work | не хвалися, як починаєш, а хвалися, як закінчиш |
the end crowns the work | кінець діло хвалить |
the end crowns the work | кінець – ділу вінець |
the end justifies the means | аби мед, а мухи налізуть |
the end justifies the means | в коханні та на війні всі засоби добрі |
the end justifies the means | ціль виправдовує засоби |
the end justifies the means | аби шия, а ярмо найдеться |
the end justifies the means | аби було корито, а свині будуть |
the end justifies the means | аби болото, а жаби будуть |
the longest day must end | колись і перед моїми ворітьми сонечко зійде |
the longest day must end | не все їсти скором – колись, буде й піст |
the longest day must end | всьому приходить кінець |
the longest day will end | колись і перед моїми ворітьми сонечко зійде |
the longest day will end | не все їсти скором – колись, буде й піст |
the longest day will end | всьому приходить кінець |
the weariest day draws to an end | не все їсти скором – колись, буде й піст |
the weariest day draws to an end | колись і перед моїми ворітьми сонечко зійде |
the weariest day draws to an end | всьому приходить кінець |