English | German |
Action plan for the exchange between Member State administrations of national officials who are engaged in the implementation of Community legislation required to achieve the internal market | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vozunehmenden Austausch nationaler Beamten, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
Action plan for the exchange between Member State administrations of national officials who are engaged in the implementation of Community legislation required to achieve the internal market | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter,die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
agreement between joint owners to sell property held indivisum | freiwillige Versteigerung |
Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice | Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines Gerichtshofs |
Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice | Ueberwachungs-und Gerichtshof-Abkommen |
Agreement between the EFTA States on the establishment of a surveillance authority and a Court of Justice | Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes |
Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, to counter fraud and all other illegal activities affecting their financial interests | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen |
Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on the service of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen |
Agreement between the European Community and the Republic of Chile on precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
Agreement between the European Community and the United States of America on precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
Agreement between the European Economic Community and the Republic of Albania, on trade and commercial and economic cooperation | Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Albanien über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit |
Agreement between the European Union and Georgia on the status and activities of the European Union Rule of Law Mission in Georgia, EUJUST THEMIS | Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union in Georgien, EUJUST THEMIS |
Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway | Übereinkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Island und Norwegen |
Agreement between the Government of the United States of America and the European Economic Community concerning fisheries off the coasts of the United States | Abkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Fischerei vor den Küsten der Vereinigten Staaten |
Agreement between the Government of the United States of America and the European Economic Community concerning fisheries off the coasts of the United States | Governing International Fisheries Agreement |
Agreement between the International Criminal Court and the European Union on cooperation and assistance | Abkommen zwischen dem Internationalen Strafgerichtsfhof und der Europäischen Union über Zusammenarbeit und Unterstützung |
Agreement between the United Nations and the International Telecommunication Union | Abkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und der Internationalen Fernmeldeunion |
Agreement implementing the Schengen Agreement between the governments of the States of the Benelux Economic Union,the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders | Übereinkommen vom 19.Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens vonSchengen vom 14.Juni 1985 betreffend dem schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Agreement on Social Security Between the United States and Switzerland | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll |
agreement out of court between mortgagees and charges with regard to the apportioning of proceeds of sale of the mortgaged property | gütliche Festsetzung der Rangordnung zwischen dem Schuldner und seinen privilegierten Gläubigern |
agreement out of court between mortgagees and charges with regard to the apportioning of proceeds of sale of the mortgaged property | gütliche Festsetzung der Rangordnung zwischen Hypothekargläubigern und Vorzugsgläubigern |
agreements previously concluded between Member States | vorher zwischen Mitgliedstaaten geschlossene uebereinkuenfte |
An arrangement should be made to allow representatives of Iceland and Norway to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of Exchanges of Letters between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital.. | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen. |
any discrimination based on nationality between workers of the Member States | jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten |
arbitration procedure covering transactions between associated companies | Schiedsverfahren für Transaktionen zwischen verbundenen Gesellschaften |
arbitration services in the event of disagreement between Member States on applications for authorisations submitted under the decentralised procedure | Schlichtung bei Uneinigkeit zwischen den Mitgliedstaaten über nach dem dezentralisierten Verfahren gestellte Genehmigungsanträge |
Arrangement between the Governments of the French Republic, The Federal Republic of Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Kingdom of Spain and the Kingdom of Belgium concerning the Airbus Programme A-330/A-340 | Vereinbarung zwischen den Regierungen der Französischen Republik, der Bundesrepublik Deutschland, des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland, des Königreichs Spanien und der Königreichs Belgien über das Airbus-Programm A-330/A-340 |
attempt a conciliation between the parties, to | einen Schlichtungsversuch unternehmen |
between-lines entry | Zwischen-den-Zeilen-Eindringung |
between the Communities and their servants | Streitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten |
between-the-lines entry | Zwischen-den-Zeilen-Eindringung |
chain transaction between taxable persons | Reihengeschäft zwischen Steuerpflichtigen |
collision between two patent applications | Auswirkung der Kollision zweier Patentanmeldungen |
Committee for implementation of the programme of Community action to encourage cooperation between Member States to combat social exclusion | Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung |
Common Programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities | Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
Common programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities | Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
common programme for the exchange and training of,and cooperation between,law enforcement authorities | Oisin-Programm |
common programme for the exchange and training of,and cooperation between,law enforcement authorities | gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
Common Understanding on the principles of international cooperation in research and development activities in the domain of Intelligent Manufacturing Systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland | Verständigung über die Grundsätze der internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika, Japan, Australien, Kanada und den EFTA-Ländern Norwegen und der Schweiz |
composition between debtor and creditors by surrender of property | Vermögensaufgabe |
composition between debtor and creditors by surrender of property | Vermögensabtretung |
concertation between the parent companies | Verhaltensabstimmung zwischen den Gründerunternehmen |
concurrence of jurisdiction between two courts | Streit über die Gerichtsbarkeit zwischen zwei Gerichtsinstanzen |
conflict between coordinate jurisdiction | Kompetenzkonflikt bei gleichrangiger Zuständigkeit |
conflicts between national electoral law and Community electoral law | Konflikte zwischen nationalem Wahlgesetz und gemeinschaftlichem Wahlrecht |
contract of sale between spouses | Kaufvertrag unter Ehegatten |
Convention between the Swiss Confederation and the United States of America for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen |
Convention concerning the Exchange of Official Publications and Government Documents between States | Übereinkommen über den zwischenstaatlichen Austausch von amtlichen Veröffentlichungen und Regierungsdokumenten |
Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, relating to extradition between the Member States of the European Union | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention of 27 October 1956 between the Grand Duchy of Luxembourg, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the canalization of the Moselle | Übereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States | Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States | Internationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States | ICSID-Übereinkommen |
Convention relating to Extradition between the Member States of the European Union | Übereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convention relating to extradition between the Member States of the European Union | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Cooperation Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien |
cooperation between educational establishments | Zusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungen |
cooperation on training between educational or training establishments and firms | Zusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmen |
Declaration on enhanced cooperation between the European Union and the Western European Union | Erklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union |
Declaration on Principles Guiding Relations between Participating States | Erklärung über die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten |
dialogue between management and labour at Community level | Dialog zwischen den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene |
dispute between the Communities and their servants | Streitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten |
dispute between the Community and persons other than its servants | zwischen der Gemeinschaft und Dritten entstehende Streitigkeit |
dispute submitted under a special agreement between the parties | aufgrund eines Schiedsvertrags anhängig gemachter Streit |
disputes between a shipmaster and crew members | Streitigkeiten zwischen Seeleuten und Kapitän |
distance between buildings | Gebäudeabstand |
distribution of seats between the lists/within the lists | Verteilung der Mandate auf die Listen |
distribution of seats between the lists/within the lists | Verteilung der Listenmandate |
division of a succession between the heirs of the mother's side and of the father's side | Teilung einer Erbschaft in zwei Teile zugunsten der väterlichen und der mütterlichen Seite des Erblassers |
- Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and < | Schlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten. |
effect on trade between Member States | Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten |
Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part | Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits |
Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the Republic of Lebanon, of the other part | Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits |
Federal Office for Equality between Women and Men | Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann |
Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation | Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderation |
Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
gift shared between relatives in direct ascending line | Schenkung zu Lebzeiten von Eltern an ihre Kinder |
identity between the mark and the sign | Identität zwischen der Marke und dem Zeichen |
identity between the mark and the sign and the goods or services | Identität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen |
inconsistency between the description and the claims | Widerspruch zwischen der Beschreibung und den Patentansprüchen |
inheritance between spouses | Erbanfall zwischen Ehegatten |
- Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part | Schlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten. |
International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda |
- Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States | Schlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten. |
litigation between employers and employees | Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern |
maintenance claims between spouses | Unterhaltsanprüche unter Ehegatten |
Memorandum of Understanding MoU of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country | Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land |
minimum distance between service stations | Mindestabstand zwischen den Tankstellen |
Network for legislative cooperation between the Ministries of Justice of the European Union | Netz für die Zusammenarbeit der Justizministerien der Mitgliedstaaten der Union im Rechtsetzungsbereich |
outright gift between individuals | Endschenkung zwischen natürlichen Personen |
proceedings between the Communities and their servants | Streitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten |
Protocol No.2 to the European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities concerning interterritorial co-operation | Protokoll Nr. 2 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Bezug auf die interterritoriale Zusammenarbeit |
recognition in cases of conflict between non-coordinate jurisdiction | Anerkennung im Fall eines Kompetenzkonflikts bei ungleichrangiger Zuständigkeit |
Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 June 1982 concerning the Establishment of Links between Customs Transit Systems | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Verzahnung von Zollgutversandverfahren |
reduce disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions | Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern |
revenue sharing between and among Federal, Länder and local authorities | bundesstaatlicher Finanzausgleich |
rights and duties between parents and children | Ansprüche und Verpflichtungen zwischen Eltern und Kindern |
rights and duties between spouses | Ansprüche und Verpflichtungen zwischen Ehegatten |
settlement of debts between firms | Begleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen |
similarity between the mark and the sign | Ähnlichkeit von Zeichen und Marke |
similarity between the mark and the sign and the goods or services | Ähnlichkeit von Marke und Zeichen sowie Waren und Dienstleistungen |
strengthening of the links between electorate and representatives | Festigung der Bindungen zwischen Wählern und Abgeordneten |
surrender procedure between Member States | Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
system of mutual aid between courts | System gegenseitiger Rechtshilfe |
system of surrender between judicial authorities | System der Übergabe zwischen Justizbehörden |
systematic cooperation between Member States in the conduct of policy | regelmäßige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik |
the Agency may not %discriminate in amy wa between users | die Agentur darf die Verbraucher nicht irgendwie unterschiedlich behandeln |
the dispute is submitted to the Court of Justice under a special agreement between the parties | diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht |
the rules adopted by agreement between the Institutions of the European Communities | die von den Organen der Europäischen Gemeinschaften im gegenseitigen Einvernehmen erlassenen Regelungen |
transfer of assets between spouses | Übertragung von Wirtschaftsgütern zwischen Ehegatten |
Treaty between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic establishing a Monetary, Economic and Social Union | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik |
Treaty between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic on the Establishment of German Unity | Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands |
Treaty between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic on the Establishment of German Unity | Einigungsvertrag |
Uniform Agreement between Bureaux | einheitliche Vereinbarung zwischen den Büros |
Visa for stay between 3 and 6 months | Visum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten |