English | Ukrainian |
a bad wound is cured, not a bad name | краще втратити життя, ніж добре ім'я |
a bad wound is cured, not a bad name | добре ім'я – найкраще багатство |
a good name is better than riches | доброму всюди добре |
a good name is better than riches | хоч у мене шуба овеча, та душа чиста |
a good name is better than riches | хоч чоловік убогий, та слово чисте |
a good name is better than riches | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
a good name is better than riches | добре ім'я – найкраще багатство |
a good name is better than riches | золото і в болоті світиться |
a good name is better than riches | цнота ліпше золота |
a good name is better than riches | доброчесність не потребує винагороди |
a good name is better than riches | багатство і слава не загоять ушкодженого сумління |
a good name is better than riches | ліпше цнота в болоті як нецнота в золоті |
a good name is better than riches | будь лагідним, будеш і Богу угодним |
a good name is better than riches | щирому й Бог помагає |
a good name is better than riches | чесність – найкраща політика |
a good name is better than riches | добра слава краще від багатства |
a white wall is the fool's writing paper: he writes his name there | біла стіна – це папір дурня: він пише на ньому своє ім'я |
give a dog a bad name and hang him | аби було корито, а свині будуть |
give a dog a bad name and hang him | аби мед, а мухи налізуть |
give a dog a bad name and hang him | хто хоче пса вдарити, камінь знайде |
give a dog a bad name and hang him | накидай достатньо бруду і частина його пристане |
give a dog a bad name and hang him | аби шия, а ярмо найдеться |
give a dog a bad name and hang him | аби болото, а жаби будуть |
he that hath an ill name is half hanged | хто хоче пса вдарити, камінь знайде |
name not a halter in his house that hanged himself | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a halter in his house that hanged himself | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a halter in his house that was hanged | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a halter in his house that was hanged | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a rope in his house that hanged himself | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a rope in his house that hanged himself | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a rope in his house that was hanged | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a rope in his house that was hanged | в домі повішеного не говорять про мотузку |