Subject | English | German |
gen. | A bit of what you fancy does you good | Man muss sich auch mal was Gutes gönnen |
gen. | a premonition of what was to come | eine Vorahnung dessen, was da kommen würde |
gen. | have a place where one can do what one likes | eine sturmfreie Bude haben |
gen. | He was a good worker, say what you will | Er war doch immer ein guter Arbeiter |
gen. | I'm at a loss what to do | Ich weiß nicht, was ich tun soll |
econ. | to impute what the price of a new product would have been in the base period | Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum |
law | please mark with a cross what is relevant | Zutreffendes bitte ankreuzen |
gen. | The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was | Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen |
gen. | to be at a loss what to do | nicht wissen, was zu tun ist |
gen. | What a beauty! | Was für ein Prachtexemplar! |
amer. | What a bitch! | Was für eine Scheiße! |
rude, amer. | What a bitch! | Was für ein Mist! |
amer., rude | What a bitch! | So ein Mist! |
inf., BrE | What a bloody place to work in! | Ein Scheißladen ist das hier! Arbeitsplatz |
gen. | What a bother! | Wie ärgerlich! |
slang | What a bummer! | So ein Ärger! |
inf., amer. | What a bummer! | So ein Mist! |
inf. | What a bummer! | Wie schade! |
gen. | What a bummer! | So eine Scheiße! |
brit. | What a cheek! | Was für eine Frechheit! |
gen. | What a coincidence! | Welch ein Zufall! |
gen. | What a coincidence! | Was für ein Zufall! |
gen. | What a common little hussy! | So ein ordinäres Luder! |
gen. | What a contrast! | Welch ein Gegensatz! |
inf. | What a cradle-snatcher he is! | Der könnte ja ihr Vater sein! |
inf. | What a cradle-snatcher she is! | Die könnte ja seine Mutter sein! |
inf. | what a drag | wie langweilig |
inf. | what a drag | wie öde |
inf. | what a drag | welch eine Plage |
gen. | What a frost! | So eine Pleite! |
gen. | what a lot load of rubbish | so ein Quatsch |
inf. | What a mess! | So eine Schweinerei! |
gen. | What a nerve! | So eine Frechheit! |
gen. | What a nuisance! | Wie ärgerlich! |
gen. | What a pantomime! | Was für ein Theater! |
gen. | What a pity! | Wie schade! |
inf. | What a plonker! | Das ist ein Trampel! |
amer. | What a shame! | Wie schade! |
gen. | What a shame! | So eine Schande! |
gen. | What a sight! | Das ist ein Bild für die Götter! |
gen. | What a sight you are. | Wie siehst du denn aus. |
gen. | What a sight you are | Wie siehst denn du aus |
inf. | What a stupid thing to wish! | Was für ein dummer Wunsch! (Andrey Truhachev) |
gen. | What a surprise! | Was für eine Überraschung! |
inf. | What a to-do! | So ein Theater! |
gen. | What a topsy-turvy world! | Was für eine verrückte Welt! |
gen. | what do you do for a living? | Was sind Sie von Beruf? |
gen. | what do you do for A living? | Was ist dein Beruf? |
gen. | What do you do for a living? | Was machen Sie beruflich? |
gen. | What do you do for a living? | Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? |
gen. | What does he do for a living? | Womit verdient er sein Brot? |
idiom. | what’s in a name? | Name ist Schall und Rauch (Andrey Truhachev) |