English | German |
Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, to counter fraud and all other illegal activities affecting their financial interests | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen |
all creditors being in a state of union | Zusammenschluß der Gläubiger |
all information shall be covered by the duty of professional secrecy | alle Angaben fallen unter die Geheimhaltungspflicht |
amalgamation of all amendments to original instruments | konsolidierte Fassung der Rechtstexte |
consent of all the parties | das Herstellen des Einverständnisses zwischen den Parteien |
Convention on the protection of the rights of all immigrant workers and their families | Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien |
denominations and technical specifications of all coins intended for circulation | Stückelung und technische Merkmale aller für den Umlauf bestimmten Münzen |
entries in the Register of Community trade marks shall be made in all the official languages of the European Community | Eintragungen in das Gemeinschaftsmarkenregister werden in allen Amtssprachen der Europäischen Gemeinschaft vorgenommen |
equal treatment of all shareholders | Gleichbehandlung aller Aktionäre |
estimates of all the Office's revenue and expenditure shall be prepared for each financial year | alle Einnahmen und Ausgaben des Amtes werden für jedes Haushaltsjahr veranschlagt |
in full knowledge of all the considerations involved | in voller Sachkenntnis |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
investing aliens with all the privileges and obligations of the citizens | Einbürgerung die gleichzeitig die staatsbürgerlichen Rechte verleiht |
it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it | die Kommission scheint nicht die erforderliche Sorgfalt an den Tag gelegt zu haben |
joint ownership of all property | allgemeine Gütergemeinschaft |
joint ownership of movable property and all property acquired during wedlock | Fahrnis-und Errungenschaftsgemeinschaft |
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
order the parties to bear all or part of their own costs | die Kosten teilweise oder insgesamt gegeneinander aufheben |
recovery of all revenue of the Office | Einziehung aller Einnahmen des Amtes |
representation of all political groupings represented in a Member State | Vertretung aller in den Mitgliedstaaten vertretenen politischen Gruppierungen |
the Community shall establish all appropriate forms of cooperation with the Council of Europe | die Gemeinschaft fuehrt jede zweckdienliche Zusammenarbeit mit dem Europarat herbei |
the control of commitment and payment of all expenditure | die Kontrolle der Mittelbindung und der Auszahlung der Ausgaben |
the control of the existence and recovery of all revenue | die Kontrolle der Feststellung und der Einziehung der Einnahmen |
the President shall take all necessary steps to ensure the functioning of the Office | der Präsident trifft alle für die Tätigkeit des Amtes zweckmäßigen Maßnahmen |
to the suspension of all other business | unverzüglich |
Toolkit to Promote and Protect the Enjoyment of all Human Rights by Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender People | Maßnahmenkatalog zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen |
use another language for all or part of the proceedings | Verwendung einer anderen Sprache als Verfahrensspracheganz oder teilweise |