DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cow | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
amer., mil., inf.armoured cowзгущене молоко
proverbas well for the cow calf as for the bullяк гукнеш, так і відгукнеться
proverbas well for the cow calf as for the bullмірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до інших
proverbbetter a good cow than a cow of a good kindне бери від породи, а бери від природи
proverbbetter a good cow than a cow of a good kindкраще бути хорошою коровою, ніж коровою хорошої породи
agric.buffalo-cowбуйволиця (gov.ua, europa.eu bojana)
fin.cash cowджерело стабільних надходжень (darwiana)
fin.cash cowджерело стабільних надходжень (підприємство, що дає стійкий прибуток)
fin.cash cowдійна корова (darwiana)
fin.cash cowпідприємство зі стійким доходом (With interchange revenue under threat, cards are no longer a cash cow for issuing banks. darwiana)
fin.cash cowстабільно дохідне підприємство (darwiana)
inf.cow-babyбоягузик
bot.cow-baneцикута отруйна
bot.cow-baneвіха отруйна
bot.cow-berryбрусниця
amer.cow-boyковбой
gen.cow-boyчередник
gen.cow-boyпастух
amer., railw.cow-catcherскотоскидач
amer., inf.cow collegeневеликий маловідомий коледж
amer., inf.cow collegeсільськогосподарський коледж
gen.cow elephantслониха
gen.cow-fishсірий дельфін
gen.cow-fishбілуха
gen.cow-fishморська корова
mil.cow flapюбка капота
amer.cow-girlскотарка
amer.cow-girlробітниця, яка доглядає худобу на ранчо
gen.cow giving much milkудійна корова
gen.cow-heelяловичий холодець (з ніжок)
gen.cow-heelволовий холодець (з ніжок)
gen.cow-hideшмагати батогом з волової шкіри
gen.cow-hideволяча шкіра
amer.cow-hideбатіг з волової шкіри
gen.cow-hideволова шкіра
gen.cow-houseхлів
gen.cow-houseкорівник
amer.cow-huntпошуки тварин, які відбилися від череди
gen.cow in calfтільна корова
gen.cow in milkдійна корова
inf.cow-leechветеринар
gen.cow not in milkялівка
gen.cow not in milkнедійна ялова корова
bot.cow-parsnipборщівник
med.cow-poxкоров'яча віспа
inf.cow-puncherпастух
inf.cow-puncherковбой
amer., inf.cow-townмісто — місцевий тваринницький центр
zool.cow whaleкит (самка)
gen.cow whaleсамиця кита
agric.dairy cowкорова молочної породи (gov.ua, europa.eu bojana)
agric.dry cowнедійна ялова корова
agric.dry cowялова корова
agric.dry cowнедійна корова
agric.dry cowялівка
gen.elephant cowслониха
gen.elk-cowлосиця
gen.feed for cowsкорм для корів
gen.good milch cowудійна корова
gen.horned cowрогата корова
gen.hornless cowшута корова
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи мед, то й ложкою
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто везе, того й поганяють
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто везе, того й підганяють
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowтой, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowна охочого робочого все знайдеться діло
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowкотрий віл тягне, того ще й б'ють
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи дався запрягти, то дайся й поганяти
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпусти пса під стіл, а він дереться на стіл
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпосади свиню за стіл, вона й ноги на стіл
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпусти чорта в хату, то він і на піч залізе
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи б свині крила, вона б і небо зрила
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowукажи палець, а він руку просить
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто робить, на того ще більше роботи звалюють
proverbif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдай йому палець – він і руку відкусить
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooyou can't make an omelet without breaking eggs
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooколи віл пропав, то пропадай і ярмо
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooне взявшись за сокиру, хати не зробиш
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooне побігаєш – не пообідаєш
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooне розбивши крашанки, не спечеш яєчні
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooхто лізе до води, той має мокрі поли
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooщоб рибу їсти, треба в воду лізти
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooпід лежачий камінь вода не тече
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooне раз з кропивою і красний цвіт зривають
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooпоки не упріти, доти не уміти
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooде ліс рубають, там тріски летять
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooпечені голуби не летять до губи
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooзнявши голову, за волоссям не плачуть
proverbif you sell the cow you will sell her milk tooгірко поробиш – солодко з'їси
proverbit is idle to swallow the cow and choke on the tailплив, плив, а при березі втопився
proverbit is idle to swallow the cow and choke on the tailглупо проковтнути корову і подавитися її хвостом
entomol.lady-cowсонечко
gen.dear little cowкорівка (зменш. від корова)
inf.mad cow diseaseкоров'ячий сказ (губчаста енцефалопатія великої рогатої худоби, bovine spongiform encephalopathy – BSE bbc.com, bbc.com bojana)
proverbmany a good cow has an bad calfбуває і від гарного отця родиться дурна вівця
proverbmany a good cow has an bad calfв лісі не без пенька, а в селі не без дурня
proverbmany a good cow has an bad calfв сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта)
proverbmany a good cow has an bad calfскандал у благородному сімействі
proverbmany a good cow has an bad calfв болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці
proverbmany a good cow has an bad calfбуває і від гарного отця дурна вівця
proverbmany a good cow has an evil calfв сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта)
proverbmany a good cow has an evil calfскандал у благородному сімействі
proverbmany a good cow has an evil calfв лісі не без пенька, а в селі не без дурня
proverbmany a good cow has an evil calfбуває і від гарного отця родиться дурна вівця
proverbmany a good cow has an evil calfв болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці
proverbmany a good cow has an evil calfбуває і від гарного отця дурна вівця
gen.milch cowмолочна корова
fig.milch cowджерело прибутку
gen.milch cowдійна корова
milk.milk a cowдоїти корову
gen.milk-cowдійна корова
gen.milking cowдійна корова
gen.milking-cowдійна корова
agric.non-dairy cowкорова іншої породи (не молочної gov.ua, europa.eu bojana)
gen.poll-cowбезрога корова
gen.polled hornless cowбезрога корова
gen.pregnant cowтільна корова
zool.sea-cowламантин
zool.sea-cowгіпопотам
zool.sea-cowсирена
zool.sea-cowдюгонь
zool.sea-cowморж
zool.sea-cowморська корова
zool.Steller'ssea cowморська корова
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
agric.the cow took the bullкорова злучена
gen.the cow whisked her tailкорова махнула хвостом
gen.the cows are feeding in the pastureкорови годуються на пасовищі
gen.till the cows come homeневідомо коли
gen.till the cows come homeніколи
gen.till the cows come homeколи рак свисне
gen.till the cows come homeдуже нескоро
amer., inf.white cowванільне морозиво з молоком
gen.yeld cowялова корова