DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing m | all forms | exact matches only
EnglishGerman
12:00 a.mMitternacht
a.mmorgens
a.mvormittags
12:00 a.m0 Uhr
Adjutant General to H.M.The QueenGeneraladjutant I.M.der Koenigin
Aide-de-Camp to H.M.The QueenAdjutant I.M.der Koenigin
an ancient square measure, 2500 - 3600 mTagwerk südd.
anti-M antibodyanti-M Antikörper
anti-M antiserumAnti-M-Antiserum
as far as I'm concernedmeinetwegen
as far as I'm concernedwas mich angeht
as far as I'm concernedwas mich betrifft
as far as I'm concernedmeinerseits
as far as I'm concerned AFAICsoweit es mich angeht
back e.m.f.Selbstinduktionsspannung
... but then I'm ...aber ich bin ja auch
cfu/m3 colony forming unitsKBE/m3 koloniebildende Einheit
Chief of the Military Household of H.M. the QueenChef des Militärstabs I.M. der Königin
Counsellor to H.M. the QueenBeraterin I.M. der Königin
Counsellor to H.M. the QueenBerater I.M. der Königin
Counsellor to H.M.The QueenBerater I.M.der Koenigin
Director of Personnel of the House of H.M.The QueenPersonalchef des Hauses I.M.der Koenigin
Director of Personnel of the Household of H.M. the QueenPersonalchef des Hauses I.M. der Königin
Do you hear what I'm saying?Hören Sie, was ich sage?
expectation of higher prices based on industry consolidation related M&A activitiesKonsolidierungsfantasie
final thesis for M.A. degreeMagisterarbeit
Freedom is everywhere but I'm hereFreiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier
Gentleman-in-waiting to H.M.The QueenKammerherr I.M.der Koenigin
Grand Officer of H.M.The QueenGrossoffizier I.M.der Koenigin
harmonised M 2 M 2 HM 2 in harmonisierter Form
he did a 50m crawlsie hat/ist die 50 m gekrault
Head of the Military House of H.M.The QueenChef des Militaerischen Verbindungsstabs I.M.der Koenigin
Head of the Security Service of the Royal Household of H.M. the QueenChef des Sicherheitsdienstes des Hauses I.M. der Königin
How are you? I'm well, and you?Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?
I daren't go home, I'm scared to go homeIch trau' mich nicht nach Hause
I don't know whether I'm coming or goingIch weiß nicht, wo mir der Kopf steht
I doubt if I'm in your class.Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann.
I feel I'm to blameIch fühle mich schuldig
I'm AmericanIch bin (Amerikaner)
I'm a...Ich bin... (e.g., specify a job)
I'm a bit under the weather todayHeute bin ich nicht ganz auf der Höhe
I'm a dead beatich bin fix und fertig
I'm a stranger hereIch bin hier fremd
I'm a stranger hereIch bin fremd hier
... I'm afraid ...Ich befürchte
I`m afraid ...Leider ...
I'm afraid I couldn't go along with thatIch kann dem nicht zustimmen
I'm afraid, I don't agreeIch bin nicht ihrer Meinung
I'm afraid it's not so easyDas wird nicht ganz leicht sein
I'm afraid I've nothing smaller.Ich habe es leider nicht kleiner.
I'm afraid my English is a bit rusty.Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet.
I'm afraid not!Leider nicht!
I'm afraid of him.Mir ist bange vor ihm.
I'm afraid soLeider ja
I'm afraid that...Ich befürchte, dass...
I'm afraid that...Ich befürchte, daß...
I'm afraid we have to go nowLeider müssen wir jetzt gehen
I'm afraid you're wrongSie irren sich wohl
I'm all mixed upIch bin ganz durcheinander
I'm allowedich darf
I'm amazed that she puts up with you.Ich frage mich wie sie es mit dir aushält.
I'm annoyed about itIch ärgere mich darüber
I'm at a loss for wordsIch finde keine Worte
I'm at a loss what to doIch weiß nicht, was ich tun soll
I'm at my wits' endIch bin mit meiner Kunst am Ende
I'm awfully sorryEs tut mir furchtbar Leid
I'm badly offIch bin schlecht dran
I'm blessed if I knowIch weiß es wirklich nicht
I'm bound to say ...Ich muss sagen ...
I'm brokeIch bin pleite
I'm bursting with curiosityIch platze vor Neugier
I'm checking out.Ich checke aus.
I'm chucking it infür mich ist Feierabend (ugs., fig.)
I'm cold.Mir ist kalt.
I'm coldes friert mich
I'm coldmich friert
I'm coldIch friere
... I'm convinced that ...Ich bin fest davon überzeugt, dass
I'm convinced that ...Ich bin überzeugt, dass ...
I'm curious about itIch bin darauf gespannt
I'm delighted to meet you.Freut mich, Sie kennenzulernen.
I'm delighted to meet youFreut mich, Sie kennen zu lernen
I'm doing wellmir geht's gut
I'm double your ageIch bin zweimal so alt wie Sie
I'm dreadfully sorryEs tut mir schrecklich Leid
I'm dyingich sterbe
I'm dying for a cigarette.Ich brauche jetzt unbedingt eine Zigarette.
I'm dying for him to visit.Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten.
I'm dying to go to the looIch muss dringend aufs Klo
... I'm dying to know ...Ich wüsste ja brennend gern
I'm embarrassedEs ist mir peinlich (Andrey Truhachev)
I'm fed up with itIch habe es satt
I'm fed up with strikesIch habe die Streiks satt
I'm feeling blueIch habe schlechte Laune
I'm filling in for him.Ich springe für ihn ein.
I'm fine, thanks!Danke, mir geht's gut!
I'm firmly absolutely convinced of itIch bin felsenfest davon überzeugt
I'm freezing.Ich friere.
I'm from the USIch komme (aus den U.S.A.)
I'm from MoroccoIch komme aus Marokko
I'm full upIch bin voll bis obenhin
I'm fully at your disposal.Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung.
I'm getting staleIch verfalle in Routine
I'm glad he's gone.Ich bin froh, dass er weg ist.
I'm glad I could help.Ich bin froh, dass ich helfen konnte.
I'm glad of that!Das lass ich mir gefallen!
I'm glad to know you're happy.Ich freue mich, euch glücklich zu wissen.
I'm glad to meet youIch freue mich, Sie kennenzulernen
I'm going alongIch gehe mit
I'm going to count to three.Ich werde jetzt bis drei zählen.
I'm going to give vent to my feelingsIch werde meinem Herzen Luft machen
I'm gonna go in for a closer look.Ich werde mir das mal genauer ansehen.
I'm grateful to you for ...ing...ich bin dir dankbar dafür, dass
I'm happy to hear that.Ich bin froh, das zu hören.
I'm having a house builtIch lasse mir ein Haus bauen
... I'm having flashbacks to ...Das erinnert mich doch sehr an
I'm history.Ich bin weg.
I'm in!Ich bin dabei!
I'm in a fixich sitze in der Klemme
I'm in doubt about itIch zweifle daran
I'm in favour of goingIch bin dafür zu gehen
I'm in his good booksIch bin bei ihm gut angeschrieben (good favor)
I'm in no laughing moodEs ist mir nicht zum Lachen
I'm in the darkIch tappe im Dunkeln
I'm interested in ...Ich interessiere mich für ...
I'm just kidding...Ich scherze nur...
I'm keen to guess.Lassen Sie mich raten.
I'm looking for JohnIch suche John
I'm looking forward to seeing you again.Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen.
I'm looking forward to seeing you againIch freue mich, Sie wiederzusehen
I'm lostIch habe mich verlaufen!
I'm ... -mad.Ich habe einen ... -fimmel.
I'm ...-mad.Ich habe einen ...fimmel.
I'm mad about ...Ich habe einen ...fimmel.
I'm marriedIch bin verheiratet
I'm mortifiedIch empfinde das als beschämend
I'm mortifiedEs ist mir äußerst peinlich
I'm notich bin nicht
I'm not a bit hungryIch habe kein bisschen Hunger
I'm not a native English speaker.Englisch ist nicht meine Muttersprache.
I'm not going to mince mattersIch nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund
I'm not in the mood to do ...Ich habe keinen Bock keine Lust auf
I'm not looking my best.Ich sehe nicht besonders gut aus.
I'm not losing any sleep over thatIch lasse mir über das keine grauen Haare wachsen
I'm not made of money!Ich bin doch kein Dukatenesel!
... I'm not remotely interested in ...Ich habe keinerlei Interesse an
I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
I'm not shopping there any more!Dort kaufe ich nicht mehr!
I'm not staying here any longer!Ich bleibe nicht länger hier!
I'm not sure.Ich bin mir nicht sicher.
I'm not sureIch bin nicht sicher
I'm not taking any!Ohne mich!
I'm not that kind of masseuse.Ich bin nicht so eine Masseuse.
I'm not that stupid!Ich bin doch nicht bescheuert!
I'm of good cheerIch bin guten Mutes
I'm off!Ich bin weg.
I'm offIch gehe jetzt
I'm off the boozeIch rühre keinen Alkohol mehr an
I'm on good terms with himIch stehe mit ihm auf gutem Fuß
I'm on his sideIch stehe auf seiner Seite
I'm on my way!Ich bin schon unterwegs!
I'm on my way!Gleich!
I'm on shore leaveIch habe Landgang
I'm only going as far as Berlin.Ich fahre nur bis nach Berlin.
I'm only joking!Ich mach nur Spaß!
I'm out of favor with herIch bin bei ihr unten durch
I'm over here.Ich bin hier drüben.
I'm quite put out about the matterIch bin ganz außer mir über die Sache
I'm readyIch habe fertig. ("Spaßhaft falsch" - Eigentlich
I'm readyIch bin fertig
I'm really not responsible for itIch kann wirklich nichts dafür
I'm really pleasedDas freut mich
I'm really sorryEs tut mir wirklich Leid
I'm relieved to hear thatEs beruhigt mich, das zu hören
I'm relieving you of your present assignment.Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe.
I'm right, am I not?Habe ich recht, ja?
I'm running a bit lateIch bin ein bisschen spät dran
I'm scared to go homeIch trau' mich nicht nach Hause
I'm serious about itIch meine das ernst
I'm serious about itDas ist mein Ernst
I'm short of cash this monthIch bin diesen Monat knapp bei Kasse
I'm short of cash this monthIch bin diesen Monat schlecht bei Kasse
I'm sick and tired!Ich hab die Nase voll!
I'm sick and tired of itDas hängt mir zum Hals raus
I'm sick at heartich bin todtraurig
I'm sick of itIch habe es satt
I'm singleIch bin solo
I'm sleepy.Mich schläfert.
I'm snowed under with workIch bin mit Arbeit eingedeckt
I'm so very sorry about that.Das tut mir ja so Leid.
I'm sorryWie bitte?
I'm sorryEs tut mir leid
I’m sorryes tut mir leid
I'm sorry about thatDas tut mir leid
I'm sorry for herSie tut mir leid
I'm sorry I'm late.Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
I'm sorry I'm late.Entschuldigen Sie die Verspätung.
... I'm sorry to complain, but ...Ich bedauere dies beanstanden zu müssen, aber
I'm sorry to sayLeider muss ich sagen
... I'm sorry to say that ...Leider
I'm sort of gladIch bin eigentlich froh
I'm starvingIch sterbe vor Hunger (to death)
I'm still around!Es gibt mich noch!
I'm still not quite sure how good you are.Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
I'm still waiting for an answer.Sie sind mir noch eine Antwort schuldig.
I'm stuck.Ich hänge fest.
I'm sure he will comeSicherlich wird er kommen
I'm sure I don't knowIch weiß es wirklich nicht
I'm sure that'll be right.Das wird schon seine Richtigkeit haben. (Andrey Truhachev)
I'm sure you'll understand meSie werden mich schon verstehen
I'm surprisedEs wundert mich
I'm surprised at you!Ich muss mich doch sehr wundern!
... I'm tempted to say yes immediately, but ...Ich bin versucht sofort Ja zu sagen, aber
I'm terminating your employment.Unser Arbeitsverhältnis ist hiermit beendet.
I'm through with himEr hat bei mir verspielt
I'm tired from workIch bin von der Arbeit müde
I'm tired of itIch habe es satt
I'm to go tomorrowIch soll morgen gehen
I'm tornZwei Seelen wohnen in meiner Brust
... I'm toying with the idea ...Mir schwebt der Gedanke vor
I'm tremblingich zittere
I'm unable to appreciate modern musicIch finde keinen Zugang zu moderner Musik
I'm under notice to leaveMir ist gekündigt worden
... I'm under orders ...Ich habe Anweisung
I'm up to my ears with workIch habe viel um die Ohren
I'm very much in favour of itIch bin sehr dafür
I'm waiting to hear your explanationIch warte auf ihre Erklärung
... I'm well aware that ...Mir ist sehr wohl bewusst, dass
I'm willing to admit that ...Ich gebe schon zu, dass ...
I'm ... years oldIch bin ... Jahre (alt)
if I'm not mistakenwenn ich mich nicht irre
if necessary:to H.M.The QueenDame du Palais I.M.der Koenigin
If ..., then I'm a Chinaman!Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China!
Lady-in-waiting to H.M.the QueenHofdame I.M.der Koenigin
let's suppose that I'm rightgesetzt den Fall
400 m above sea levelauf 400 m Seehöhe
m-bag postal jargonBüchersendung
M-dayMobilmachungstag
M dwarfroter Zwerg
M-factorM-Faktor
M2 harmonisedM2 harmonisiert
M3 = M2 + savings depositsM2 zuzüglich Spareinlagen mit gesetzlicher Kündigungsfrist
M2 = M1 + time deposits forM1 zuzüglich Termineinlagen unter vier Jahren
M2 : money and near-moneyM2: Geld- und Quasi-Geldbestände
m/n ratioIonenpaarausbeute
m/n ratioPaarausbeute
m/n ratiom/n-Verhaeltnis
M2 nationalM2 in nationaler Abgrenzung
M-tracksM-Bahn
Maltese f/mMalteser (maltesischer Staatsangehöriger)
Marshal of the Court of H.M. the QueenHofmarschall I.M. der Königin
Master Forester to H.M.The QueenOberforstmeister I.M.der Koenigin
Master of Ceremonies to H.M.The QueenZeremonienmeister I.M.der Koenigin
Mistress of the Robes to H.M. the QueenHofmeisterin I.M. der Königin
Now I'm back to normalJetzt bin ich wieder obenauf
Now I'm finally putting the finishing touches to itJetzt endlich lege ich letzte Hand daran
Once I'm in Paris ...Wenn ich erst in Paris bin ...
12 p.mmittags
12 p.m12 Uhr
pitch of 2 πmAbstand von 2 Mikron
Please see to this while I'm away!Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
P.R.M.Impuls- Frequenz- Modulation
Principal Secretary to H.M. The QueenLeiter der Hofkanzlei
Private Secretary to H.M. the QueenPrivatsekretärin I.M. der Königing
Private Secretary to H.M. the Queen and H.R.H. Prince Claus of the NetherlandsPrivatsekretär I.M. der Königin und S.K.H. Prinz Claus der Niederlande
roving secretary to H.M. the QueenSekretär I.M. der Königin für besondere Aufgaben
r.p.m. counterDrehzahlmesser авт
Somebody has to do without, I'm afraidEiner muss leider verzichten
sterling M3 is defined as notes and coin in circulation with the public, together with all sterling deposits including certificates of deposit held by UK residentsSterling-M3 sind Banknoten und Münzen, die in der Öffentlichkeit im Umlauf sind, sowie sämtliche Sterlingeinlagen einschliesslich Einlagenzertifikate britischer Gebietsansässiger des öffentlichen w
The cap doesn't fit and I'm not wearing it!Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
Treasurer to H.M.The QueenSchatzmeister I.M.der Koenigin
twelve-thirty a.m.0:30 Uhr - null Uhr dreißig
Unless I'm very much mistaken ...Wenn ich mich nicht sehr irre ...
... What I'm trying to say is ...Was ich damit sagen will, ist
Y-M-converterY-M-Wandler
You don't know what I'm up againstDu weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe